MIT
1) με // μαζί με [bzw.] μαζί μου (σου, ...):
• mit oder ohne Peter ° με ή χωρίς τον Πέτρο
• mit oder ohne Prüfungen ° με ή χωρίς εξετάσεις
• [...] und bestellten Orangensaft: Nikos ohne Kohlensäure, Jorgos mit. ° [...] και παράγγειλαν πορτοκαλάδες: ο Νίκος χωρίς ανθρακικό, ο Γιώργος με.
• Wie viele werden wir bei Tisch [sc.: beim Dinner] sein? – [Antwort:] Mit uns [selbst] (mitgerechnet) sechzehn. ° Πόσοι θα είμαστε στο τραπέζι; – Δεκάξι μαζί μ’ εμάς.
• Es schien, dass du mit Stelios mehr zu reden hattest [iS von: ihm mehr zu sagen hattest] als mit mir [= deinem Ehemann]. ° Φαινόταν πως είχες να πεις πιο πολλά με τον Στέλιο παρά μαζί μου.
• Vasilis, mit dem ich telefonisch gesprochen habe, sagte zu mir: [...] ° Ο Βασίλης, που τηλεφωνικά μίλησα μαζί του, μου είπε: [...]
2) mit mir (dir, ...):
a) μαζί μου (σου, ...) [BSe s. oben]
b) Konstruktion mit dem Personalpronomen μου (σου, ...):
• Ich habe mit dir über eine ernste Angelegenheit zu sprechen. ° Έχω να σου μιλήσω για ένα ζήτημα σοβαρό.
• Allmählich gewöhnte er sich an, sich mit ihr [= der Kundin] zu unterhalten. [sc. der Kellner, wenn er ihren Tisch abräumte] ° Σιγά-σιγά, πήρε τη συνήθεια να της κουβεντιάζει.
• Die Frau versuchte in gebrochenem Englisch, mit mir ins Gespräch zu kommen. ° Η γυναίκα προσπάθησε να μου πιάσει κουβέντα με σπαστά αγγλικά.
c) Sonstiges:
• Möchtest du dir ein Buch mit mir anschauen? / [wörtl.:] Möchtest du, dass wir uns zusammen ein Buch anschauen? [Frage der Betreuerin an ein Kindergartenkind] ° Θέλεις να δούμε μαζί ένα βιβλίο;
3) mit ... Jahren [iS von: im Alter von ...]:
a) ["στα …", gefolgt von "χρόνια]:
aa) στα ... χρόνια:
bb) στα ... χρόνια μου (σου, …) [bzw.] στα ... μου (σου, …) χρόνια:
• die (Erreichung der) Volljährigkeit erfolgt nicht mehr mit 21 Jahren, sondern mit 18 |
η ενηλικίωση δεν γίνεται πλέον στα 21 χρόνια, αλλά στα 18 |
• Mit 12 Jahren bildete (gründete) er seine erste [Musik-]Gruppe. |
Στα 12 χρόνια του έφτιαξε το πρώτο του συγκρότημα. |
• Mit 15 Jahren [= im Alter von 15 Jahren] hat sie [schon] eine erfolgreiche Karriere. |
Στα 15 της χρόνια έχει μια πετυχημένη καριέρα. |
• das Haus, wo (in dem) er 1967 mit 91 Jahren starb |
το σπίτι όπου πέθανε το 1967 στα 91 του χρόνια |
b) ["στα …" ohne nachfolgendes "χρόνια"]:
aa) στα ... :
bb) στα ... μου (σου, …):
• Ich beginne [jetzt - mit 30 Jahren] etwas zu tun, das ich mit 18 [Jahren] tun hätte müssen. [sc.: Tanzunterricht nehmen] |
Ξεκινώ να κάνω κάτι που έπρεπε να είχα κάνει στα 18. |
• Sie [sc. meine Eltern] lehrten mich Lesen, als ich fünf Jahre alt war, und mit neun [Jahren] begann ich Gedichte zu schreiben. |
Μ’ έμαθαν να διαβάζω όταν ήμουνα πέντε χρονών και στα εννιά άρχισα να γράφω ποιήματα. |
• sie heiratete ihren ersten Mann mit achtzehn und hatte mit neunzehn das erste Kind |
παντρεύτηκε τον πρώτο της άντρα στα δεκαοχτώ κι είχε στα δεκαεννιά της το πρώτο παιδί |
• Mit (ihren) 15 (Jahren)! [hat sie schon eine erfolgreiche Karriere] |
Στα 15 της! |
Weitere Wörter:
- MISSTRAUEN, das... 1) η δυσπιστία: • [jemandem / einer Sache] mit tiefem Misstrauen begegnen ° αντιμετωπίζω με βαθιά δυσπιστία 2) Sonstiges: • Bitte tu nichts,...
- MISSTRAUENSANTRAG, der... = η πρόταση δυσπιστίας:...
- MISSTRAUISCH... 1) δύσπιστος, -η, -ο: • Seien Sie [alle] misstrauisch bei Menschen, die Sie nicht gut kennen....
- MISSVERSTÄNDNIS, das... 1) η παρεξήγηση: • Es handelt sich um ein Missverständnis. Sie haben dich für einen Anderen gehalten....
- MISSVERSTEHEN... 1) παρεξηγώ (-είς): • Du hast mich missverstanden. Etwas Anderes möchte ich sagen (= zum Ausdruck bringen). [mit dem,...
- MISSWIRTSCHAFT, die... = η κακοδιαχείριση ...
- MIST, der... • der Mist [zB. von Stalltieren] ° η κοπριά • s. bzw. vgl. im Übrigen: Müll, der ...
- MISTHAUFEN, der... [auf einem Bauernhof] = ο σωρός της κοπριάς [bzw.] ο σωρός με την κοπριά ...
- MISTKÜBEL, der... s. unter Müll+ ("der Mülleimer") ...
- MISTSCHAUFEL, die... (bundesdeutsch: Kehr{icht}schaufel, die) = το φαράσι:...
- MITARBEITER, der / MITARBEITERIN, die... 1) der Mitarbeiter ° ο συνεργάτης 2) die Mitarbeiterin ° η συνεργάτρια // η συνεργάτισσα // η συνεργάτιδα [bzw....
- MITARBEITERGESPRÄCH, das...MITARBEITERGESPRÄCH,...
- MITBEKOMMEN... [iS von: bemerken, wahrnehmen] 1) καταλαβαίνω: • Wenn ich zu ihr hingehe [sc. zu meiner Mitschülerin, die dort auf ihrem Platz sitzt],...
- MITBESTIMMEN... 1) συναποφασίζω 2) Sonstiges: • Doch die Gegner [meines Vaters (unter den Vereinsmitgliedern)] [......
- MITBEWOHNER, der / MITBEWOHNERIN, die...MITBEWOHNER, der / MITBEWOHNERIN,...
- MITBIETEN... [bei einer Auktion] = κάνω προσφορές: • Bevor Sie [bei unseren Online-Auktionen] (mit)bieten (mitsteigern / Gebote abgeben) können,...
- MITBRINGEN... 1) φέρ(ν)ω: • Bist du nicht neugierig (darauf) zu sehen, was er dir [von seiner Reise als Geschenk] mitgebracht hat?...
- MITDENKEN... (einem Gedanken folgen) = παρακολουθώ μια σκέψη ...
- MITEINANDER... 1) [iS von: gemeinsam / zusammen (eine Aktivität ausführen)]: μαζί: • Gehen wir [heute Abend] miteinander (zusammen) essen?...