EINFALLEN


1) [iS von: in den Sinn kommen // sich erinnern]:

Übersicht:

a) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται)

b) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται) στο νου / στο μυαλό

c) μου κατεβαίνει

d) θυμάμαι

e) σκέπτομαι (σκέφτομαι) // μπορώ να σκεφτώ

f) Sonstiges


       a) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται):

• Eine bessere Ausrede fiel mir in jenem Moment nicht ein.  °  Δε μου ήρθε καλύτερη δικαιολογία εκείνη τη στιγμή.

• die besten Antworten fallen einem [wörtl.: fallen dir] immer zu spät ein  °  οι καλύτερες απαντήσεις σούρχονται [= σου ’ρχονται] πάντοτε αργά

• Vielleicht fällt es dir wieder ein. [sc. das, woran du dich derzeit nicht erinnern kannst]  °  Ίσως σου ξανάρθει.

• mir fällt nichts ein [sc. für den Brief, den ich schreiben müsste]  °  δε μου ’ρχεται τίποτα

• sonst [sc. abgesehen vom eben Erwähnten] fällt mir zu [wörtl.: über] Bulgarien nichts ein  °  δε μου ’ρχεται τίποτα άλλο για τη Βουλγαρία


       b) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται) στο νου / στο μυαλό:

• dazu [sc. zum eben Erwähnten] fiel mir der/die/das [...] ein [sc.: ich erinnerte mich in diesem Zusammenhang an den/die/das ...]  °  σχετικά με αυτό μου ήρθε στο νου ο/η/το [...]


       c) μου κατεβαίνει:

• denk nach, vielleicht fällt dir (irgend)eine Lösung ein  °  σκέψου μήπως σου κατέβει καμιά λύση   [GF aus ΛΜΠ]

• Er sagt / Er tut, was ihm (gerade) einfällt.  °  Kάνει / λέει ό,τι του κατεβαίνει.  [GF aus ΛΚΝ]

• Er sagte, was ihm (gerade) einfiel.  °  Έλεγε ό,τι του κατέβαινε.

• Ein jeder sagt, was ihm einfällt (in den Sinn kommt) und was nur ihm selbst dient (dien­­lich ist).  °  Ο καθένας λέει ό,τι του κατέβει, κι ό,τι εξυπηρετεί μόνο τον ίδιο.

• Rufen Sie mich morgen gegen zwölf an. Vielleicht fällt mir inzwischen etwas [wörtl.: irgendeine Idee] ein. (Viel­leicht kommt mir inzwischen irgendeine Idee.) [wo man Arbeit für Sie finden könnte]  °  Τηλεφωνήστε μου αύριο κατά τις δώδεκα. Ίσως στο μεταξύ μου κατέβει καμιά ιδέα.


       d) θυμάμαι:

• Warum ist dir das [sc. jene Episode aus deiner Vergangenheit] jetzt eingefallen?  °  Γιατί το θυμήθηκες τώρα αυτό;

• Wie dem auch sei (Sei's drum), das ist vorbei [sc. diese Gelegenheit bzw. Chance], wir haben es versäumt; es ist mir nur so eingefallen, und ich habe es erwähnt.  °  Τέλος πάντων, αυτό πέρασε, το χάσαμε, το θυμήθηκα απλώς και τ’ ανέφερα.

• Wir haben ihn vergessen [sc. ihren Namen]. Aber jetzt, wo er mir wieder eingefallen ist, [...]  °  Το ’χουμε ξεχάσει. Μα τώρα που το ξαναθυμήθηκα [...]


       e) σκέπτομαι (σκέφτομαι) // μπορώ να σκεφτώ:

aa) σκέπτομαι (σκέφτομαι):

• Wieso ist  m i r  das nicht eingefallen? [sc. diese (von dir geäußerte) gute Idee] / Wieso habe ich nicht selbst daran gedacht? [rhetorische Frage]  °  Πώς και δεν το σκέφτηκα εγώ αυτό;

• Aber vielleicht fällt mir (auch) noch etwas Anderes ein [um das Problem zu lösen]. [nachdem meine ursprüngliche Idee zu keinem Erfolg geführt hat]  °  Αλλά μπορεί να σκεφτώ και κάτι άλλο.

bb) μπορώ να σκεφτώ:

• Es ist ihm nichts Passendes eingefallen. [deshalb hat er ihr (entgegen seiner ur­sprüng­­li­chen Absicht) keinen Brief geschrieben]  °  Δεν μπόρεσε να σκεφτεί τίποτα κατάλληλο.  //  Δε μπόρεσε να σκεφτεί τίποτα καλό.   [DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst]

• Mir fiel keine weitere Begründung (mehr) ein, um (ihm) seine Bitte abzuschlagen.  °  Δεν μπορούσα να σκεφτώ άλλη δικαιολογία για να αρνηθώ αυτό που μου ζητούσε.


       f) Sonstiges:

• Dann [nach dieser Bemerkung] fällt ihm nichts mehr ein [was er sagen könnte]. / Er weiß nicht, was er dann noch sagen soll.  °  Δεν ξέρει τι άλλο να πει μετά.

