WASSER, das


1) το νερό ([bzw.] τα νερά):

• sie drehte das Wasser [in der Dusche] ab

έκλεισε το νερό

• das viele Wasser [wörtl.: die gewaltige Menge Was­ser], das sich dort unten [in der Höhle] ansammelt

η τεράστια ποσότητα νερού που μαζεύεται εκεί κάτω

• er (sie / es) stand [durch die Flussüber­schwem­mung] zum Großteil unter Wasser [wörtl.: war zum Großteil mit Wasser be­deckt]

ήταν κατά το μεγαλύτερο μέρος σκεπασμέ­νος (-η, -ο) με νερά

• Autobahnen sind [durch die Flut] unter Wasser ge­setzt worden (= Autobahnen stehen unter Wasser) [wörtl.: sind vom Wasser be­deckt worden]

αυτοκινητόδρομοι έχουν σκεπαστεί από τα νερά

• zu 80% unter Wasser stehen [wörtl.: vom Wasser bedeckt sein] [zB. eine Stadt nach einer Flutwelle]

σκεπασμένος (-η, ο) κατά τα 80% από τα νερά


2) Sonstiges:

• Unter Wasser macht er [sc.: dieser Fotoapparat] mühelos Aufnahmen in einer Tiefe bis (zu) 5 Meter(n).  °  Υποβρύχια, φωτογραφίζει άνετα σε βάθος μέχρι 5 μέτρα.

• Ich drehte "das Wasser" (= den Wasserhahn) [im Badezimmer] ab.  °  Έκλεισα τη βρύση.

• Es war noch nicht Sommer (geworden), das Meer war kalt. Sie [= Anna] wollte unbe­dingt ~ins Wasser (gehen) (= schwimmen). Ich setzte mich an den Sandstrand und wartete [einstweilen] auf sie.  °  Δεν είχε μπει ακόμη το καλοκαίρι, η θάλασσα ήταν κρύα. Επέμενε να ρίξει μια βουτιά. Κάθισα στην αμμουδιά και την περίμενα.

• ihm lief [vor Appetit] das Wasser im Mund zusammen  °  έτρεχε το σάλιο του  //  τρέχαν τα σάλια του  //  του έτρεχαν τα σάλια

• die Steigerung der Verfolgungen der Orthodoxen [seitens Albaniens] wird ~"Wasser auf die Mühlen" der Extremen sein [sc. der extremen kirchlichen Würdenträger, die jede Ver­­söhnung mit Albanien ablehnen] [GF wörtl.: … wird Butter auf das Brot der Extre­men streichen]   °  η ένταση των διωγμών των ορθοδόξων "θ’ αλείψει βούτυρο στο ψωμί" των ακραίων

• Wasser lassen [sc. urinieren]: s. urinieren 


Weitere Wörter:

Vorher
  • WASCHEN... 1) πλένω (St. II: να πλύνω): • Wäsche waschen ° πλένω ρούχα • das Auto waschen ° πλένω το αυτοκίνητο • Ich ging mir die Hände waschen....
  • WÄSCHEREI, die... vgl. Putzerei, die ...
  • WÄSCHESTÄNDER, der... s. unter Wäschetrockner, der (Z 2) ...
  • WÄSCHETROCKNER, der... 1) [Maschine]: ο στεγνωτήρας ρούχων // το στεγνωτήριο 2) [als Vorrichtung zum Aufhängen nasser Wäsche – sei es an der Wand (zB....
  • WASCHLAPPEN, der... [zur Körperreinigung] = το σφουγγαράκι του μπάνιου [Schulze:...
  • WASCHMASCHINE, die... = το πλυντήριο (ρούχων) ...
  • WASCHMITTEL, das... [iS von: Waschpulver] = το απορρυπαντικό ...
  • WASCHMUSCHEL, die... s. Waschbecken, das ...
  • WASCHPULVER, das... = η σκόνη πλυσίματος: • eine Schachtel (Packung) Waschpulver ° ένα κουτί σκόνη πλυσίματος [Anm.: vgl. im selben Sinne:...
  • WASHINGTON... = η Ουάσιγκτον [Anm.: η !] ...
Nachher:
  • WASSERDICHT... [zB. eine Uhr, Stiefel] = αδιάβροχος, -η, -ο ...
  • WASSERENTHÄRTER, der... [z.B. "Calgon"] = το αποσκληρυντικό νερού ...
  • WASSERFALL, der... = ο καταρράκτης [bzw. (lt. ΛΜΠ alltagssprachlich)]: ο καταρράχτης ...
  • WASSERFEST... [zB. eine Sonnenschutzcreme] = αδιάβροχος, -η, -ο ...
  • WASSERFLECK, der... • ein Wasserfleck [wörtl.: ein Feuchtigkeitsfleck] an der (Zimmer-)Decke ° ένας λεκές υγρασίας στο ταβάνι ...
  • WASSERGLAS, das... = το ποτήρι (του) νερού // [lt. ΛΚΝ alltagssprachlich]: το νεροπότηρο ...
  • WASSERHAHN, der... s. unter Hahn, der (Z 2) ...
  • WASSERKRAFT, die... • die Energie aus Wasserkraft / die Wasserkraftenergie ° η υδροδυναμική ενέργεια ...
  • WASSERKRAFTWERK, das... = το υδροηλεκτρικό εργοστάσιο // ο υδροηλεκτρικός σταθμός ...