EINFALLEN
1) [iS von: in den Sinn kommen // sich erinnern]:
Übersicht: a) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται) b) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται) στο νου / στο μυαλό c) μου κατεβαίνει d) θυμάμαι e) σκέπτομαι (σκέφτομαι) // μπορώ να σκεφτώ f) Sonstiges |
a) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται):
• Eine bessere Ausrede fiel mir in jenem Moment nicht ein. ° Δε μου ήρθε καλύτερη δικαιολογία εκείνη τη στιγμή.
• die besten Antworten fallen einem [wörtl.: fallen dir] immer zu spät ein ° οι καλύτερες απαντήσεις σούρχονται [= σου ’ρχονται] πάντοτε αργά
• Vielleicht fällt es dir wieder ein. [sc. das, woran du dich derzeit nicht erinnern kannst] ° Ίσως σου ξανάρθει.
• mir fällt nichts ein [sc. für den Brief, den ich schreiben müsste] ° δε μου ’ρχεται τίποτα
• sonst [sc. abgesehen vom eben Erwähnten] fällt mir zu [wörtl.: über] Bulgarien nichts ein ° δε μου ’ρχεται τίποτα άλλο για τη Βουλγαρία
b) μου έρχεται ([bzw.] μου έρχονται) στο νου / στο μυαλό:
• dazu [sc. zum eben Erwähnten] fiel mir der/die/das [...] ein [sc.: ich erinnerte mich in diesem Zusammenhang an den/die/das ...] ° σχετικά με αυτό μου ήρθε στο νου ο/η/το [...]
c) μου κατεβαίνει:
• denk nach, vielleicht fällt dir (irgend)eine Lösung ein ° σκέψου μήπως σου κατέβει καμιά λύση [GF aus ΛΜΠ]
• Er sagt / Er tut, was ihm (gerade) einfällt. ° Kάνει / λέει ό,τι του κατεβαίνει. [GF aus ΛΚΝ]
• Er sagte, was ihm (gerade) einfiel. ° Έλεγε ό,τι του κατέβαινε.
• Ein jeder sagt, was ihm einfällt (in den Sinn kommt) und was nur ihm selbst dient (dienlich ist). ° Ο καθένας λέει ό,τι του κατέβει, κι ό,τι εξυπηρετεί μόνο τον ίδιο.
• Rufen Sie mich morgen gegen zwölf an. Vielleicht fällt mir inzwischen etwas [wörtl.: irgendeine Idee] ein. (Vielleicht kommt mir inzwischen irgendeine Idee.) [wo man Arbeit für Sie finden könnte] ° Τηλεφωνήστε μου αύριο κατά τις δώδεκα. Ίσως στο μεταξύ μου κατέβει καμιά ιδέα.
d) θυμάμαι:
• Warum ist dir das [sc. jene Episode aus deiner Vergangenheit] jetzt eingefallen? ° Γιατί το θυμήθηκες τώρα αυτό;
• Wie dem auch sei (Sei's drum), das ist vorbei [sc. diese Gelegenheit bzw. Chance], wir haben es versäumt; es ist mir nur so eingefallen, und ich habe es erwähnt. ° Τέλος πάντων, αυτό πέρασε, το χάσαμε, το θυμήθηκα απλώς και τ’ ανέφερα.
• Wir haben ihn vergessen [sc. ihren Namen]. Aber jetzt, wo er mir wieder eingefallen ist, [...] ° Το ’χουμε ξεχάσει. Μα τώρα που το ξαναθυμήθηκα [...]
e) σκέπτομαι (σκέφτομαι) // μπορώ να σκεφτώ:
aa) σκέπτομαι (σκέφτομαι):
• Wieso ist m i r das nicht eingefallen? [sc. diese (von dir geäußerte) gute Idee] / Wieso habe ich nicht selbst daran gedacht? [rhetorische Frage] ° Πώς και δεν το σκέφτηκα εγώ αυτό;
• Aber vielleicht fällt mir (auch) noch etwas Anderes ein [um das Problem zu lösen]. [nachdem meine ursprüngliche Idee zu keinem Erfolg geführt hat] ° Αλλά μπορεί να σκεφτώ και κάτι άλλο.
bb) μπορώ να σκεφτώ:
• Es ist ihm nichts Passendes eingefallen. [deshalb hat er ihr (entgegen seiner ursprünglichen Absicht) keinen Brief geschrieben] ° Δεν μπόρεσε να σκεφτεί τίποτα κατάλληλο. // Δε μπόρεσε να σκεφτεί τίποτα καλό. [DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst]
• Mir fiel keine weitere Begründung (mehr) ein, um (ihm) seine Bitte abzuschlagen. ° Δεν μπορούσα να σκεφτώ άλλη δικαιολογία για να αρνηθώ αυτό που μου ζητούσε.
f) Sonstiges:
• Dann [nach dieser Bemerkung] fällt ihm nichts mehr ein [was er sagen könnte]. / Er weiß nicht, was er dann noch sagen soll. ° Δεν ξέρει τι άλλο να πει μετά.
