WÖRTLICH


1) [sc. wortgetreu (eine Übersetzung oder ein Zitat)]:

       a) κατά λέξη:

• die wörtliche Übersetzung  °  η κατά λέξη μετάφραση

• "Interna corporis" (lat[einisch]) =[heißt] wörtlich "εσωτερικά του σώματος"  °  "Interna corporis" (λατ.) = κατά λέξη "εσωτερικά του σώματος"

• Er übersetzt griechische Sprichwörter oder idiomatische Redewendungen völlig wört­lich (wortgetreu) ins Deutsche.  °  Μεταφράζει τελείως κατά λέξη ελληνικές παροιμίες ή ιδιωματικές εκφράσεις στα γερμανικά.

       b) κατά γράμμα:

• Berman [französischer Linguist] zeigt sich als Verfechter der wörtlichen Übersetzung und stellt sich gegen die Übersetzer des Sinns [= gegen jene, die bei der Übersetzung das Schwer­gewicht auf den Sinn des Texts legen].  °  Ο Berman εμφανίζεται ως υπέρμαχος της κατά γράμμα μετάφρασης και αντιτίθεται στους μεταφραστές του νοήματος.

• eine möglichst wörtliche Übertragung (= Übersetzung) der heiligen Texte [sc. der Bibel] [z.B. ins Lateini­sche]  °  μία όσο γίνεται κατά γράμμα απόδοση των ιερών κειμένων

       c) Sonstiges:

• Ich schrieb [damals] wörtlich: "[...]"  °  Έγραφα επί λέξει: "[...]"


2) [sc. im eigentlichen Wortsinn (also die nicht-metaphorische Bedeutung einer Redewendung etc. betreffend)]:

       a) κυριολεκτικός, -ή, -ό:

• die wörtlichen (buchstäblichen) und (die) metaphorischen Bedeutungen der Wörter und ihre feinen be­griff­lichen Unterschiede [zB. jener zwischen den Ausdrücken "κατασκευάζω" und "παρα­σκευάζω"]  °  οι κυριολεκτικές και μεταφορικές σημασίες των λέξεων και οι λεπτές εννοιολογικές διαφορές τους

       b) στην κυριολεξία:

• Wörtlich [dh.: im eigenlichen Wortsinn – im Gegensatz zu ihrem übertragenen/meta­phorischen Sinn] bedeutet diese (Rede-)Wendung, dass [...]  °  Στην κυριολεξία αυτή η φράση σημαίνει, ότι [...]


Weitere Wörter:

Vorher
  • WORAUF... 1) [als Fragewort]: • Worauf ist ihre [Plural] Untätigkeit zurückzuführen?...
  • WORD (das)... [Textverarbeitungsprogramm von Microsoft] = το Word ...
  • WORIN... 1) [als Fragewort]: σε τι: • Als Fußballspieler kenne ich meine Stärken (Fähigkeiten), (weiß ich) worin ich gut bin und worin ich es nicht bin....
  • WORKAHOLIC, der... vgl. arbeitswütig ...
  • WORLD WILDLIFE FUND, der... (= der WWF) = το Παγκόσμιο Ταμείο για τη Φύση * [bzw.] η Παγκόσμια Οργάνωση ([bzw. synonym:...
  • WORT, das... 1) η λέξη (Pl.: οι λέξεις [= die Wörter]): • Ich glaube kein Wort davon [was Sie da erzählen]! Δεν πιστεύω λέξη απ’ αυτά!...
  • WÖRTERBUCH, das... = το λεξικό:...
  • WORTGETREU... 1) [Adjektiv]: πιστός (-ή, -ό) στο γράμμα:...
  • WORTGRUPPE, die... [sc. Wörter, die untereinander enger verbunden sind als mit ande­ren Wörtern im Satz; zB.: "ο καλός φίλος", "έχει βοηθήσει",...
  • WORTKARG... 1) λιγομίλητος, -η, -ο 2) (ο)λιγόλογος, -η, -ο: • einen wortkargen (einsilbigen), vorzeitig gealterten Mann [Akk.] ° έναν λιγόλογο,...
Nachher:
  • WORTSCHATZ, der... (Vokabular, das) = το λεξιλόγιο: • sie erweitern [wörtl.:...
  • WORTSPIEL, das... = το λογοπαίγνιο ...
  • WORTSTELLUNG, die... [im Satz] [vgl. englisch:...
  • WORTWECHSEL, der... = η λογομαχία:...
  • WORÜBER... 1) [als Fragewort]: a) για ποιο πράγμα // για τι πράγμα: • Worüber willst du mit mir reden?...
  • WORUM... 1) [als Fragewort]: • Worum handelt es sich? / Worum geht's? [sc.: In welcher Angelegenheit wollen Sie mit mir sprechen?...
  • WOVON... 1) [als Fragewort]: a) [iS von: worüber]: για ποιο πράγμα // για τι πράγμα: • Ich hatte noch immer nicht begriffen, wovon er sprach....
  • WOZU... (bzw. dem oft entsprechend: wofür) 1) [als Fragewort]: a) προς τι: • Wozu alle diese Reisen?...
  • WRACK, das... • das Autowrack: s. eigenes Stichwort ...