NICHT EINMAL
Übersicht: 1) δεν ... ούτε [bzw.] ούτε (... δεν) 2) δεν ... ούτε καν [bzw.] ούτε καν (... δεν) 3) δεν ... καν 4) ούτε που 5) ακόμα και [vor oder nach einem verneinenden Satz] |
1) δεν ... ούτε [bzw.] ούτε (... δεν):
[Anm.: zu ούτε-Sätzen ohne "δεν" siehe Mackridge, GF, S. 350: Όταν υπάρχει "ούτε" πριν από ρήμα, δεύτερο αρνητικό μόριο ("δεν" ή "μην") κανονικά δεν προστίθεται, αλλά και δεν αποκλείεται· όταν όμως το "ούτε" είναι μετά από το ρήμα, πρέπει υποχρεωτικά να υπάρχει άλλο ένα αρνητικό.] |
• Anna hat nicht einmal eine Karte [zum Geburtstag] geschickt. |
Η Άννα δεν έστειλε ούτε μια κάρτα. |
• Nicht einmal meine Mutter hätte mich erkannt. [so gut war ich verkleidet] |
Δε θα με γνώριζε ούτε η μάνα μου. |
• Er/Sie war noch nicht einmal zwölf Jahre (alt). |
Δεν ήταν ακόμη ούτε δώδεκα χρονών. |
• Ich habe so viele Kekse gegessen, dass ich sie nicht einmal mehr sehen kann! |
Έχω φάει τόσα πολλά μπισκότα που δεν αντέχω ούτε να τα βλέπω πια! |
• Man kann nicht einmal mehr in seinem Zimmer allein bleiben. [Ausruf von jemandem, der vom gegenüberliegenden Fenster aus beobachtet wird] |
Δεν μπορεί πια κανείς ούτε μέσα στην κάμαρά του να μείνει μονάχος. |
• Für jeden Menschen gibt es etwas, das er nicht ertragen kann, an das er nicht einmal denken kann. |
Για κάθε άνθρωπο, υπάρχει κάτι που δεν μπορεί να υποφέρει, που δεν μπορεί ούτε να σκεφτεί. |
• Es gibt Abgeordnete, die nicht einmal (die auch nicht) ein Mal [im Parlament] ihren Mund zum Reden aufgemacht haben. |
Υπάρχουν βουλευτές που ούτε μια φορά δεν άνοιξαν το στόμα τους να μιλήσουν. |
• Er wollte nicht einmal, dass mein Arm zu sehen ist, wenn ich [= eine Sängerin] am Palko war. [so eifersüchtig war mein Verlobter auf mich] |
Ούτε το μπράτσο μου δεν ήθελε να φαίνεται όταν ήμουνα στο πάλκο. |
• Nicht einmal essen kann man da herinnen. [sc. in diesem Restaurant – weil man dauernd durch Blumen-, Losverkäufer etc. gestört wird] |
Ούτε να φάει δεν μπορεί κανείς εδώ μέσα. |
• Nicht einmal denken wollte ich an so etwas [Unangenehmes]. |
Ούτε και να το σκεφτώ δεν ήθελα κάτι τέτοιο. |
• Nicht einmal die Wälder Attikas wurden [vor den Flammen] gerettet. [obwohl dort das Schwergewicht der Löscharbeiten lag] |
Ούτε τα δάση της Αττικής σώθηκαν. * |
• Die Neuformulierung der [strittigen] Artikel [des Gesetzentwurfes] durch den zuständigen Minister, und sogar zwei Mal, zeigt, dass nicht einmal die Regierung selbst (dass auch die Regierung selbst nicht) von deren [= der Artikel] Richtigkeit überzeugt ist. |
Η επαναδιατύπωση των άρθρων από τον αρμόδιο υπουργό και μάλιστα δύο φορές, δείχνει ότι ούτε η ίδια η κυβέρνηση είναι πεπεισμένη για την ορθότητά τους. * |
• Ich [weibl.] fürchte aber sehr, dass ich nicht einmal d a z u imstande bin. |