• sie [sc. die beiden Polizisten] werden sich (irgend)eine(n) Trick (List) einfallen lassen (ausdenken) [um den Verdächtigen ohne Aufsehen zu verhaften] ° θα επινοήσουν κάποιο τέχνασμα
• Aber es wäre mir nie eingefallen (es wäre {war} mir nie in den Sinn gekommen), Musik zu komponieren, sie einem Textdichter zu schicken und ihm zu sagen, schreibe einen Text dazu. [sc.: Ich (= Bithikotsis) schrieb Musik immer nur zu einem Text, den ich bereits vor mir hatte.] ° Αλλά ποτέ μου δεν διανοήθηκα να φτιάξω μουσική, να τη στείλω σ’ έναν στιχουργό και να του πω γράψε στίχους επάνω.
• "Was fallt [= fällt] dir denn ein, Kasda", rief der Regimentsarzt. [als er sah, welch hohen Betrag Kasda beim Kartenspiel als Einsatz riskierte] ° "Μα τι σε έχει πιάσει, Κάσντα", φώναξε ο αρχίατρος. [DF+GF aus: Schnitzler: Spiel]
• Was ~war ihm denn da eingefallen [iS von: was war denn in ihn gefahren], einen solchen Betrag [für diesen Ring] zu zahlen? ° Τι τον έπιασε κι έδωσε τέτοιο ποσό;
• Da fällt mir ein: [...] / Übrigens: [...] / Apropos: [...] / Wo wir gerade davon reden: [...] ° Με την ευκαιρία, [...] // Αλήθεια, [...]
2) [sonstige Bedeutungen]:
• einfallen [sc.: in fremdes Territorium eindringen] ° εισβάλλω
• eingefallen [Wangen]: s. eigenes Stichwort
Weitere Wörter:
- EINEINHALB... s. unter -einhalb (Z 1) ...
- EINENGEN... = περιορίζω:...
- EINER / EINE / EINES // EIN... Übersicht: 1) ένας, μία (μια), ένα 2) κανένας, καμία (καμιά), κανένα 3) κάποιος, -α,...
- EINERSEITS ... ANDERERSEITS ...... = από τη μια πλευρά ... από την άλλη ... // απ’ τη μια μεριά ... από την άλλη ... // από τη μια ... από την άλλη ......
- EINFACH... I. [alle Bedeutungen mit Ausnahme von: Gegensatz zu doppelt, dreifach, ...]: A) [Adjektiv]: 1) απλός, -ή, -ό:...
- EINFACHHEIT, die...EINFACHHEIT,...
- EINFÄDELN... 1) [den Zwirn in eine Nadel]: περνώ σε μια βελόνα [etc]:...
- EINFAHREN... 1) μπαίνω: • als der Zug in (den Bahnhof von) Barcelona einfuhr ° την ώρα που έμπαινε το τραίνο στη Βαρκελώνη 2) εισέρχομαι: • einfahren [zB....
- EINFAHRT, die... [zB. zu einer Tiefgarage] = η είσοδος ...
- EINFALL, der... 1) [iS von: Idee]: το εύρημα: • Ich fragte mich, ob das "Φωνούλα μου ..." [sc. diese zwei Worte,...
- EINFALLSLOS... • er spielte [diese Schachpartie] völlig einfallslos ° έπαιξε τελείως δίχως έμπνευση • Wie einfallslos....
- EINFALLSREICH... • Sie [weibl.] sind sehr einfallsreich (sehr erfinderisch). ° Είστε πολύ εφευρετική. ...
- EINFANGEN...hlinge zum Einfangen (zum Fangen) eines laufenden Tiers [Definition des Ausdrucks "Lasso" ("λάσο")] ° μακρύ σκοινί με βρόχο για τη σύλληψη ζώου που τρέχει [Anm....
- EINFÄRBIG / EINFARBIG... = μονόχρωμος, -η, -ο • eine einfärbige (einfarbige) Krawatte ° μια μονόχρωμη γραβάτα ...
- EINFINDEN (sich)... s. unter bzw. vgl. erscheinen (Z 1) ...
- EINFLÖSSEN (einflößen)... 1) προξενώ (-είς): • sie flößte mir Furcht ein [durch ihr unnahbares, kühles Auftreten mir gegenüber] ° μου προξενούσε φόβο 2) εμπνέω:...
- EINFLUSS, der... 1) η επίδραση:...
- EINFLUSSREICH... 1) με (μεγάλη) επιρροή: • Ich habe etliche einflussreiche Freunde [wörtl.: Freunde mit Einfluss] in den Vereinigten Staaten....
- EINFORDERN... = διεκδικώ (-είς): • Sie [die griechischen Regierungen] erklären zwar, dass "wir nicht auf unsere Rechte verzichten" [sc....