LACHEN


1) γελώ (-άς):

• Er lachte. Genauer gesagt, er lächelte.  °  Γέλασε. Για την ακρίβεια, χαμογέλασε.

• Wir lachten über dieselben Witze.  °  Γελούσαμε με τα ίδια αστεία.

• sie werden über mich lachen (sie werden mich auslachen)  °  θα γελάσουν μαζί μου

[bzw. auch:] 

• Sie werden lachen über uns. (Sie werden uns auslachen.)  °  Θα γελούνε σε βάρος μας.

• Vielleicht lachte er über mich. (Vielleicht lachte er mich aus.)  °  Ίσως γελούσε εις βάρος μου.

• sie lachten Tränen (über)  °  γέλασαν μέχρι δακρύων (με)

• Ich musste lachen.  //  Er musste lachen.  °  Μου ’ρθε να γελάσω. *  //  Του ήρθε να γελάσει. **

       *[DF + GF (gleichlautend in beiden griech. Übersetzungen) aus: Friedrich: Currywurst]

**[GF+DF aus: Ζιγκ-ζαγκ]

• Dass ich nicht lache! / Da kann ich nur lachen! [ironischer Ausdruck des Nicht-Ernst­nehmens bzw. des Missbilligens]  °  Ας γελάσω!

• So [iS von: einfach so], zum Spaß [sollten Sie ein Kleid Ihrer Tochter anziehen], damit wir sie zum Lachen bringen, wenn sie kommt und sieht, dass Sie ihre Kleidung tragen.  °  Έτσι, γι’ αστείο, να την κάνουμε να γελάσει, όταν έρθει και δει ότι φοράτε τα ρούχα της.


2) Konstruktionen mit "τα γέλια":

• Markos und Vágalis mussten lachen [über die Bemerkung ihres Freundes].  °  Ο Μάρκος κι ο Βάγκαλης έβαλαν τα γέλια.   [GF+DF aus: Τριανταφύλλου: Εργοστάσιο]

• Aber dann [sc. nachdem ihr dieser kritische Gedanke in den Sinn gekommen war] muss sie wieder lachen.  °  Αλλά μετά της έρχεται πάλι να βάλει τα γέλια.   [DF+GF aus: Gaby Hauptmann: Suche …]

• er muss lachen [iS von: ihn überkommt Lachen]  °  τον πιάνουν (τα) γέλια

• Die lacht sich schief!* / Die lacht sich tot! [wenn ich ihr so etwas Lächerliches erzähle]  °  Θα πεθάνει απ’ τα γέλια.  //  Θα πεθάνει στα γέλια!   [DF (*) + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst]

• Laura wird sich totlachen [wenn sie das erfährt].  °  Η Λάουρα θα λυθεί στα γέλια.   [DF+GF aus: Gaby Hauptmann: Suche …]

• Ich lache mich tot! / Ich lache mich schief! [wörtl.: Ich werde platzen vor lachen!]  °  Θα σκάσω απ’ τα γέλια!


3) lachend  °  γελαστός, -ή, -ό:

• auf dem Foto ein lachendes Baby  °  στη φωτογραφία ένα γελαστό μωρό


4) Sonstiges:

• das Lachen: s. eigenes Stichwort 


Weitere Wörter:

Vorher
  • KUWEIT... s. Kuwait ...
  • KYBERNETIK, die... = η κυβερνητική ...
  • KYRILLISCH... s. zyrillisch ...
  • LABIL... = ασταθής, -ής, -ές: • Sie hatten einen labilen Charakter und waren besonders empfänglich für materielle Gegenleistungen....
  • LABOR, das... [in dem zB. ein Biologe oder Chemiker arbeitet] = το εργαστήριο:...
  • LABOR+... • die Laborübungen [zB....
  • LABYRINTH, das... = ο λαβύρινθος ...
  • LACHE, die... s. Lacke, die ...
  • LÄCHELN... 1) χαμογελώ (-άς): • Er lachte. Genauer gesagt, er lächelte. ° Γέλασε. Για την ακρίβεια, χαμογέλασε. 2) [lt. ΛΜΠ antiquiert bzw....
  • LÄCHELN, das... 1) το χαμόγελο 2) [lt. ΛΜΠ antiquiert]: το μειδίαμα:...
Nachher:
  • LACHEN, das... = το γέλιο [bzw.] τα γέλια: • ein verrücktes, paranoides Lachen ° ένα γέλιο τρελό,...
  • LACHER, der... • Manche Menschen tun alles [sc. jeden Unsinn], um [von Anderen] ~einen Lacher zu bekommen. ° Κάποιοι άνθρωποι κάνουν τα πάντα για να βγάλουν γέλιο....
  • LÄCHERLICH... 1) [allgemein]: γελοίος, -α, -ο: • Er kam sich auch ein bisschen lächerlich vor. ° Ένιωσε και λίγο γελοίος. • [...]; es ist alles lächerlich,...
  • LÄCHERLICHKEIT, die... = η γελοιότητα: • ich habe keine Lust, wegen einer solchen Lächerlichkeit vor Gericht zu kommen (zu landen) [und werde daher die Namen jener,...
  • LACHKRAMPF, der... = η κρίση γέλιου [wörtl.: der Lachanfall]: • als er die [hässliche] Lenin-Büste sah, […], bekam er einen Lachkrampf,...
  • LACHS, der... = ο σολομός: • geräucherter Lachs / Räucherlachs ° καπνιστός σολομός ...
  • LACK, der... = το βερνίκι ...
  • LACKE, die... (bzw. Lache, die) = η λιμνούλα:...
  • LACKIEREN... • sich die Nägel lackieren (färben) ° βάφω τα νύχια μου • mit ihren lackierten (Finger-)Νägeln ° με τα βαμμένα νύχια της • das Lackieren der Nägel ° το βάψιμο των νυχιών ...