BEDINGUNG, die


1) [iS von: Voraussetzung]:

       a) ο όρος:

• die einzige Bedingung, die Anna ihnen gestellt hatte, war, dass [...]

ο μοναδικός όρος που τους είχε βάλει η Άννα ήταν ότι [...]

• Ich stimmte zu, aber unter (aber mit) einer Bedin­gung. [Nämlich: …]

Δέχτηκα, αλλά με έναν όρο.

• unter der Bedingung, dass [...] [bin ich ein­verstan­den]

υπό τον όρον ότι [...]

• Wollen Sie es wirklich? [sc.: mich wieder­sehen] – [Antwort:] Unter einer Bedingung: dass auch Sie es wollen.

Το θέλετε αληθινά; – Υπό έναν όρο: ότι το θέλετε κι εσείς.


       b) η προϋπόθεση:

• die Bedingung (die Voraussetzung) für die (= für eine) vorzeitige Haftentlassung

η προϋπόθεση για την πρόωρη αποφυλά­κιση

• Natürlich [gibt es eine Zustimmung nur] unter der Bedingung (unter der Voraus­set­zung), dass […]

Υπό την προϋπόθεση φυσικά ότι [...]  //  Με την προϋπόθεση βέβαια να [...]

• Sie ist einverstanden [mit meinem Vor­schlag, uns scheiden zu lassen], unter der Bedin­gung (unter der Vor­aus­setzung), dass  s i e  die Wohnung behält!

Δέχεται, υπό την προϋπόθεση να κρατήσει εκείνη το διαμέρισμα!


2) [iS von: Regelung / Vertragskondition über Lieferung, Zahlung etc.]: ο όρος:

• Liefer- und Zahlungsbedingungen (-konditionen)  °  όροι παράδοσης και πληρωμής


3) die Bedingungen [iS von: die Verhältnisse] ° οι συνθήκες:

• ideale Bedingungen

ιδανικές συνθήκες

• die Militärmanöver werden unter [wörtl.: in] sehr schwierigen Bedingungen durch­ge­führt

τα στρατιωτικά γυμνάσια διεξάγονται σε πολύ δύσκολες συνθήκες

• weitere BSe s. unter Verhältnisse, die (Z 1)


Weitere Wörter:

Vorher
  • BEDEUTUNG, die... 1) η σημασία: • Das Verb [sc. die Verwendung des Verbs] "συντρέχω" in der Bedeutung von "helfen,...
  • BEDEUTUNGSLΟS... • Die vereinzelten Fehler, die ~unkundige Personen [bei der Verwendung der "Dimoti­ki"] machen [wörtl.: äußern],...
  • BEDEUTUNGSUNTERSCHIED, der...BEDEUTUNGSUNTERSCHIED,...
  • BEDEUTUNGSVOLL... • sie schüttelten bedeutungsvoll (vielsagend) den Kopf ° κούναγαν με νόημα το κεφάλι • mit einem bedeutungsvollen (vielsagenden) Blick [sieht er ihr in die Augen] ° μ’ ένα βλέμμα γεμάτο νόημα ...
  • BEDIENEN... 1) [iS von: jemandem zu Diensten sein]: a) εξυπηρετώ (-είς): • dann stand sie [vom Schreibtisch] auf,...
  • BEDIENERIN, die... [zB. in einem Haushalt] = η υπηρέτρια ...
  • BEDIENUNG, die... 1) [iS von: das Bedientwerden]: η εξυπηρέτηση: • freundliche Bedienung [zB. durch das Bankpersonal] ° φιλική εξυπηρέτηση 2) [allgemein iS von:...
  • BEDIENUNGSANLEITUNG, die... (Gebrauchsanleitung, die) = οι οδηγίες χρήσης // οι οδηγίες χειρισμού ...
  • BEDINGEN... 1) [iS von: zur Bedingung haben, voraussetzen]: vgl. voraussetzen 2) bedingt: s. eigenes Stichwort ...
  • BEDINGT... 1) [iS von: verursacht (durch) / zurückzuführen auf …]:...
Nachher:
  • BEDINGUNGSLOS... = άνευ όρων: • bedingungslos und grenzenlos ° άνευ όρων και (άνευ) ορίων ...
  • BEDRÄNGEN... [zB. ein Mann eine Frau] = στριμώχνω ...
  • BEDRÄNGNIS, die... • […] und [sie hat] Europa in Bedrängnis gebracht [sc. diese verfehlte deutsche Wirt­schaftspolitik] [GF wörtl.:...
  • BEDROHEN... 1) απειλώ (-είς): • wenn etwas sein Leben be­drohen würde (= wenn sein Leben [durch irgendetwas] be­droht wäre) αν κάτι απειλούσε τη ζωή του • Er [sc....
  • BEDROHLICH... = απειλητικός, -ή, -ό ...
  • BEDROHUNG, die... = η απειλή ...
  • BEDRÜCKEND... • Es hatte etwas Bedrückendes (an sich). [sc.: dieses Haus, in dem es kalt und düster war] ° Είχε κάτι το καταθλιπτικό. ...
  • BEDÜRFEN... • Die Anschaffung eines Telefons war im Iran eine sehr schwierige Angelegenheit,...
  • BEDÜRFNIS, das... 1) η ανάγκη: • er verspürte das Bedürfnis, sich künstle­risch zu betätigen [wörtl.:...