ABER


1) όμως // αλλά // μα:

• ich habe den ganzen Nachmittag auf dich gewartet, aber du bist nicht gekommen  °  σε περίμενα όλο το απόγευμα, όμως δεν ήρθες

• Der Mond war nicht zu sehen [wörtl.: Es gab keinen Mond], aber die Sterne leuchte­ten.  °  Φεγγάρι δεν είχε, έλαμπαν όμως τ’ αστέρια.

• er kommt ins Büro, aber er arbeitet nicht  °  έρχεται στο γραφείο, αλλά δεν δουλεύει

• ich habe ihn gesehen, aber nicht mit ihm gesprochen  °  τον είδα, μα δεν του μίλησα

• Das ist aber eine [angenehme] Überraschung, Herr Kaltenstein.  °  Μα τι έκπληξη είναι αυτή, κύριε Καλτενστάιν.   [DF+GF aus: Hauptmann: Suche …]


2) Sonstiges:

• Aber wo! (Ach wo! / Ach was!) [als Reaktion, wenn man das vom Gesprächspartner Behauptete als unzutreffend erachtet]  °  Μπα!

• aber geh (na geh* / was du nicht sagst / na so was) [Ausdruck der Überraschung über die vom Gesprächspartner eben berichtete Neuigkeit]  °  έλα, τι μου λες!  [DF (*) +GF aus: Menasse: Vienna]

• […] Ich nehme an, du verstehst mich! [sc. mein Verhalten bzw. meine eben geäußerte Einstellung] – [Reaktion:] Aber sicher! (Doch, doch!) Ich verstehe dich!  °  [...] Με κατα­λαβαίνεις πιστεύω! – Πώς, πώς! Σε καταλαβαίνω!

• Das meinst du jetzt aber nicht ernst … [sc. das, was du soeben gesagt hast]  °  Δε μιλάς σοβαρά τώρα ...    [Anm.: drei Punkte im Original]


Weitere Wörter: