WÄHLEN
1) [Parteien, Funktionäre etc.]:
a) ψηφίζω:
• jene die [bei den letzten Wahlen] (die) PASOK wählten |
εκείνοι που ψήφισαν το ΠΑΣΟΚ |
• sie wählten ihn [sc. zum Abgeordneten] |
τον ψήφισαν |
• ich gehe [aus Prinzip] nicht wählen |
εγώ δεν πάω να ψηφίζω |
• Für gewöhnlich geht [bei den US-Präsidentenwahlen] ein großer Teil der Stimmberechtigten, die zu den wirtschaftlich schwächeren Klassen gehören, nicht wählen, wie auch viele Intellektuelle (nicht). |
Συνήθως, ένα μεγάλο μέρος των ψηφοφόρων που ανήκουν στις οικονομικά ασθενέστερες τάξεις δεν πηγαίνουν να ψηφίσουν, όπως και πολλοί διανοούμενοι. |
b) εκλέγω:
• sie wählten mich |
με εξέλεξαν |
• Sie wählten ihn zum zweiten Mal zum Bürgermeister. |
Τον εξέλεξαν δήμαρχο για δεύτερη φορά. |
• Der Präsident wird direkt (unmittelbar) vom Volk gewählt. |
Ο πρόεδρος εκλέγεται απευθείας από το λαό (... άμεσα από το λαό). |
• der Präsident kann heute nicht gewählt werden |
ο πρόεδρος δεν μπορεί να εκλεγεί σήμερα |
• wenn Sartzetakis gewählt wird [sc. zum Staatspräsidenten] |
αν εκλεγεί ο Σαρτζετάκης |
• 1975 wurde Petros zum Präsidenten des Studentenverbandes gewählt [aber auch]: |
το 1975 ο Πέτρος εκλέχτηκε πρόεδρος του Συλλόγου Φοιτητών |
• vorgestern wurde er zum Präsidenten gewählt |
προχτές εξελέγη πρόεδρος |
• die gewählten Organe [zB. einer Körperschaft] |
τα εκλεγμένα όργανα |
• die neugewählten Gemeinderäte [bzw. auch]: |
τα νεοεκλεγμένα δημοτικά συμβούλια |
• die neugewählten Mitglieder |
τα νεοεκλεγέντα μέλη |
a) διαλέγω:
• Sein Thema [sc. das Thema seiner Rede] war auch schlecht gewählt. ° Το θέμα του ήταν και άσχημα διαλεγμένο.
b) επιλέγω:
• der Zuschauer hat [bei vielen DVDs] die Möglichkeit, zwischen untertitelter und synchronisierter Version [des Films] zu wählen |
ο θεατής έχει τη δυνατότητα να επιλέξει μεταξύ υποτιτλισμένης και μεταγλωττισμένης έκδοσης |
• In den meisten Ländern, wie auch in unserem Land [Griechenland], können die Brautleute zwischen der Zivilehe und der religiösen ("kirchlichen") Ehe [= Eheschließung] wählen. |
Στις περισσότερες χώρες, όπως και στη χώρα μας, οι μελλόνυμφοι μπορούν να επιλέξουν ανάμεσα στον πολιτικό και το θρησκευτικό γάμο. |
• Haben Sie (schon) gewählt? [Frage des Kellners an die Restaurant-Gäste] [bzw.] |
Έχετε επιλέξει; |
• Haben Sie schon (die) Speisen gewählt? [Frage des Kellners an die Restaurant-Gäste] |
Έχετε ήδη επιλέξει φαγητά; |
• Die Verstaatlichung [dieser Unternehmen] ist (= wäre) die schlechteste Lösung, die gewählt werden könnte. |
Η κρατικοποίηση είναι η χειρότερη λύση που θα μπορούσε να επιλεγεί. |
• welche Lösung auch immer gewählt wird, [...] |
οποιαδήποτε λύση κι αν επιλεγεί, [...] |
c) [lt. ΛΜΠ in gehobener Ausdrucksweise auch]: εκλέγω:
• Sie [männl.] können selbst die von Ihnen bevorzugte Farbe (aus)wählen ° μπορείτε να εκλέξετε μόνος σας το χρώμα της αρεσκείας σας [GF aus ΛΜΠ]
a) παίρνω:
• Anna wählt die (Telefon-)Nummer von Takis. |
Η Άννα παίρνει τον αριθμό του Τάκη. |
• Er öffnete sein Adressbuch [mit den Telefonnummern] und fing an, die [herausgesuchte] Nummer zu wählen. |
Άνοιξε την ατζέντα του κι άρχισε να παίρνει το νούμερο. |
• Er/Sie wählte eine Nummer am Telefon. |
Πήρε ένα νούμερο στο τηλέφωνο. |
• Sie haben falsch gewählt. / Sie haben sich verwählt. [Antwort an einen unbekannten Anrufer] |
Πήρατε λάθος. |
b) σχηματίζω:
• ich wähle Marias (Telefon-)Nummer ° σχηματίζω το νούμερο της Μαρίας
