ÜBERWEISUNG, die
I. [eines Geldbetrags]:
1.1) η μεταφορά:
Überweisung eines Betrages von: … € vom Konto: …[Kontonummer] (mit) Kontoinhaber: …[Name] auf das Konto: …[Kontonummer] (mit) Kontoinhaber: …[Name] (mit) Zahlungsgrund: …[zB.: Spende] [Angaben auf einer Zahlungsbestätigung der griechischen "Eurobank", mit der Überschrift (original in Blockschrift): "Απόδειξη συναλλαγής: Μεταφορά σε λογαριασμό τρίτου Eurobank"] |
Μεταφορά Ποσού: ... € από τον λογαριασμό: ... με δικαιούχο: ... στον λογαριασμό: ... με δικαιούχο: ... με αιτιολογία: … |
• die Banküberweisung [eines Geldbetrages von einem Konto auf ein anderes] ° η τραπεζική μεταφορά
1.2) η μεταφορά πίστωσης:
• die Überweisung [eines Geldbetrages von einem Konto auf ein anderes] ° η μεταφορά πίστωσης (Pl.: οι μεταφορές πίστωσης [bzw. auch:] οι μεταφορές πιστώσεων)
• eine Auslandsüberweisung in Euro ° μια διασυνοριακή μεταφορά πίστωσης σε ευρώ
• eine Inlandsüberweisung ° μια εθνική μεταφορά πίστωσης
2) το έμβασμα:
• die Überweisungen der Marokkaner, die im Ausland arbeiten [in ihre Heimat] ° τα εμβάσματα των Μαροκινών που εργάζονται στο εξωτερικό
• die ersten beiden [Geld-]Überweisungen (an [eine bestimmte Firma]) ° τα πρώτα δύο εμβάσματα (προς)
3) η κατάθεση:
• sobald du die Überweisung [wörtl.: Einzahlung] [des Geldbetrages auf unser Bankkonto] vornimmst (durchführst / machst) ° μόλις κάνεις την κατάθεση *
• so hoch [sc. 12 €] ist der Provisionsbetrag, den die Bank für [die Abwicklung von] Überweisungen [wörtl.: Einzahlungen] auf ausländische [Bank-]Konten verrechnet [wörtl.: nimmt] ° τόσο είναι το ποσό της προμήθειας που παίρνει η τράπεζα για καταθέσεις σε λογαριασμούς του εξωτερικού *
*[Anm.: GF jeweils aus den E-Mails (verschiedener) griechischer CD-Händler]
II. [eines Patienten (zB. an einen Facharzt)]: η παραπομπή
Weitere Wörter:
- ÜBERTREIBUNG, die... = η υπερβολή: • Man kann ohne Übertreibung sagen, dass [...] [wörtl.: Es ist keine Übertreibung, dass (wenn) wir sagen, dass ......
- ÜBERTRIEBEN... [Adjektiv bzw. Adverb] 1) υπερβολικός, -ή, -ό 2) Sonstiges:...
- ÜBERWACHEN... = επιτηρώ (-είς): • sie [sc....
- ÜBERWACHUNG, die... • die (polizeiliche) Überwachung [zB. von U-Bahn-Stationen mittels Videokameras] ° η αστυνόμευση ...
- ÜBERWACHUNGSKAMERA, die... [zB. in einem öffentlichen Gebäude] vgl. Sicherheitskamera, die ...
- ÜBERWÄLTIGEN... • im geeigneten Moment haben sie [sc. die zwei Polizisten] gemeinsam den Verbrecher [sc....
- ÜBERWÄLTIGEND... • Der Sonnenuntergang war überwältigend (hinreißend). ° Το ηλιοβασίλεμα ήταν συναρπαστικό....
- ÜBERWÄLZEN... 1) μετακυλώ (-άς): [Anm.: der Ausdruck ist bei ΛΜΠ,...
- ÜBERWECHSELN... [von einer politischen Partei zu einer anderen] = μεταπηδώ (-άς) ...
- ÜBERWEISEN... 1) [einen Geldbetrag]: a) εμβάζω b) καταθέτω: • Sie können den Betrag nach Erhalt der Rechnung überweisen....
- ÜBERWEISUNGSSCHEIN, der... • vorausgesetzt,...
- ÜBERWIEGEN... 1) επικρατώ (-είς) 2) υπερτερώ (-είς) (gegenüber / Genitiv): • Die Vorteile überwogen gegenüber den Nachteilen....
- ÜBERWIEGEND... 1) ως επί το πλείστον // κατά το πλείστον [BSe s. unter weitgehend (Z 1)] 2) κυρίως (= vorwiegend / hauptsächlich):...
- ÜBERWINDEN... 1) ξεπερνώ (-άς) 2) υπερνικώ (-άς): • wenn du deine Faulheit, deine Abhängigkeiten (Zwänge), deine Süchte überwindest (bezwingst) [Anm.:...
- ÜBERWINDUNG, die... 1) το ξεπέρασμα: • die Überwindung der Hindernisse [bürokratischer bzw. rechtlicher Art], die die freie Bewegung [sc....
- ÜBERWINTERN... 1) ξεχειμωνιάζω: • sie überwintern [zB. Zugvögel im Süden] ° ξεχειμωνιάζουν 2) das Überwintern ° το ξεχειμώνιασμα:...
- ÜBERZAHL, die... • sie sind in der Überzahl ° υπερτερούν αριθμητικά ...
- ÜBERZEUGEN... 1) πείθω (von / για): • er ist entschlossen,...
- ÜBERZEUGEND... = πειστικός, -ή, -ό:...