RETTEN


1) σώζω (St. II: να σώσω):

• Jorgos rettet Anna vor dem Ertrinken.

Ο Γιώργος σώζει την Άννα από πνιγμό.

• ich habe ihr das Leben gerettet

της έσωσα τη ζωή

• sie wäre bei lebendigem Leib verbrannt, wenn nicht ihre Eltern sie gerettet hätten

θα καιγόταν ζωντανή, αν δεν την έσωζαν οι γονείς της

• Wenn ich damals das gewusst hätte, was ich jetzt weiß, hätte ich mich bemüht, mei­ne Ehe zu retten. [anstatt mich schei­den zu lassen]

Αν ήξερα τότε αυτό που ξέρω τώρα, θα είχα προσπαθήσει να σώσω τον γάμο μου.

• Das hat ihr [sc. der Ohnmächtigen] (höchst)wahr­scheinlich das Leben gerettet. [sc. der Umstand, dass Sie ihre Wohnung aufgebrochen (und dann sofort die Rettung ver­stän­digt) haben]

Πιθανότατα αυτό να της έσωσε τη ζωή.

• Ich werde [als künftiger Arzt] Leben retten, die sonst nicht zu retten sind (zu retten wären).

Θα σώζω ζωές που δε θα σώζονται αλλιώς.

• Wenn er sie ins Spital gebracht hätte, wäre Anna gerettet worden.

Αν την είχε πάει στο νοσοκομείο, η Άννα θα είχε σωθεί.


2) Sonstiges:

• die geretteten Schiffbrüchigen  °  οι διασωθέντες ναυαγοί

• alle [vor der Naturkatastrophe geretteten] Ausländer [Akk.]  °  όλους τους διασωθέντες αλλοδαπούς


Weitere Wörter:

Vorher
  • RETORTENBABY, das... = το βρέφος του σωλήνα (Pl.: die Retortenbabys = τα βρέφη του σωλήνα) ...
  • RETOUR... 1) hin und retour // nach […] und retour [etc.]: a) με επιστροφή: • 2 Mal [= 2 Fahrkarten] nach Chalkida, bitte. Hin und retour....
  • RETOURFAHRKARTE, die... (Rückfahrkarte, die / [allenfalls:] Retourticket, das) 1) το εισιτήριο με επιστροφή // το εισιτήριο μετ’ επιστροφής:...
  • RETOURGANG, der... (Rückwärtsgang, der) 1) η όπισθεν:...
  • RETOURGELD, das... (Restgeld, das / Wechselgeld, das) [beim Bezahlen] = τα ρέστα: • Sie bekommen noch Retourgeld (Restgeld / Wechselgeld)....
  • RETOURKARTE, die... [für die Benützung eines Verkehrsmittels] vgl. Retourfahrkarte, die ...
  • RETOURNIEREN... • retournieren / zurückschicken [zB. eingereichte Dokumente] ° επιστρέφω ...
  • RETOURTICKET, das... [für die Benützung eine Flugzeugs] s. unter Retourfahrkarte, die ...
  • RETROSPEKTIVE, die... • die Retrospektive [im konkreten Fall:...
  • RETSINA, der... = η ρετσίνα: • eine Flasche griechischen Retsinas ° μια μπουκάλα ελληνικής ρετσίνας ...
Nachher:
  • RETTUNG, die... 1) [iS von: Befreiung aus einer Gefahrensituation]: η διάσωση:...
  • RETTUNGSAKTION, die... [zB. zur Bergung der Opfer eines Flugzeugabsturzes über dem Meer] = η επιχείρηση διάσωσης ...
  • RETTUNGSBOOT, das... [auf einem Schiff] = η σωστική λέμβος * // η σωσίβια λέμβος ** // η σωσίβια βάρκα *(Akk.: τη σωστική λέμβο // Pl.: οι σωστικές λέμβοι) **(Pl.:...
  • RETTUNGSDIENST, der... vgl. Rettung, die (Z 2) ...
  • RETTUNGSHUBSCHRAUBER, der... = το σωστικό ελικόπτερο // το ελικόπτερο διάσωσης ...
  • RETTUNGSLEUTE, die... s. Sanitäter, der ...
  • RETTUNGSMANNSCHAFT, die... = η ομάδα διάσωσης // το συνεργείο διάσωσης * // το σωστικό συνεργείο * *[synonym] ...
  • RETTUNGSPROGRAMM, das... [zB. seitens der EU für einen wirtschaftlich ange­schlagenen Mitgliedsstaat] = το πρόγραμμα διάσωσης ...
  • RETTUNGSRING, der... = το σωσίβιο [Anm.: weitere Bedeutungen von σωσίβιο: die Schwimmweste // die Rettungsweste (für Flugzeugpassagiere)] ...