Πολύ φοβάμαι όμως πως ούτε και γι’ αυτό είμαι ικανή. * |
• Ist er ein Freund von Ihnen? – [Antwort:] Nicht einmal ein Bekannter (von mir). |
Είναι φίλος σας; – Ούτε γνωστός μου. |
2) δεν ... ούτε καν [bzw.] ούτε καν (... δεν):
[Anm.: zu ούτε-Sätzen ohne "δεν" siehe die Anm. oben unter Z 1 (Mackridge-Zitat)]
• Sie ändern ihre Namen, aber sie wissen nicht einmal, was ihre neuen Namen bedeuten. |
Αλλάζουν τα ονόματά τους μα δεν ξέρουν ούτε καν τι σημαίνουν τα καινούρια τους ονόματα. |
• Sie kamen nicht einmal dazu, Anna zu verständigen. [so sehr waren sie in Eile] |
Δεν προλάβαιναν ούτε καν να ειδοποιήσουν την Άννα. |
• Es war (noch) nicht einmal vier (Uhr). |
Δεν ήταν ούτε καν τέσσερις. |
• eine Beziehung, die [noch] nicht einmal begonnen hat |
μια σχέση που δεν έχει ούτε καν αρχίσει |
• Nicht einmal d a s können Sie beweisen. |
Ούτε καν αυτό δεν μπορείτε ν’ αποδείξετε. |
• Eine ewige (jahrhundertealte) Wahrheit, die wir uns nicht nur nicht zu eigen machen, sondern nicht einmal hören wollen. |
Μια αιώνια αλήθεια που εμείς όχι μόνον δεν την ενστερνιζόμαστε, παρά ούτε καν δε θέλο[υ]με να την ακούσο[υ]με. |
• Das Thema wurde nicht einmal diskutiert. |
Το θέμα ούτε καν συζητήθηκε. |
• Nicht einmal meine Zunge haben Sie [sc. der Arzt] angeschaut. |
Ούτε καν μου κοιτάξατε τη γλώσσα μου. |
• ich weiß nicht einmal mehr, ob [...] |
ούτε καν ξέρω πια αν [...] |
• Mir hast du [= ein Sänger] niemals (irgend)eine Schallplatte von dir gewidmet, nicht einmal ein Lied. |
Εμένα δεν μου αφιέρωσες ποτέ κανένα σου δίσκο, ούτε καν ένα τραγούδι. |
• Er sagte nicht "Guten Tag" zu mir, nicht einmal als ich es zu ihm sagte. |
Δεν μου είπε καλημέρα, ούτε καν όταν του είπα εγώ. |
• nicht einmal zwei Stunden vor dem Ende der Vorwahlzeit |
ούτε δύο καν ώρες πριν το τέλος της προεκλογικής περιόδου |
• Deiner Meinung nach beeinflussen ihre Kritiken [sc. jene der griechischen Kritiker] die ausländischen Künstler nicht? – [A:] Ich glaube, dass sie nicht einmal die griechischen Schallplattenkäufer beeinflussen. / [bzw.:] Ich glaube nicht, dass sie auch nur die griechischen Schallplattenkäufer beeinflussen. |
Κατά τη γνώμη σου δεν επηρεάζουν τους ξένους καλλιτέχνες οι κριτικές τους; – Δεν νομίζω να επηρεάζουν ούτε καν τους Έλληνες αγοραστές δίσκων. [Anm.: δεν νομίζω !] |
• Ich glaube, dass er es nicht einmal ahnt (argwöhnt). / [bzw.:] Ich glaube nicht, dass er es auch nur (... dass er es überhaupt) ahnt (argwöhnt). |
Δεν πιστεύω ότι ούτε καν το υποψιάζεται. [Anm.: δεν πιστεύω !] |
• Viele von ihnen [sc. von den Verlegern, die Bücher ausländischer Autoren herausbringen] können nicht einmal Fremdsprachen. |
Πολλοί απ’ αυτούς, δεν ξέρουν καν ξένες γλώσσες. |
