ISTANBUL


=  η Κωνσταντινούπολη  //  η Ισταμπούλ *  [bzw.]  η Ίσταμπουλ **

*[so zB. in Übersetzungen Niki Eideneiers, einerseits eines Ausschnitts aus einem deutsch­spra­chi­gen Roman von Sten Nadolny (bezogen auf einen Flug in diese Stadt im Jahr 1988) sowie andererseits eines deutschsprachigen Aufsat­zes über die grie­chisch-türkischen Beziehungen der Gegenwart]


**[so zB. im Text des griechischen Autors Μιλτιάδης Παπανάγνου (in "Kalimer­haba"), in dem er seine ca. 1988 unternommene Reise in die Türkei beschreibt]


[Zum Verhältnis der Vokabel Κωνσταντινούπολη und Ισταμπούλ s. auch den fol­genden Auszug aus einer Erzählung in "Kalimerhaba", S. 496 (GF) bzw. S. 498 (DF):

"Είναι κοντά στην Κωνσταντινούπολη;" Το τόνισε ιδιαίτερα το Konstantinopel. Κάποιοι ίσως και να της προσήπταν τη μομφή ενός "υπέρποντος εθνικισμού". Ωστόσο ο Μεμέτ της απάντησε με τη μεγαλύτερη φυσικότητα πως το χωριό του δεν απέχει παρά 50 χιλιόμετρα από την Istanbul. = "Liegt es in der Nähe von Konstantinopel [sc. das Dorf, aus dem Sie kommen]?" [Frage einer Griechin in einem Taxi in Frankfurt an den türkischen Taxilenker Mehmet] Den Namen Kon­stantinopel betonte sie besonders. Manch einer würde ihr vielleicht den Vorwurf des "schleichenden Nationalismus" anhängen wollen. Mehmet jedenfalls gab ihr mit größter Natürlichkeit zur Antwort, daß sein Dorf nur 50 Kilometer von Istanbul entfernt läge.]


Weitere Wörter:

Vorher
  • ISLAMISTISCH... 1) [personenbezogen]: ισλαμιστής / ισλαμίστρια:...
  • ISLAND... = η Ισλανδία ...
  • ISLÄNDER, der / ISLÄNDERIN, die... 1) der Isländer ° ο Ισλανδός 2) die Isländerin ° η Ισλανδή ...
  • ISLÄNDISCH... 1) [personenbezogen]: ισλανδός / ισλανδή 2) [sachbezogen]: ισλανδικός, -ή, -ό ...
  • ISOLIEREN... 1) (απο)μονώνω: • Damit die Leitungen nicht bersten (platzen), müssen sie isoliert sein....
  • ISRAEL... = το Ισραήλ (Gen.: του Ισραήλ) ...
  • ISRAELI, der / ISRAELI(N), die... 1) der Israeli ° ο Ισραηλινός (Pl.: οι Ισραηλινοί) 2) die Israeli(n) ° η Ισραηλινή ...
  • ISRAELISCH... = ισραηλινός, -ή, -ό [personen- und sachbezogen] ...
  • ISRAELIT, der / ISRAELITIN, die... 1) der Israelit ° ο Ισραηλίτης: • Nach dem Alten Testament waren die Israeliten das auserwählte Volk Gottes....
  • IST... s. sein ...
Nachher:
  • IT, die (incl. IT-)... [Kürzel für: Informationstechnologie ("information technology")] 1) die IT ° η πληροφορική: • neue [gesetzliche] Maßnahmen,...
  • ITALIEN... = η Ιταλία ...
  • ITALIENER, die / ITALIENERIN, die... 1) der Italiener ° ο Ιταλός // [umgangssprachlich auch:] ο Ιταλιάνος 2) die Italienerin ° η Ιταλίδα // [umgangssprachlich auch:...
  • ITALIENISCH... 1) [personenbezogen]: ιταλός / ιταλίδα 2) [sachbezogen]: ιταλικός, -ή, -ό // [Sprache:] τα ιταλικά ...
  • JA... 1) [als Gegenteil zu "nein"]: a) ναι: • Oh, das ist ein sehr heikles Thema [das er mit seiner Frage an seine Bekannte be­rührt]....
  • JACHT, die... (auch: Yacht, die) = η θαλαμηγός [Anm.: η !] // το γιοτ // το κότερο ...
  • JACKE, die... 1) το σακάκι // η ζακέτα:...
  • JAGD, die... = το κυνήγι: • sie gingen [regelmäßig] gemeinsam zur (auf die) Jagd ° πήγαιναν μαζί για κυνήγι • Jorgos ging nicht mehr auf die Jagd....
  • JAGD+... a) κυνηγετικός, -ή, -ό: • die Jagdhunde ° τα κυνηγετικά σκυλιά b) … κυνηγιού [bzw.] … κυνηγίου:...