VORRAT, der
1) το απόθεμα:
a) [allgemein]:
• es ist zweckmäßig [für das Unternehmen], auch einen Vorrat (eine Reserve) [von Exemplaren seines Katalogs] zu halten |
είναι σκόπιμο να τηρήσει κι ένα απόθεμα |
• Mein Vorrat [an Zündhölzern] wird bei großer Sparsamkeit [in ihrer Verwendung] noch zweieinhalb Jahre reichen [wörtl.: andauern]. |
Το απόθεμά μου θα κρατήσει με μεγάλη οικονομία ακόμα δυόμισι χρόνια. |
• Jannis hatte einen kleinen Vorrat an Cognak, Gin und Whisky für seine Gäste [sc. deren Bewirtung]. |
Ο Γιάννης είχε ένα μικρό απόθεμα σε κονιάκ, τζιν και ουίσκι για τους καλεσμένους του. |
• mein Holzvorrat [sc. Vorrat an Brennholz] war kleiner geworden (hatte sich verringert / war geschrumpft) |
το απόθεμά μου σε ξύλα είχε λιγοστέψει |
• als die Papiervorräte aufgebraucht (erschöpft) waren |
όταν εξαντλήθηκαν τα αποθέματα χαρτιού |
• der Notvorrat / der eiserne Vorrat [wörtl.: der Vorrat für die Notzeit] |
το απόθεμα για ώρα ανάγκης |
• mein Vorrat an Erdäpfeln (mein Erdäpfelvorrat) |
ο απόθεμά μου σε πατάτες |
• die Goldvorräte (die Goldreserven) [eines Staates] |
τα αποθέματα χρυσού |
• die Lebensmittelvorräte |
τα αποθέματα τροφίμων |
• die Wasservorräte [in den Zisternen] |
τα αποθέματα του νερού |
• große Waffenvorräte |
μεγάλα οπλικά αποθέματα |
b) solange der Vorrat reicht:
• Solange der Vorrat reicht. [Vermerk auf einem Katalog] |
Όσο διαρκεί το απόθεμα. |
• solange der Vorrat reicht [wörtl.: solange es im Geschäft einen Vorrat gibt] [wird diese Ware als Sonderangebot verkauft] |
όσο υπάρχει απόθεμα στο κατάστημα |
• Die Sonderangebote [für CDs] gelten, solange der Vorrat reicht. [wörtl.: bis zur Erschöpfung der Vorräte] |
Οι προσφορές ισχύουν μέχρι εξαντλήσεως των αποθεμάτων. |
2) Sonstiges:
• die [Tabak-]Vorräte [der Bewohner der einsamen Insel] hatten sich erschöpft ° οι προμήθειες είχαν εξαντληθεί
Weitere Wörter:
- VORMITTAG, der... (incl. vormittags) 1) το πρωινό:...
- VORMITTAGS... s. unter Vormittag, der ...
- VORN [bzw.] VORNE... [Anm.: "vorne" ist lt. Duden eine umgangssprachliche Form] 1) μπροστά:...
- VORNAME, der... = το όνομα // το μικρό όνομα // το βαφτιστικό (= der Taufname) [vgl.:...
- VORNEHM... s. nobel ...
- VORNEHMEN... 1) [iS von: durchführen]: s. unter bzw. vgl. durchführen 2) sich [etwas] vornehmen [iS von: beabsichtigen]:...
- VORORT, der... = το προάστιο:...
- VORRANG, der... 1) [im Straßenverkehr]: η προτεραιότητα: • die Fahrzeuge,...
- VORRANGIG... 1) πρωταρχικός, -ή, -ό: • (Das) Essen [in Gemeinschaft] ist die vorrangige soziale Betätigung dieser Menschen....
- VORRANGSTRASSE (Vorrangstraße), die... = η οδός προτεραιότητας ...
- VORRÄTIG... 1) διαθέσιμος, -η, -ο 2) Sonstiges: • Leider haben wir den Artikel nicht vorrätig (nicht auf Lager / nicht lagernd)....
- VORRAUM, der... = ο προθάλαμος: • im Vorraum (Vorzimmer) [iS von:...
- VORREITER, der / VORREITERIN, die... 1) der Vorreiter ° o πρωτοπόρος:...
- VORREITERROLLE, die... • eine Vorreiterrolle übernehmen [zB....
- VORRICHTUNG, die... = η συσκευή: • eine Vorrichtung,...
- VORRÜCKEN... 1) προχωρώ (-είς [und] -άς): • Das Feuer rückte (drang) immer weiter vor. ° Η φωτιά όλο και προχωρούσε. 2) Sonstiges:...
- VORRUHESTAND, der... vgl. Frühpension, die ...
- VORSATZ, der... 1) [juristischer Fachbegriff]: ο δόλος 2) [allgemein iS von: Absicht]: vgl. Absicht, die ...
- VORSÄTZLICH... • vorsätzliche Brandstiftung ° εμπρησμός από πρόθεση ...