IMPFEN
1) εμβολιάζω (gegen / κατά, για):
• Aufruf [des Gesundheitsministeriums] an die Eltern, ihre Kinder gegen Tuberkulose impfen zu lassen [wörtl.: zu impfen] |
έκκληση στους γονείς να εμβολιάσουν τα παιδιά τους κατά της φυματίωσης |
• Hr. Lasanás [Arzt] wies weiters darauf hin, dass auch er selbst [gegen die neue Grippe] geimpft (worden) ist (= sich gegen die neue Grippe impfen ließ). |
Ο κ. Λαζανάς επισήμανε επίσης ότι και ο ίδιος έχει εμβολιαστεί. |
• das Haustier [Hund, Katze] ist gegen Tollwut geimpft (worden) |
το κατοικίδιο ζώο έχει εμβολιαστεί κατά της λύσσας |
• Über Anordnung des Ministerpräsidenten werden ausnahmslos alle Griechen gegen die neue [Form der] Grippe geimpft werden. |
Όλοι οι Έλληνες, ανεξαιρέτως, θα εμβολιαστούν για τη νέα γρίπη, κατόπιν εντολής του πρωθυπουργού. |
• sie [sc. die Studenten der zahnärztlichen Hochschule] müssen (verpflichtend) gegen das Hepatitis-B-Virus geimpft sein |
οφείλουν να είναι εμβολιασμένοι κατά του Ιού της Ηπατίτιδας Β |
• Alle, die schon geimpft sind, werden gebeten, […] zu […] |
Όσοι είναι ήδη εμβολιασμένοι, παρακαλούνται να [...] |
2) sich impfen lassen (gegen / κατά, για):
a) κάνω (το) εμβόλιο:
• Soll ich mich gegen die neue Grippe impfen lassen? |
Nα κάνω εμβόλιο για τη νέα γρίπη; |
• Außerdem fügte er [= der Arzt] hinzu, dass sich Personen nicht [gegen die neue Grippe] impfen lassen können, die gegen Eier allergisch sind, während es geboten ist, dass sich die Schwangeren impfen lassen, die zu den Risikogruppen gehören. |
Επίσης, πρόσθεσε ότι δεν μπορούν να κάνουν εμβόλιο τα άτομα που είναι αλλεργικά στα αβγά, ενώ επιβάλλεται να κάνουν εμβόλιο οι έγκυοι που ανήκουν στις ομάδες υψηλού κινδύνου. |
• Ich habe mich nie impfen lassen, auch nicht gegen die einfache [im Gegensatz zur neuen] Grippe. |
Δεν έχω κάνει ποτέ εμβόλιο ούτε για την απλή γρίπη. |
• Ich werde mich [gegen die neue Grippe] impfen lassen, obwohl ich nicht zu den Risikogruppen gehöre. |
Θα κάνω το εμβόλιο παρόλο που δεν ανήκω στις ευπαθείς ομάδες. |
• Wer kann sich impfen lassen? [sc.: Für welche Personengruppen ist diese Impfung gedacht bzw. geeignet?] |
Ποιοι μπορούν να κάνουν το εμβόλιο; |
• alle, die sich entschließen, sich gegen die neue Grippe ["Schweinegrippe"] impfen zu lassen |
όσοι αποφασίσουν να κάνουν το εμβόλιο κατά της νέας γρίπης |
• Es ist diese Sorge [vor den Nebenwirkungen der Impfung], die die Mehrzahl der Eltern dazu tendieren lässt, die Kinder nicht impfen zu lassen [wörtl.: dass sich die Kinder nicht impfen lassen]. |
Είναι αυτή η αγωνία που ωθεί την πλειονότητα των γονέων να τείνει προς το να μην κάνουν το εμβόλιο τα παιδιά. |
b) εμβολιάζομαι:
• Auch ich werde mich in den nächsten Tagen [gegen die neue Grippe] impfen lassen. |
Θα εμβολιαστώ και εγώ τις επόμενες ημέρες. |
