LEBEN [Verb]
1) [allgemein]:
a) ζω (ζεις, ...):
• Ich wurde in Athen geboren und lebte dort bis zu meinem 10. Lebensjahr. |
Γεννήθηκα στην Αθήνα και έζησα εκεί μέχρι τα 10 μου χρόνια. |
• Sie lebte in Amfissa, bis sie die Schule beendete. Dann ließ sie sich mit ihren Eltern in Athen nieder. |
Έζησε στην Άμφισσα μέχρι που τελείωσε το σχολείο. Μετά εγκαταστάθηκε με τους γονείς της στην Αθήνα. |
• Wir lebten hier [sc. in diesem Zimmer], bis meine Frau starb. |
Ζούσαμε εδώ μέχρι που πέθανε η γυναίκα μου. |
• Ich sprach mit einigen Freunden [aus der Zeit meiner Kindheit], die noch leben, Gott sei Dank. |
Μίλησα με μερικούς φίλους που ζουν ακόμα, δόξα τω Θεώ. |
• Wenn er (noch) lebt [sc. dieser Mann, der mir vor mehreren Jahrzehnten begegnet ist], muss er heute fünfundachtzig, neunzig Jahre (alt) sein. |
Αν ζει, θα πρέπει να είναι σήμερα ογδόντα πέντε, ενενήντα χρονώ. [Anm.: kein "ακόμα" im griechischen Satz] |
• Unser Vater lebt nicht mehr, Maria, es ist zwölf Jahre her [dass er gestorben ist]. |
Δεν ζει ο πατέρας μας, Μαρία, πάνε δώδεκα χρόνια. [Anm.: kein "πια" im griechischen Satz] |
• Nach Meinung des Professors [der mich untersucht hat] bleibt mir (habe ich) nur noch kurze Zeit zu leben. |
Κατά τη γνώμη του καθηγητή, δεν μου μένει πια παρά λίγος καιρός να ζήσω. |
• Es wäre (in Griechenland) weder möglich gewesen, von der Philosophie zu leben (die hatte ich studiert), noch vom Schreiben. [deshalb bin ich (sc. Nikos Dimou) Werbekaufmann geworden] |
Δε θα ήταν δυνατό να ζήσω (στην Ελλάδα) ούτε από τη Φιλοσοφία (αυτήν είχα σπουδάσει) ούτε από το γράψιμο. |
• Das Haus, in dem sie wohnten, gehörte ihr [= seiner Frau] ebenso wie das Geld, von dem sie lebten, […] |
Το σπίτι που έμεναν ήταν κι αυτό δικό της, όπως και τα λεφτά που ζούσανε, [...] [GF+DF aus: Σκούρτης: Μπαρμπα-Τζωρτζ] |
• Und wovon [wörtl.: wie] lebt er? [sc. der Maler, der mit seinen Bildern nichts verdient] |
Και πώς ζει; |
b) είμαι ζωντανός (-ή, -ό):
• er lebt / er ist am Leben [sc. der Vermisste, der Entführte etc.] ° είναι ζωντανός
• Dass ich [weibl.] noch lebe (noch am Leben bin), verdanke ich hauptsächlich [...] ° Το ότι είμαι ακόμα ζωντανή το χρωστάω κυρίως [...]
c) Sonstiges:
• der Arzt gab ihr [= der Krebskranken] nicht mehr als ein Jahr zu leben ° ο γιατρός δεν της έδινε παραπάνω από ένα χρόνο ζωή
• Wenig Geld [verdiente er]. Das zum Leben (zum Lebensunterhalt) unbedingt Notwendige. ° Λίγα χρήματα. Τα απαραίτητα προς το ζην.
• Ich werde den Job wechseln. ~Vom derzeitigen (Job) kann ich nicht leben! [sc.: mit dem derzeitigen Job verdiene ich nicht das zum Leben notwendige Geld] ° Θα αλλάξω δουλειά. Έτσι δεν βγαίνει ψωμί! [GF aus ΛΔΗ]
• ~Leb wohl, mein Kind! / ~Mach's gut, mein Kind. / ~Alles Gute, mein Kind! [Verabschiedung einer Mutter von ihrer Tochter, die aus dem Dorf nach Athen wegzieht]. ° Στο καλό, παιδί μου!