• sie [sc. die beiden Polizisten] werden sich (irgend)eine(n) Trick (List) einfallen lassen (ausdenken) [um den Ver­dächtigen ohne Aufsehen zu verhaften]  °  θα επινοήσουν κάποιο τέχνασμα

• Aber es wäre mir nie eingefallen (es wäre {war} mir nie in den Sinn gekommen), Musik zu komponieren, sie einem Textdichter zu schicken und ihm zu sagen, schreibe einen Text dazu. [sc.: Ich (= Bithikotsis) schrieb Musik immer nur zu einem Text, den ich be­reits vor mir hatte.]  °  Αλλά ποτέ μου δεν διανοήθηκα να φτιάξω μουσική, να τη στείλω σ’ έναν στιχουργό και να του πω γράψε στίχους επάνω.

• "Was fallt [= fällt] dir denn ein, Kasda", rief der Regimentsarzt. [als er sah, welch ho­hen Betrag Kasda beim Kartenspiel als Einsatz riskierte]  °  "Μα τι σε έχει πιάσει, Κάσντα", φώναξε ο αρχίατρος.   [DF+GF aus: Schnitzler: Spiel]

• Was ~war ihm denn da eingefallen [iS von: was war denn in ihn gefahren], einen solchen Betrag [für diesen Ring] zu zahlen?  °  Τι τον έπιασε κι έδωσε τέτοιο ποσό;

• Da fällt mir ein: [...] / Übrigens: [...] / Apropos: [...] / Wo wir gerade davon reden: [...]  °  Με την ευκαιρία, [...]  //  Αλήθεια, [...]


2) [sonstige Bedeutungen]:

• einfallen [sc.: in fremdes Territorium eindringen]  °  εισβάλλω

• eingefallen [Wangen]: s. eigenes Stichwort 


Weitere Wörter:

Vorher
  • EINEINHALB... s. unter -einhalb (Z 1) ...
  • EINENGEN... = περιορίζω:...
  • EINER / EINE / EINES // EIN... Übersicht: 1) ένας, μία (μια), ένα 2) κανένας, καμία (καμιά), κανένα 3) κάποιος, -α,...
  • EINERSEITS ... ANDERERSEITS ...... = από τη μια πλευρά ... από την άλλη ... // απ’ τη μια μεριά ... από την άλλη ... // από τη μια ... από την άλλη ......
  • EINFACH... I. [alle Bedeutungen mit Ausnahme von: Gegensatz zu doppelt, dreifach, ...]: A) [Adjektiv]: 1) απλός, -ή, -ό:...
  • EINFACHHEIT, die...EINFACHHEIT,...
  • EINFÄDELN... 1) [den Zwirn in eine Nadel]: περνώ σε μια βελόνα [etc]:...
  • EINFAHREN... 1) μπαίνω: • als der Zug in (den Bahnhof von) Barcelona einfuhr ° την ώρα που έμπαινε το τραίνο στη Βαρκελώνη 2) εισέρχομαι: • einfahren [zB....
  • EINFAHRT, die... [zB. zu einer Tiefgarage] = η είσοδος ...
  • EINFALL, der... 1) [iS von: Idee]: το εύρημα: • Ich fragte mich, ob das "Φωνούλα μου ..." [sc. diese zwei Worte,...
Nachher:
  • EINFALLSLOS... • er spielte [diese Schachpartie] völlig einfallslos ° έπαιξε τελείως δίχως έμπνευση • Wie einfallslos....
  • EINFALLSREICH... • Sie [weibl.] sind sehr einfallsreich (sehr erfinderisch). ° Είστε πολύ εφευρετική. ...
  • EINFANGEN...hlinge zum Einfangen (zum Fangen) eines laufenden Tiers [Definition des Ausdrucks "Lasso" ("λάσο")] ° μακρύ σκοινί με βρόχο για τη σύλληψη ζώου που τρέχει [Anm....
  • EINFÄRBIG / EINFARBIG... = μονόχρωμος, -η, -ο • eine einfärbige (einfarbige) Krawatte ° μια μονόχρωμη γραβάτα ...
  • EINFINDEN (sich)... s. unter bzw. vgl. erscheinen (Z 1) ...
  • EINFLÖSSEN (einflößen)... 1) προξενώ (-είς): • sie flößte mir Furcht ein [durch ihr unnahbares, kühles Auftreten mir gegenüber] ° μου προξενούσε φόβο 2) εμπνέω:...
  • EINFLUSS, der... 1) η επίδραση:...
  • EINFLUSSREICH... 1) με (μεγάλη) επιρροή: • Ich habe etliche einflussreiche Freunde [wörtl.: Freunde mit Einfluss] in den Vereinig­ten Staaten....
  • EINFORDERN... = διεκδικώ (-είς): • Sie [die griechischen Regierungen] erklären zwar, dass "wir nicht auf unsere Rechte verzichten" [sc....