MISCHUNG, die


1) το μείγμα [bzw.] το μίγμα:

• eine Mischung aus Honig und Mehl [zB. zur Herstellung einer Gesichtsmaske]  °  ένα μείγμα από μέλι και αλεύρι

• die Mischung von (aus) Katharevousa und Dimotiki [in diesem griechischen Text]  °  το μείγμα καθαρεύουσας και δημοτικής

• diese Mischung von (aus) orientalischer Musik – world music – new age [sc. entspre­chen­den Klängen] [als "Sound" einer Musikgruppe]  °  αυτό το μείγμα ανατολίτικης μουσικής – world music – new age


2) η μείξη [bzw.] η μίξη:

• eine interessante Mischung aus Rebetika, alten "Laika" und modernen Liedern [um­fasst diese CD]  °  μια ενδιαφέρουσα μείξη από ρεμπέτικα, παλαιά λαϊκά και σύγχρονα τραγούδια

• mit einer reizvollen Mischung von Katharevousa und Dimotiki [erzählt er in diesem Buch die Geschichte]  °  με μια γοητευτική μείξη καθαρεύουσας και δημοτικής γλώσσας


3) το κράμα:

• Seine Musik ist eine Mischung der Folklore-Musik der Region Toro, aus der er stammt, mit Elementen des Reggae, des Soul und moderner Tanzrhythmen.  °  Η μουσική του είναι ένα κράμα της φολκλορικής μουσικής της περιοχής Toro από όπου κατάγεται, με στοιχεία ρέγκε, σόουλ και σύγχρονων χορευτικών ρυθμών.

• Ihre Stimme [sc. jene von Antzela Dimitriou] war eine Mischung aus Doukissa und Litsa Diamandi.  °  Η φωνή της ήταν κράμα Δούκισσας και Λίτσας Διαμάντη.

• Seine Farbe [sc. jene des Hauses / του σπιτιού] war eine Mischung (ein Gemisch) (von) (kaffee-)braun und grau.  °  Το χρώμα του ήταν ένα κράμα καφέ και γκρι.


Weitere Wörter:

Vorher
  • MINOS... [König von Kreta] = ο Μίνωας (Akk.: το Μίνωα) ...
  • MINOTAURUS... = ο Μινώταυρος (Gen.: του Μινώταυρου / Akk.: τον Μινώταυρο) ...
  • MINUS... 1) πλην: • das Vorzeichen plus (+) / das Vorzeichen minus (-) το πρόσημο συν (+) / το πρόσημο πλην (-) • Er sagt,...
  • MINUSTEMPERATUR, die... • in Zentralmakedonien, wo [gestern] in vielen Städten Minustemperaturen [wörtl.: nega­ti­ve Temperaturen (sc....
  • MINUTE, die... = το λεπτό:...
  • MIR... (dir / ihm [bzw.] sich / …) A) [Personalpronomen (Dativ)]: [sc.: mir / dir / ihm - ihr - ihm / uns / euch / ihnen] 1) [unbetonte Form]:...
  • MISCHEHE, die... [zB....
  • MISCHEN... 1) ανακατεύω: • die [Spiel-]Karten mischen ° ανακατεύω τα χαρτιά 2) αναμειγνύω [bzw.] αναμιγνύω: • Wenn das Tier [sc....
  • MISCHER, der... [sc. Armatur bei Dusche, Waschmuschel, Abwasch etc. zum stufenlosen Mischen von kaltem und warmem Wasser] = ο μείκτης ...
  • MISCHPULT, das... [Schaltpult für Tonaufnahmen] = η κονσόλα (του) ήχου ...
Nachher:
  • MISERABEL... 1) χάλια (bzw. Konstruktionen mit χάλια): • Wie gehen die Geschäfte [in deiner Firma]? – [A:] Miserabel. ° Πώς πάνε οι δουλειές; – Χάλια....
  • MISSACHTUNG, die... 1) [iS von: Nichteinhaltung einer Vorschrift]: a) η παραβίαση:...
  • MISSBEHAGEN, das... = η δυσφορία [BS s. unter Missfallen, das] ...
  • MISSBILLIGEN... 1) αποδοκιμάζω: • [schon] Jahre, bevor das Rauchen in der westlichen Welt missbilligt (verpönt) war [wörtl.:...
  • MISSBILLIGUNG, die... = η αποδοκιμασία ...
  • MISSBRAUCH, der... 1) [iS von: übermäßiger bzw. schädlicher Genuss von Substanzen]: η κατάχρηση: • Missbrauch betreiben [zB....
  • MISSBRAUCHEN... 1) κάνω κατάχρηση // χρησιμοποιώ καταχρηστικά: • missbrauchen [zB....
  • MISSERFOLG, der... = η αποτυχία ...
  • MISSFALLEN [Verb]... = μου κακοφαίνεται (= mir missfällt): • Stelios missfiel es, dass er [sc. der Polizist] ihn ~"Randalierer" nannte....