NICHT MEHR

[sc.: anders als früher (etc.)]


1) δεν ... πια [bzw.] ούτε ... πια [bzw.] όχι πια:

• Ich will die Kinder [anders als früher] jetzt nicht mehr sehen.  °  Δε θέλω τώρα πια να βλέπω τα παιδιά.    [Anm.: βλέπω – also Stamm I]

• seit einigen Wochen habe ich ihn nicht mehr getragen [sc.: den Ring / το δαχτυλίδι]  °  εδώ και μερικές βδομάδες δεν το φορούσα πια

• ich weiß nicht einmal mehr, ob [...]  °  ούτε καν ξέρω πια αν [...]

• [Früher hat ihr das Spaß gemacht.] Aber jetzt nicht mehr.  °  Μα όχι τώρα πια.  //  Τώρα πια όμως όχι.


2) δεν ... άλλο:

• Ich kann nicht mehr (= Ich kann nicht länger) warten.  °  Δεν μπορώ να περιμένω άλλο.

• Ich bleibe nicht mehr (nicht länger) hier.  °  Δεν μένω άλλο εδώ.


3) δεν … ξανα- :

• Ich will euch heute [hier] in der Diskothek nicht mehr sehen!  °  Δε θέλω να σας ξαναδώ σήμερα στην ντισκοτέκ!


4) nicht mehr lange = [auch:] δεν ... (για) πολύ ακόμα [etc.]:

• Der Krieg wird nicht mehr lange dauern.  °  Ο πόλεμος δε θα κρατήσει πολύ ακόμα.

• Dimitris wird nicht mehr lange leben.  °  Ο Δημήτρης δε θα ζήσει πολύ ακόμα.

• Er wird nicht mehr lange [Autobus-]Chauffeur sein, darauf kannst du dich verlassen! [denn ich werde mich über sein schlechtes Benehmen (uns gegenüber) bei seinen Vor­gesetzten be­schwe­ren]  °  Δεν θα είναι οδηγός για πολύ ακόμα, να είσαι σίγουρος!

• Die Dinge deuteten darauf hin, dass die Deutschen nicht mehr lange [als Besatzungs­macht] in Griechenland sein würden.  °  Τα πράγματα έδειχναν πως οι Γερμανοί δεν 

θα ’τανε ακόμα πολύν καιρό στην Ελλάδα.


5) nicht mehr … haben // nicht mehr … gewesen sein:

[unter Nennung der Zeitspanne, in der (bzw. des Zeitpunktes, seit dem) die betreffende Tätig­keit bzw. das Ereignis nicht mehr stattgefunden hat]

       a) έχω να ... :

               - έχω να ...  [bzw.]  έχω να ... εδώ και ...  [zeitraumbezogen] 

               - έχω να ... από ...  [zeitpunktbezogen]:

                       aa) BSe für έχω να ... :

• Ich habe Sie (schon) lange Zeit nicht mehr gesehen.

Έχω να σας δω πολύ καιρό.

• Wie lange haben wir uns nicht (mehr) gesehen? Sechs Jahre?

Πόσο καιρό έχουμε να ιδωθούμε; Έξι χρόνια;

• (Seit) Sechs Wochen hatten wir uns nicht (mehr) gesehen.

Έξι βδομάδες είχαμε να ιδωθούμε.

[bzw. synonym:

Wir hatten uns sechs Wochen (lang) nicht gesehen.  ° Δεν είχαμε ιδωθεί για έξι εβδομάδες.]

• Ich bin (schon) seit Jahren nicht mehr (schon jahre­lang nicht mehr) im Theater gewe­sen.

Έχω να πάω χρόνια στο θέατρο.

• Vier Jahre (Seit vier Jahren) war ich nicht mehr hier. [in New York]

Τέσσερα χρόνια έχω να έρθω.

• Seine Kleidungsstücke sahen aus und rochen, als ob sie seit vielen Monaten nicht mehr gewaschen worden wären.

Τα ρούχα του έδειχναν και μύριζαν σαν να είχαν να πλυθούν πάρα πολλούς μήνες.

• Mein Gott, wie lange hatte er sich nicht mehr so glücklich gefühlt! (..., wie lange ist es her, dass er sich so glücklich gefühlt hatte!) [wie jetzt]

Θεέ μου, πόσο καιρό είχε να νιώσει έτσι ευτυχισμένος!


                       bb) BSe für έχω να ... εδώ και ... :

• Du hast [mich] seit zwei Wochen nicht mehr angeru­fen.

Έχεις να τηλεφωνήσεις εδώ και δυο βδομάδες.

