MIT


1) με // μαζί με [bzw.] μαζί μου (σου, ...):

• mit oder ohne Peter  °  με ή χωρίς τον Πέτρο

• mit oder ohne Prüfungen  °  με ή χωρίς εξετάσεις

• [...] und bestellten Orangensaft: Nikos ohne Kohlensäure, Jorgos mit.  °  [...] και παράγγειλαν πορτοκαλάδες: ο Νίκος χωρίς ανθρακικό, ο Γιώργος με.

• Wie viele werden wir bei Tisch [sc.: beim Dinner] sein? – [Antwort:] Mit uns [selbst] (mitgerechnet) sechzehn.  °  Πόσοι θα είμαστε στο τραπέζι; – Δεκάξι μαζί μ’ εμάς.

• Es schien, dass du mit Stelios mehr zu reden hattest [iS von: ihm mehr zu sagen hattest] als mit mir [= deinem Ehemann].  °  Φαινόταν πως είχες να πεις πιο πολλά με τον Στέλιο παρά μαζί μου.

• Vasilis, mit dem ich telefonisch gesprochen habe, sagte zu mir: [...]  °  Ο Βασίλης, που τηλεφωνικά μίλησα μαζί του, μου είπε: [...]


2) mit mir (dir, ...):

       a) μαζί μου (σου, ...)  [BSe s. oben]

       b) Konstruktion mit dem Personalpronomen μου (σου, ...):

• Ich habe mit dir über eine ernste Angelegenheit zu sprechen.  °  Έχω να σου μιλήσω για ένα ζήτημα σοβαρό.

• Allmählich gewöhnte er sich an, sich mit ihr [= der Kundin] zu unterhalten. [sc. der Kell­ner, wenn er ihren Tisch abräumte]  °  Σιγά-σιγά, πήρε τη συνήθεια να της κουβεντιάζει.

• Die Frau versuchte in gebrochenem Englisch, mit mir ins Gespräch zu kommen.  °  Η γυναίκα προσπάθησε να μου πιάσει κουβέντα με σπαστά αγγλικά.

       c) Sonstiges:

• chtest du dir ein Buch mit mir anschauen? / [wörtl.:Möchtest du, dass wir uns zusammen ein Buch anschauen? [Frage der Betreuerin an ein Kindergartenkind]  °  Θέλεις να δούμε μαζί ένα βιβλίο;


3) mit ... Jahren [iS von: im Alter von ...]:

       a) ["στα …", gefolgt von "χρόνια]:

aa) στα ... χρόνια:

bb) στα ... χρόνια μου (σου, …)  [bzw.]  στα ... μου (σου, …) χρόνια:

• die (Erreichung der) Volljährigkeit erfolgt nicht mehr mit 21 Jahren, sondern mit 18

η ενηλικίωση δεν γίνεται πλέον στα 21 χρόνια, αλλά στα 18

• Mit 12 Jahren bildete (gründete) er seine erste [Musik-]Gruppe.

Στα 12 χρόνια του έφτιαξε το πρώτο του συγκρότημα.

• Mit 15 Jahren [= im Alter von 15 Jahren] hat sie [schon] eine erfolgreiche Karriere.

Στα 15 της χρόνια έχει μια πετυχημένη καριέρα.

• das Haus, wo (in dem) er 1967 mit 91 Jahren starb

το σπίτι όπου πέθανε το 1967 στα 91 του χρόνια


       b) ["στα …" ohne nachfolgendes "χρόνια"]:

aa) στα ... :

bb) στα ... μου (σου, …):

• Ich beginne [jetzt - mit 30 Jahren] etwas zu tun, das ich mit 18 [Jahren] tun hätte müssen. [sc.: Tanz­unter­richt nehmen]

Ξεκινώ να κάνω κάτι που έπρεπε να είχα κάνει στα 18.

• Sie [sc. meine Eltern] lehrten mich Lesen, als ich fünf Jahre alt war, und mit neun [Jahren] begann ich Gedichte zu schrei­ben.

Μ’ έμαθαν να διαβάζω όταν ήμουνα πέντε χρονών και στα εννιά άρχισα να γράφω ποιήματα.

• sie heiratete ihren ersten Mann mit acht­zehn und hatte mit neunzehn das erste Kind

παντρεύτηκε τον πρώτο της άντρα στα δεκαοχτώ κι είχε στα δεκαεννιά της το πρώτο παιδί

• Mit (ihren) 15 (Jahren)! [hat sie schon eine erfolg­reiche Karriere]

Στα 15 της!



Weitere Wörter:

Vorher
  • MISSTRAUEN, das... 1) η δυσπιστία: • [jemandem / einer Sache] mit tiefem Misstrauen begegnen ° αντιμετωπίζω με βαθιά δυσπιστία 2) Sonstiges: • Bitte tu nichts,...
  • MISSTRAUENSANTRAG, der... = η πρόταση δυσπιστίας:...
  • MISSTRAUISCH... 1) δύσπιστος, -η, -ο: • Seien Sie [alle] misstrau­isch bei Menschen, die Sie nicht gut kennen....
  • MISSVERSTÄNDNIS, das... 1) η παρεξήγηση: • Es handelt sich um ein Missverständnis. Sie haben dich für einen Anderen gehalten....
  • MISSVERSTEHEN... 1) παρεξηγώ (-είς): • Du hast mich missverstanden. Etwas Anderes möchte ich sagen (= zum Ausdruck brin­gen). [mit dem,...
  • MISSWIRTSCHAFT, die... = η κακοδιαχείριση ...
  • MIST, der... • der Mist [zB. von Stalltieren] ° η κοπριά • s. bzw. vgl. im Übrigen: Müll, der ...
  • MISTHAUFEN, der... [auf einem Bauernhof] = ο σωρός της κοπριάς [bzw.] ο σωρός με την κοπριά ...
  • MISTKÜBEL, der... s. unter Müll+ ("der Mülleimer") ...
  • MISTSCHAUFEL, die... (bundesdeutsch: Kehr{icht}schaufel, die) = το φαράσι:...
Nachher:
  • MITARBEITER, der / MITARBEITERIN, die... 1) der Mitarbeiter ° ο συνεργάτης 2) die Mitarbeiterin ° η συνεργάτρια // η συνεργάτισσα // η συνεργάτιδα [bzw....
  • MITARBEITERGESPRÄCH, das...MITARBEITERGESPRÄCH,...
  • MITBEKOMMEN... [iS von: bemerken, wahrnehmen] 1) καταλαβαίνω: • Wenn ich zu ihr hingehe [sc. zu meiner Mitschülerin, die dort auf ihrem Platz sitzt],...
  • MITBESTIMMEN... 1) συναποφασίζω 2) Sonstiges: • Doch die Gegner [meines Vaters (unter den Vereinsmitgliedern)] [......
  • MITBEWOHNER, der / MITBEWOHNERIN, die...MITBEWOHNER, der / MITBEWOHNERIN,...
  • MITBIETEN... [bei einer Auktion] = κάνω προσφορές: • Bevor Sie [bei unseren Online-Auktionen] (mit)bieten (mitsteigern / Gebote abgeben) kön­nen,...
  • MITBRINGEN... 1) φέρ(ν)ω: • Bist du nicht neugierig (darauf) zu sehen, was er dir [von seiner Reise als Geschenk] mit­gebracht hat?...
  • MITDENKEN... (einem Gedanken folgen) = παρακολουθώ μια σκέψη ...
  • MITEINANDER... 1) [iS von: gemeinsam / zusammen (eine Aktivität ausführen)]: μαζί: • Gehen wir [heute Abend] miteinander (zusammen) essen?...