• Rita ging nicht einmal ans Telefon (zum Telefon) [als er anrief]. |
Η Ρίτα δεν πήγε καν στο τηλέφωνο. |
• Ich habe nicht einmal seinen Film gesehen. |
Δεν έχω δει καν την ταινία του. |
• Ich hatte es nicht einmal bemerkt. [dass auf den Wörtern das Betonungszeichen fehlte] |
Δεν το είχα καν αντιληφθεί. |
• Er konnte nicht einmal Noten lesen. |
Δεν ήξερε καν να διαβάζει νότες. |
• Dieses Lied [sc.: dieser Liedtext] ist nicht [auf Platte aufgenommen worden], wir wissen nicht einmal, ob er vertont wurde. |
Το τραγούδι αυτό δεν έχει ηχογραφηθεί, δεν γνωρίζουμε καν αν έχει μελοποιηθεί. |
• Auch wenn ich ihm [sc. meinem Verleger] gesagt hätte, dass ich [ihn] geblufft [= angeschwindelt] hatte und dass ich [in Wahrheit] noch nicht einmal angefangen hatte, das Buch zu schreiben, hätte er es mir nicht übelgenommen. |
Και να του έλεγα ότι μπλοφάριζα κι ότι δεν είχα καν αρχίσει ακόμα να γράφω το βιβλίο, δεν θα με παρεξηγούσε. |
• Ich kenne Sie nicht einmal. [Wieso sollte ich daher mit Ihnen mitgehen?] ° Ούτε που σας γνωρίζω.
• Sie [sc. die Frau] dringt in seine Wohnung ein, und er erinnert sich nicht einmal (mehr) an sie. [obwohl er sie früher gekannt hatte] ° Εισβάλλει στο διαμέρισμά του κι εκείνος ούτε που τη θυμάται.
• Mir kommt sogar vor, dass er nicht einmal bemerkt, was ich trage [sc.: wie ich angezogen bin]. ° Μου φαίνεται μάλιστα πως ούτε που προσέχει τι φοράω.
5) ακόμα και [vor oder nach einem verneinenden Satz]:
• Nicht einmal [dem anspruchslosen] Petros schmeckte es [sc.: dieses Essen]. [wörtl.: Sogar Petros schmeckte es nicht.] |
Ακόμη και του Πέτρου δεν του άρεσε. |
• I c h würde es niemals schaffen [sc. ein Auto zu reparieren], nicht einmal jetzt (auch jetzt nicht), wo ich beobachtet (= zugeschaut) habe, was ihr [soeben im Zuge der Autoreparatur] gemacht habt. |
Εγώ δε θα τα κατάφερνα ποτέ μου, ακόμα και τώρα που παρακολούθησα ό,τι κάνατε. |
• Mitte 1880 verschlechterte sich die Situation so sehr [sc. Unruhen, Plünderungen etc.], dass die Bauern nicht einmal wagten, aus ihren Häusern hinauszugehen. |
Στα μέσα του 1880 η κατάσταση επιδεινώθηκε τόσο, ώστε οι αγρότες δεν τολμούσαν να βγουν ακόμη και έξω από τα σπίτια τους. |
• I c h konnte nicht gehen [sc. mit ihm mitgehen], nicht einmal (selbst dann nicht / auch dann nicht), wenn er zu mir gesagt hätte "komm [mit]". [ich hatte nämlich keine Zeit] |
Να πάω εγώ δε μπορούσα, ακόμα κι αν μου ’λεγε "έλα". |
• Aber die andere Stimme [sc. jene des Mannes] hörte nicht einmal eine Minute auf [zu reden], nicht einmal (dann), wenn das Mädchen [= seine Gesprächspartnerin] sprach. |
Αλλά η άλλη φωνή δε σταματούσε ούτε λεπτό, ακόμα κι όταν μιλούσε η κοπέλα. |
