BERUHIGEN


1) [iS von: eine beruhigende Wirkung ausüben]:

       a) ηρεμώ (-είς):

• Vielleicht wäre es besser, er [= der einem Nervenzusammenbruch nahe Mann] trinkt Milch statt Kaffee. Milch beruhigt.  °  Ίσως θα ήταν καλύτερα να πιει γάλα αντί για καφέ. Το γάλα ηρεμεί.

• Es wird ihn beruhigen. [sc.: das Trinken von Milch (den Mann, der einem Nerven­zu­sam­­menbruch nahe ist)]  °  Θα τον ηρεμήσει.

       b) καθησυχάζω:

• Es beruhigt ihn [= meinen alten (in Athen lebenden) Vater] natürlich (der Umstand), dass ich in Athen bin, und ich glaube, es freut ihn unser täglicher telefonischer Kontakt. Er will aber nicht, dass ich darüber hinaus (irgend)etwas für ihn tue.  °  Τον καθησυχάζει βέβαια το γεγονός ότι βρίσκομαι στην Αθήνα και τον ευχαριστεί νομίζω η καθημερινή τηλεφωνική μας επικοινωνία. Δεν θέλει όμως να κάνω τίποτε παραπάνω γι’ αυτόν.

       c) Sonstiges:

• das Beruhigen (die Beruhigung) von [weinenden, schreienden etc.] Kindern [zB. durch entsprechendes Zureden]  °  ο καθησυχασμός παιδιών  [Anm: Bei ΛΜΠ und ΛΚΝ ist der Ausdruck καθησυχασμός nicht verzeichnet, sondern nur der Begriff "η καθησύχαση".]

• beruhigend: s. eigenes Stichwort 


2) sich beruhigen:

       a) ηρεμώ (-είς):

• Wir werden darüber reden, wenn Sie sich beruhigt haben (werden).  °  Θα μιλήσουμε γι’ αυτό, όταν θα έχετε ηρεμήσει.

• Beruhige dich, Maria. [sc.: sei nicht so wütend]  °  Ηρέμησε, Μαρία.

       b) ησυχάζω:

• Beruhigen Sie sich endlich! [sc.: Hören Sie auf zu schimpfen (etc.)!] Wollen Sie denn, dass wir noch mehr Scherereien (Ärger / Unannehmlichkeiten) bekommen [wörtl.: haben]?  °  Ησυχάστε επιτέλους! Θέλετε δηλαδή να ’χουμε κι άλλες φασαρίες;

       c) Sonstiges:

• Beruhige dich, Anna. (Nimm dich zusammen, Anna.) [sc.: Hör endlich auf zu weinen]  °  Σύνελθε, Άννα.

• Lass ihn. [sc.: wütend weglaufen] ~Er wird sich schon (wieder) beruhigen.  °  Άσ’ τον. Θα του περάσει.


Weitere Wörter:

Vorher
  • BERUFSERFAHRUNG, die... [die ein Stellenbewerber aufweist] = η επαγγελματική εμπειρία * [bzw....
  • BERUFSLEBEN, das... = η επαγγελματική ζωή:...
  • BERUFSTÄTIG... 1) εργαζόμενος, -η, -ο: • die berufstätigen Frauen ° οι εργαζόμενες γυναίκες 2) berufstätig sein ° εργάζομαι (= arbeiten): • Familien,...
  • BERUFSTÄTIGER (der Berufstätige) / BERUFSTÄTIGE, die... 1) der Berufstätige ° ο εργαζόμενος:...
  • BERUFSTÄTIGKEIT, die... • die zunehmende Berufstätigkeit der Frauen ° η αυξανόμενη επαγγελματική απασχόληση των γυναικών • Anm.: vgl. auch Erwerbstätigkeit,...
  • BERUFSUNFÄHIGKEIT, die... vgl. Arbeitsunfähigkeit, die ...
  • BERUFSUNFÄHIGKEITS+... • die Berufsunfähigkeitspension [bzw.] die Berufsunfähigkeitsrente: vgl. Invaliditätspension / Invaliditätsrente, die ...
  • BERUFSWAHL, die... = η εκλογή επαγγέλματος: • es hat sich als die richtige Berufswahl erwiesen [zB.:...
  • BERUFUNG, die... 1) [Rechtsmittel]: η έφεση: • Berufung erheben (einlegen) / berufen [zB....
  • BERUHEN... 1) beruhen auf ° βασίζομαι σε: • der Generationenvertrag (der Generationsvertrag),...
Nachher:
  • BERUHIGEND... • Es ist beruhigend [zu sehen, zu hören etc.], dass […] ° Είναι ανακουφιστικό που [...] • eine Frau sprach beruhigend [= sc....
  • BERUHIGUNG, die... • die Beruhigung (das Beruhigen) von [weinenden, schreienden etc.] Kindern [zB. durch entsprechendes Zureden] ° ο καθησυχασμός παιδιών [Anm:...
  • BERUHIGUNGSMITTEL, das... = το ηρεμιστικό (φάρμακο) // το καταπραϋντικό ...
  • BERUHIGUNGSSPRITZE, die... • Der Arzt gab ihm eine Beruhigungsspritze. ° Ο γιατρός τού έκανε μια ένεση κατευναστική. ...
  • BERÜHMT... 1) διάσημος, -η, -ο: • Sie [= die(se) Kirche / η εκκλησία] ist berühmt für ihre besondere Akustik. ° Είναι διάσημη για την ιδιαίτερη ακουστική της....
  • BERÜHMTHEIT, die... • Diese Berühmtheit der Medizin [sc.: dieser berühmte Arzt] übte auf mich [= seinen Patienten] eine große Faszination aus....
  • BERÜHREN... 1) [physisch]: a) αγγίζω b) ακουμπώ (-άς): • Berühren Sie das Display nicht mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen,...
  • BERÜHRUNG, die... • Den Hörer [sc.: das Mobiltelefon] nicht mit Wasser in Berührung bringen. [wörtl.: Lassen Sie den Hörer nicht mit Wasser in Kontakt kommen....
  • BESAGEN... • Im Moment gibt es keine freie Stelle [in unserer Firma]. Aber das besagt nichts (das hat nichts zu sagen)....