• Laura, wie sie leibt und lebt. [Feststellung nach der Beschreibung ihrer Kleidung] ° Η Λάουρα σε όλο της το μεγαλείο. [DF+GF aus: Gaby Hauptmann: Suche …]
• über meine Verhältnisse leben: s. unter Verhältnisse, die (Z 6)
2) lebend [iS von: nicht tot]:
a) ζωντανός, -ή, -ό:
• lebend [zB.: lebend das Krankenhaus verlassen] ° ζωντανός, -ή, -ό
• er fühlte sich wie ein lebender Toter ° ένιωθε σαν ζωντανός νεκρός
b) ζων, ζώσα, ζων:
• die [1988 in Paris abgehaltene] Veranstaltung [wörtl.: Ausstellung] für [den Dichter] Elytis war auch die größte Veranstaltung, die jemals für einen lebenden griechischen Künstler und Schöpfer organisiert wurde ° η έκθεση για τον Ελύτη ήταν και η μεγαλύτερη έκθεση που οργανώθηκε ποτέ για ζώντα Έλληνα καλλιτέχνη και δημιουργό
• im Körper eines lebenden Menschen ° στο σώμα ενός ζώντος ανθρώπου
• unter den lebenden österreichischen Komponisten ° ανάμεσα στους ζώντες αυστριακούς συνθέτες
• die Einfuhr lebender Tiere [zur Schlachtung] ° η εισαγωγή ζώντων ζώων
c) εν ζωή:
• der bedeutendste lebende amerikanische Schriftsteller ° ο σημαντικότερος εν ζωή Αμερικανός συγγραφέας
• ihren einzigen (noch) lebenden Verwandten [Akk.] ° τον μοναδικό εν ζωή συγγενή τους
Weitere Wörter:
- LAUTSTARK... = θορυβώδης, -ης, -ες:...
- LAUTSTÄRKE, die... 1) η (ηχητική) ένταση // η ένταση ήχου: • je höher der [Anzeige-]Balken [am Monitor des Geräts],...
- LAUWARM... = χλιαρός, -ή, -ό: • lauwarmes Wasser ° χλιαρό νερό ...
- LAVA, die... = η λάβα: • die Lava strömt (fließt) [auf diesem Foto] aus einem Vulkan ° η λάβα ρέει από ένα ηφαίστειο ...
- LAVENDEL, der... = η λεβάντα ([bzw.] οι λεβάντες):...
- LAWINE, die... 1) [Schneemasse]: η χιονοστιβάδα: • Eine Lawine verschüttet (erfasst) sechs Bergsteiger und tötet sie. Nach etlichen Tagen werden sie gefunden....
- LAWINEN+... - der Lawinenabgang ° η πτώση χιονοστιβάδας:...
- LAYOUT, das... [eines Dokuments am Computer] = η διάταξη ...
- LEASING, das... = το λήζι(ν)γκ ...
- LEASING+... • die Leasing-Gesellschaften ° οι εταιρείες Λήζι(ν)γκ ...
- LEBEN, das... 1) [allgemein]: a) η ζωή: • Er [= mein Ehemann] ließ mich mein Leben führen, wie ich (es) wollte. Με άφησε να κάνω τη ζωή μου όπως ήθελα....
- LEBEND... [iS von: nicht tot] s. unter leben (Z 2) ...
- LEBENDIG... 1) [im Gegensatz zu tot]: • sie wäre bei lebendigem Leib verbrannt, wenn nicht ihre Eltern sie gerettet hätten ° θα καιγόταν ζωντανή,...
- LEBENDIGKEIT, die... [zB. einer Musik] = η ζωντάνια ...
- LEBENSALTER, das...LEBENSALTER,...
- LEBENSBEDINGUNGEN, die... • bessere Lebensbedingungen ° καλύτερες συνθήκες ζωής (Gen.: καλύτερων συνθηκών ζωής) ...
- LEBENSDAUER, die... 1) η διάρκεια ζωής: • Das Ansteigen der durchschnittlichen Lebensdauer in den zivilisierten Gesellschaften....
- LEBENSEINSTELLUNG, die... = η στάση ζωής: • Er mochte die Lebenseinstellung (Lebenshaltung), ~die das Auto zum Gott hatte, nicht....
- LEBENSERFAHRUNG, die... = η πείρα (της) ζωής:...