MISSTRAUENSANTRAG, der
= η πρόταση δυσπιστίας:
• Nikos wird am Montag [im Parlament] einen Misstrauensantrag gegen die Regierung einbringen ° ο Νίκος θα καταθέσει τη Δευτέρα πρόταση δυσπιστίας κατά της κυβέρνησης
Weitere Wörter:
Vorher
- MISSHANDLUNG, die... 1) η κακομεταχείριση: • der Ausschluss [iS von:...
- MISSION, die... = η αποστολή: • die Besetzungen der griechischen diplomatischen Missionen [= Botschaften,...
- MISSIONAR, der / MISSIONARIN, die... 1) der Missionar ° ο ιεραπόστολος 2) die Missionarin ° η ιεραπόστολος ...
- MISSLINGEN... • Diesmal sind sie dir gelungen. (Diesmal hast du sie gut gemacht.) [sc. die ~Pfannkuchen(stückchen) / οι κρέπες] – [Reaktion der Köchin:...
- MISSMUTIG... (mürrisch / griesgrämig / grantig) 1) σκυθρωπός, -ή, -ό 2) κακόκεφος, -η, -ο:...
- MISSOURI... [US-Bundesstaat] = το Μισούρι [bzw. auch:] το Μιζούρι ...
- MISSSTAND, der... • Dieser Missstand [alte Schreibweise: Mißstand] muss beseitigt werden [in der GF: muss sich ändern]. [sc....
- MISSTON, der... = η παραφωνία: • der erste kleine Misston [iS von:...
- MISSTRAUEN [Verb]... = δυσπιστώ (-είς): • sie misstrauen seinen Worten ° δυσπιστούν στα λόγια του ...
- MISSTRAUEN, das... 1) η δυσπιστία: • [jemandem / einer Sache] mit tiefem Misstrauen begegnen ° αντιμετωπίζω με βαθιά δυσπιστία 2) Sonstiges: • Bitte tu nichts,...
Nachher:
- MISSTRAUISCH... 1) δύσπιστος, -η, -ο: • Seien Sie [alle] misstrauisch bei Menschen, die Sie nicht gut kennen....
- MISSVERSTÄNDNIS, das... 1) η παρεξήγηση: • Es handelt sich um ein Missverständnis. Sie haben dich für einen Anderen gehalten....
- MISSVERSTEHEN... 1) παρεξηγώ (-είς): • Du hast mich missverstanden. Etwas Anderes möchte ich sagen (= zum Ausdruck bringen). [mit dem,...
- MISSWIRTSCHAFT, die... = η κακοδιαχείριση ...
- MIST, der... • der Mist [zB. von Stalltieren] ° η κοπριά • s. bzw. vgl. im Übrigen: Müll, der ...
- MISTHAUFEN, der... [auf einem Bauernhof] = ο σωρός της κοπριάς [bzw.] ο σωρός με την κοπριά ...
- MISTKÜBEL, der... s. unter Müll+ ("der Mülleimer") ...
- MISTSCHAUFEL, die... (bundesdeutsch: Kehr{icht}schaufel, die) = το φαράσι:...
- MIT... 1) με // μαζί με [bzw.] μαζί μου (σου, ...): • mit oder ohne Peter ° με ή χωρίς τον Πέτρο • mit oder ohne Prüfungen ° με ή χωρίς εξετάσεις • [......