DURCHFÜHREN
1) διεξάγω (Stamm II: να διεξαγάγω):
• er/sie/es wird durchführen ° θα διεξαγάγει
• Diese Kongresse werden alle vier Jahre durchgeführt (abgehalten). ° Τα συνέδρια αυτά διεξάγονται κάθε τέσσερα χρόνια.
• sie [sc. die Anbotseröffnung] wird durchgeführt (vorgenommen) werden ° θα διεξαχθεί [Anm.: synonym: θα διενεργηθεί]
• die Wahlen werden durchgeführt (abgehalten) werden ° οι εκλογές θα διεξαχθούν [Anm.: synonym: οι εκλογές θα διενεργηθούν]
• Wenn heute Wahlen durchgeführt (abgehalten) würden, [...] ° Αν διεξάγονταν σήμερα εκλογές [...]
• Studien zufolge, die zwischen 2001 und 2006 duchgeführt wurden, […]. ° Σύμφωνα με μελέτες που διεξήχθησαν μεταξύ του 2001 και του 2006, [...].
2) διενεργώ (-είς):
• sie [sc. die Anbotseröffnung] wird durchgeführt (vorgenommen) werden ° θα διενεργηθεί [Anm.: synonym: θα διεξαχθεί]
• die Wahlen werden durchgeführt (abgehalten) werden ° οι εκλογές θα διενεργηθούν [Anm.: synonym: οι εκλογές θα διεξαχθούν]
• die Studien, die im Zeitraum zwischen 2001 und 2006 durchgeführt wurden ° οι μελέτες που διενεργήθηκαν κατά την περίοδο μεταξύ 2001 και 2006
3) πραγματοποιώ (-είς):
• das Flugzeug führte eine Notlandung durch (nahm eine Notlandung vor) ° το αεροσκάφος πραγματοποίησε αναγκαστική προσγείωση
• Skype ist ein kostenloses und einfaches Programm, das es Ihnen ermöglicht, kostenlose Telefongespräche (Anrufe) weltweit durchzuführen (zu führen). ° Το Skype είναι ένα δωρεάν και απλό πρόγραμμα που σας επιτρέπει να πραγματοποιείτε δωρεάν κλήσεις παντού στον κόσμο.
• von der Filiale [dieser Bank] werden alle klassischen Bankgeschäfte durchgeführt (abgewickelt) ° από το υποκατάστημα πραγματοποιούνται όλες οι κλασικές τραπεζικές εργασίες
• Einzahlungen auf Ihr Konto können in den folgenden Währungen durchgeführt werden (erfolgen): […] ° Καταθέσεις στο λογαριασμό σας μπορούν να πραγματοποιούνται στα παρακάτω νομίσματα: [...]
Weitere Wörter:
- DURCHDRÜCKEN... • die Knie [und damit die Beine] sind durchgedrückt [und nicht gebeugt/angewinkelt] ° τα γόνατα είναι τεντωμένα ...
- DURCHEINANDER... 1) άνω κάτω: • mein Haar war durcheinander / mein Haar war zerrauft ° τα μαλλιά μου ήταν άνω κάτω 2) αναστατωμένος, -η, -ο:...
- DURCHEINANDER, das... 1) η αναστάτωση: • das Durcheinander (die {große} Unordnung), das (die) in dem Zimmer herrschte [verstreut herumliegende Sachen etc....
- DURCHEINANDERBRINGEN... 1) [iS von: verwechseln; bzw. iS von: (jemanden) verwirren]: a) μπερδεύω:...
- DURCHEINANDERREDEN... • vier Personen reden durcheinander [wörtl.: reden gleichzeitig] ° τέσσερα άτομα μιλούν ταυτόχρονα ...
- DURCHEINANDERTRINKEN... • Man darf die [alkoholischen] Getränke [zB.: Retsina und Ouso] nicht durcheinandertrinken. ° Δεν πρέπει να ανακατεύεις τα ποτά....
- DURCHFAHRT, die... [iS von: das Durchfahren / das Passieren] = η διέλευση: • sie hatten die Straßen blockiert,...
- DURCHFALL, der... 1) η διάρροια: • Petros hat wieder Magenschmerzen und Durchfall. ° Ο Πέτρος έχει πάλι στομαχόπονο και διάρροια....
- DURCHFALLEN... [iS von: eine Prüfung nicht bestehen; keinen Erfolg beim Publikum haben] 1) αποτυχαίνω (bzw. αποτυγχάνω): • [M(utter):...
- DURCHFÜHRBAR... (realisierbar) 1) πραγματοποιήσιμος, -η, -ο 2) εφικτός, -ή, -ό: • die Lösungen, die wir vorschlugen [zB. für ein Kraftwerksprojekt],...
- DURCHFÜHRUNG, die... • die Planung, Vorbereitung und Durchführung (Ausführung) eines Angriffskrieges ° ο σχεδιασμός,...
- DURCHGANG, der... 1) [iS von: Durchgangsstelle bzw. -ort]: a) η δίοδος: • in dem Moment,...
- DURCHGEBRATEN... [zB. ein Steak] s. unter durchbraten ...
- DURCHGEHEN... 1) [iS von: sich (gehend) hindurchbewgen; (gehend) passieren]: a) περνώ (ανάμεσα):...
- DURCHGEHEND... [iS von: ohne Unterbrechung] 1) συνεχής, -ής, -ές: • eine durchgehende (durchgezogene) [= nicht unterbrochene] Linie [auf der Fahrbahn, sc....
- DURCHGELEGEN... [zB. Matratzen] • zwei Betten mit durchgelegenen Matratzen ° δυο κρεβάτια με βουλιαγμένα στρώματα [bzw. auch:...
- DURCHGEZOGEN... [eine Linie (sc.: nicht punktiert oder strichliert)] s. unter durchziehen (Z 1) ...
- DURCHGREIFEN... • Er greift (mit der Hand) durch (Er steckt die Hand durch) [sc. bei der zertrümmerten Scheibe] und sperrt die Tür von innen auf [sc....
- DURCHHALTEN... = αντέχω: • Sie wusste nicht, wie lange er [sc. der Schwerkranke] noch durchhalten können würde. ° Δεν ήξερε για πόσο ακόμη θα μπορούσε ν’ αντέξει....