• Die Mehrzahl der Bürger erklären (= erklärt) [bei einer Umfrage], dass sie sich nicht [gegen die neue Grippe] impfen lassen wird (= werden). |
Η πλειοψηφία των πολιτών δηλώνουν ότι δεν θα εμβολιαστούν. |
• Die Impfung [gegen die neue Grippe] ist freiwillig, aber wir [= die Gesundheitsbehörden] ermuntern die Bürger, sich impfen zu lassen. |
Ο εμβολιασμός είναι προαιρετικός, αλλά προτρέπουμε τους πολίτες να εμβολιαστούν. |
• Hr. Lasanás [Arzt] wies weiters darauf hin, dass er sich auch selbst [gegen die neue Grippe] impfen ließ (dass auch er selbst geimpft worden ist). |
Ο κ. Λαζανάς επισήμανε επίσης ότι και ο ίδιος έχει εμβολιαστεί. |
• Wo [sc. bei welchen Behörden, Ärzten etc.] kann ich mich impfen lassen (geimpft werden)? |
Πού μπορώ να εμβολιαστώ; |
• Kann es sein, dass ich (die) saisonale Grippe bekomme, auch wenn ich mich gegen …[die Schweinegrippe] impfen lasse? |
Μπορεί να πιάσω εποχική γρίπη ακόμη κι αν εμβολιαστώ για [...]; |
• Lassen Sie sich jetzt gegen […] impfen. [Aufruf einer Gesundheitsbehörde] |
Εμβολιαστείτε τώρα για [...]. |
3) Sonstiges:
• In der Früh werden wir [wie besprochen] impfen gehen. ° Θα πάμε το πρωί για το εμβόλιο.
• Sind Sie gegen Tetanus geimpft? ° Έχετε κάνει αντιτετανικό ορό;
Weitere Wörter:
- IMMIGRANT, der / IMMIGRANTIN, die... 1) der Immigrant ° ο μετανάστης:...
- IMMOBILIE, die... = το ακίνητο // το κτήμα ...
- IMMOBILIEN+... • die Immobilienkredite (die Kredite für den Kauf von Immobilien) ° τα δάνεια για αγορά ακινήτων • der Immobilienmakler: s....
- IMMUN... 1) immun sein (gegen) [einen Krankheitserreger] ° έχω ανοσία (σε):...
- IMMUNISIEREN... = ανοσοποιώ (-είς):...
- IMMUNITÄT, die... 1) [gegen einen Krankheitserreger]: η ανοσία 2) [juristisch]: η ασυλία:...
- IMMUNSCHWÄCHE, die... s. unter Immunsystem, das ("Schwäche des Immunsystems") ...
- IMMUNSYSTEM, das... = το ανοσοποιητικό σύστημα:...
- IMPERATIV, der... [im Gegensatz zu Indikativ und Konjunktiv, sc. die Befehlsform] = η προστακτική ...
- IMPERIUM, das... [zB. das Medienimperium eines Zeitungsverlegers] = η αυτοκρατορία ...
- IMPFKARTE, die // IMPFPASS, der // IMPFAUSWEIS, der... = η καρτέλα εμβολιασμού [bzw.] το βιβλιάριο εμβολιασμού ...
- IMPFSTELLE, die... vgl. Impfzentrum, das ...
- IMPFSTOFF, der... = το εμβόλιο: [Anm.: το εμβόλιο bedeutet auch: die Impfung] • Der Impfstoff Panvax [gegen die neue Grippe] ist getestet worden und ist sicher....
- IMPFUNG, die... 1) το εμβόλιο: [Anm.: το εμβόλιο bedeutet auch:...
- IMPFZENTRUM, das... 1) το κέντρο εμβολιασμού: • die Impfzentren [in denen zB....
- IMPLIZIT... • implizit [Adverb] ° εμμέσως ...
- IMPORT, der... (Einfuhr, die) = η εισαγωγή ...
- IMPORT+... (Einfuhr+) • die Importquoten [für Produkte ausländischer Erzeugung] ° τα ποσοστά εισαγωγών • die Erhöhung der Importzölle (Einfuhrzölle) ° η αύξηση των εισαγωγικών δασμών ...
- IMPORTEUR, der... = ο εισαγωγέας (Pl.: οι εισαγωγείς) ...