• er wählte die (Telefon-)Nummer Annas ° σχημάτισε τον αριθμό της Άννας
c) καλώ (-είς):
• Maria läuft wieder zum Telefon. Sie wählt 53923. |
Η Μαρία ξανατρέχει στο τηλέφωνο. Καλεί το 53923. |
• Wenn er die [in der Annonce angeführte] Telefonnummer wählt, [...] |
Όταν καλέσει τον αριθμό τηλεφώνου [...] |
• um [von Österreich] nach Griechenland zu telefonieren, wählen Sie 0030 und danach die Ortsvorwahl, wobei Sie die erste 0 weglassen, zB. wählen Sie für Athen 00301 ... |
για να τηλεφωνήσετε στην Ελλάδα σχηματίστε το 0030 και μετά τον τοπικό κωδικό της πόλης αφαιρώντας το αρχικό 0, πχ. για την Αθήνα καλέστε το 00301 ... |
• klingeln Sie einfach, oder wählen Sie (am [Zimmer-]Telefon) die 9 [wenn Sie von mir (= dem Diener) später noch etwas benötigen] |
πατήστε απλά το κουδούνι ή καλέστε στο τηλέφωνο το 9 |
• Wenn [von Ihnen] eine alte [sc. seit der großen Rufnummernumstellung ungültige] (Telefon-)Nummer gewählt wird, ist ein "Band" [wörtl.: eine aufgenommene Nachricht] zu hören, das Sie über die Änderungen informiert. |
Σε περίπτωση που κληθεί ένας παλιός αριθμός, ακούγεται ηχογραφημένο μήνυμα που σας ενημερώνει για τις αλλαγές. |
• wenn die gewählte Rufnummer besetzt ist (wenn der angerufene Teilnehmer spricht) |
αν το καλούμενο τηλέφωνο μιλάει |
d) Sonstiges:
• Hören Sie zuerst auf den charakteristischen Signalton [wörtl.: das charakt. Klangzeichen], und nachher beginnen Sie mit [wörtl.: schreiten Sie zum] Wählen [der Telefonnummer] [Anleitung aus einem Telefonbuch] ° Ακούστε πρώτα το χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα και ύστερα προχωρήστε στην επιλογή.
Weitere Wörter:
- WAGEN [Verb]... 1) τολμώ (-άς): • Sie sprechen ein Problem an, über das ich niemals mit jemandem zu reden wagte....
- WAGEN, der... 1) [sc. das Auto]: το αμάξι // το αυτοκίνητο 2) [sc. der Pferdewagen]: η άμαξα 3) [kleinerer bzw. kleiner Wagen ("Wagerl") zum Schieben]:...
- WAGENFOLGE, die... [bei Verkehrsmitteln] s. unter Intervall, das (Z 2) ...
- WAGENHEBER, der... [Werkzeug bei der Autoreparatur] = ο γρύλος ...
- WAGERL, das... s. unter Wagen, der ...
- WAGGON, der... [zB. bei Eisenbahn- und U-Bahnzügen] = το βαγόνι ...
- WAHL, die... 1) [als demokratischer bzw. politischer Vorgang]: [Anm.: sofern mehrere Personen durch eine Wahl zu bestimmen sind: auch:...
- WAHLBERECHTIGT... • ich [männl.] war [damals] schon wahlberechtigt / ich war [damals] schon alt genug,...
- WAHLBETEILIGUNG, die... = η συμμετοχή (στις εκλογές): • die Wahlbeteiligung [zB.:...
- WAHLBETRUG, der... s. Wahlfälschung, die ...
- WAHLEN, die... vgl. Wahl, die (Z 1) ...
- WAHLENTHALTUNG, die... = η αποχή [BS s. unter Nichtwähler, der ("Anteil der Nichtwähler")] ...
- WÄHLER, der / WÄHLERIN, der... 1) der Wähler ° ο ψηφοφόρος (Pl.: οι ψηφοφόροι) // ο εκλογέας (Pl.:...
- WÄHLERGUNST, die... s. unter Gunst, die (Z 4) ...
- WÄHLERISCH... [iS von: anspruchsvoll] = εκλεκτικός, -ή, -ό ...
- WÄHLERSTIMME, die... = η ψήφος: (Gen: της ψήφου // Pl.: οι ψήφοι / των ψήφων / τις ψήφους) • es bringt (Wähler-)Stimmen [sc.:...
- WAHLFACH, das... (Wahlgegenstand, der) [in der Schule – im Gegensatz zu Pflichtgegenständen] = το μάθημα επιλογής (Pl.:...
- WAHLFÄLSCHUNG, die... (Wahlbetrug, der) = η εκλογική νοθεία // η καλπονοθεία ...
- WAHLGANG, der... = η εκλογική αναμέτρηση: • Zwischen zwei Wahlgängen gibt es keine echte Möglichkeit,...