• Kritisieren Sie nicht die Handlungen (Taten) der Anderen, nicht einmal (dann) (selbst dann nicht / auch dann nicht), wenn Sie sie darum bitten (danach fragen). |
Μην κριτικάρετε τις πράξεις των άλλων, ακόμα κι όταν σας το ζητούν. |
• Petros war nicht einmal imstande, einer Ameise etwas zuleide zu tun (Petros war nicht imstande, auch nur einer Ameise ...) |
ο Πέτρος ήταν ανίκανος να βλάψει ακόμα και μυρμήγκι |
• Nicht einmal wenn man mir alle Schätze der Welt gegeben hätte, wäre ich wieder in das kleine Häuschen am Strand zurückgegangen. (Selbst/Auch dann, wenn man ..., wäre ich nicht wieder ...) |
Ακόμα κι αν μου έδιναν όλους τους θησαυρούς του κόσμου, δε θα ξαναγύριζα πια στο μικρό σπιτάκι της παραλίας. |
• Nicht einmal, wenn man welche bei dir in Auftrag gäbe [wörtl.: wenn sie bei dir bestellt werden]? [würdest du (= Komponist von Filmmusik) Lieder schreiben wollen?] |
Ακόμη κι αν σου παραγγελθούν; |
Weitere Wörter:
- NEW MEXICO... [US-Bundesstaat] = το Νιου Μέξικο ...
- NEW ORLEANS... [Stadt in den USA] = η Νέα Ορλεάνη (Gen.: της Νέας Ορλεάνης) ...
- NEW YORK... = η Νέα Υόρκη ...
- NEW YORKER... 1) der New Yorker / die New Yorkerin [Person] ° ο Νεοϋορκέζος / η Νεοϋορκέζα 2) [Adjektiv – personenbezogen]:...
- NEWSLETTER, der... = το ηλεκτρονικό ενημερωτικό δελτίο ...
- NGO, die...NGO,...
- NIAGARAFÄLLE, die... = οι Καταρράκτες (του) Νιαγάρα ...
- NIBELUNGEN, die... • "Der Ring des Nibelungen" [Opernzyklus von Richard Wagner] ° "Το Δαχτυλίδι των Νιμπελού(ν)γκεν" ...
- NICARAGUA... s. Nikaragua ...
- NICHT... Übersicht: 1) [unmittelbar oder mittelbar vor einem Verb] 2) [ohne Verbindung mit einem Verb (bzw....
- NICHT MEHR... [sc.: anders als früher (etc.)] 1) δεν ... πια [bzw.] ούτε ... πια [bzw.] όχι πια: • Ich will die Kinder [anders als früher] jetzt nicht mehr sehen....
- NICHTE, die... 1) η ανιψιά: • seine Nichte ° η ανιψιά του 2) Sonstiges: • ihre Neffen und Nichten ° τα ανίψια της * *[Anm.: vgl. ΛΚΝ:...
- NICHTFOLGELEISTUNG, die... • wegen Nichtfolgeleistung [einer amtlichen Vorladung] [Behördensprache] ° λόγω μη συμμορφώσεως ...
- NICHTIGKEIT, die... • Nichtigkeiten [iS von: Belanglosigkeiten] ° πράγματα μηδαμινά ...
- NICHTRAUCHER, der / NICHTRAUCHERIN, die... 1) der Nichtraucher ° ο μη καπνιστής (Pl.: οι μη καπνιστές): • Petros war mittelgroß (von mittlerer Größe),...
- NICHTS... 1) τίποτα / τίποτε (+ Ausdruck der Verneinung, sofern der Satz ein Verb umfasst): • ich habe nichts gesehen δεν είδα τίποτα • Nichts ist mehr so,...
- NICHTWÄHLER, der... • der größte Teil der Nichtwähler (der größte Teil derer,...
- NICKEN... 1) [allgemein]: γνέφω 2) [als Zeichen der Bejahung bzw. Zustimmung]: a) γνέφω καταφατικά: • Ich nickte [als Zeichen der Bejahung bzw. Zustimmung]....
- NICOSIA... [Hauptstadt Zyperns] s. Nikosia ...