• Ich habe sein Haus [sc. das meines Onkels] seit fünfzehn Monaten oder (so­gar) länger nicht mehr betreten.

Έχω να πατήσω στο σπίτι του εδώ και δεκαπέντε μήνες ή και περισσότερο.

• Er war (schon) seit langer Zeit (seit lan­gem / lange) nicht mehr in einer Kirche gewesen.

Είχε να βρεθεί σε εκκλησία εδώ και πολύ καιρό.


                       cc) BSe für έχω να ... από ... :

• Er hat(te) ihn seit damals nicht mehr gesehen.

Είχε να τον δει από τότε.

• Seit 1920 war nicht mehr so viel Schnee gefallen.

Από το 1920 είχε να πέσει τόσο πολύ χιόνι.

• Ich habe das nicht mehr gemacht, seit ich ein Kind war. [sc.: einen Schneemann bauen] – [Reaktion der zweiten Person:] Ich auch nicht.

Από παιδί έχω να το κάνω. – Κι εγώ.


[Anm.: vgl. weitere einschlägige Beispiele unter seit (Z 3b)]


       b) herkömmliche Konstruktion mit "δεν":

• Wir hatten uns sechs Wochen (lang) nicht (= nicht mehr) gesehen.  °  Δεν είχαμε ιδωθεί για έξι εβδομάδες.

[Anm.: synonym: (Seit) Sechs Wochen hatten wir uns nicht (mehr) gesehen. ° Έξι βδομάδες είχαμε να ιδωθούμε.]


Weitere Wörter:

Vorher
  • NEW ORLEANS... [Stadt in den USA] = η Νέα Ορλεάνη (Gen.: της Νέας Ορλεάνης) ...
  • NEW YORK... = η Νέα Υόρκη ...
  • NEW YORKER... 1) der New Yorker / die New Yorkerin [Person] ° ο Νεοϋορκέζος / η Νεοϋορκέζα 2) [Adjektiv – personenbezogen]:...
  • NEWSLETTER, der... = το ηλεκτρονικό ενημερωτικό δελτίο ...
  • NGO, die...NGO,...
  • NIAGARAFÄLLE, die... = οι Καταρράκτες (του) Νιαγάρα ...
  • NIBELUNGEN, die... • "Der Ring des Nibelungen" [Opernzyklus von Richard Wagner] ° "Το Δαχτυλίδι των Νιμπελού(ν)γκεν" ...
  • NICARAGUA... s. Nikaragua ...
  • NICHT... Übersicht: 1) [unmittelbar oder mittelbar vor einem Verb] 2) [ohne Verbindung mit einem Verb (bzw....
  • NICHT EINMAL... Übersicht: 1) δεν ... ούτε [bzw.] ούτε (... δεν) 2) δεν ... ούτε καν [bzw.] ούτε καν (... δεν) 3) δεν ......
Nachher:
  • NICHTE, die... 1) η ανιψιά: • seine Nichte ° η ανιψιά του 2) Sonstiges: • ihre Neffen und Nichten ° τα ανίψια της * *[Anm.: vgl. ΛΚΝ:...
  • NICHTFOLGELEISTUNG, die... • wegen Nichtfolgeleistung [einer amtlichen Vorladung] [Behördensprache] ° λόγω μη συμμορφώσεως ...
  • NICHTIGKEIT, die... • Nichtigkeiten [iS von: Belanglosigkeiten] ° πράγματα μηδαμινά ...
  • NICHTRAUCHER, der / NICHTRAUCHERIN, die... 1) der Nichtraucher ° ο μη καπνιστής (Pl.: οι μη καπνιστές): • Petros war mittelgroß (von mittlerer Größe),...
  • NICHTS... 1) τίποτα / τίποτε (+ Ausdruck der Verneinung, sofern der Satz ein Verb umfasst): • ich habe nichts gesehen δεν είδα τίποτα • Nichts ist mehr so,...
  • NICHTWÄHLER, der... • der größte Teil der Nichtwähler (der größte Teil derer,...
  • NICKEN... 1) [allgemein]: γνέφω 2) [als Zeichen der Bejahung bzw. Zustimmung]: a) γνέφω καταφατικά: • Ich nickte [als Zeichen der Bejahung bzw. Zustimmung]....
  • NICOSIA... [Hauptstadt Zyperns] s. Nikosia ...
  • NIE... (niemals) 1) ποτέ (+ Ausdruck der Verneinung, sofern der Satz ein Verb umfasst): • Niemals zuvor hatte Europa [...] ° Ποτέ προηγουμένως η Ευρώπη δεν είχε [.....