BESTÄTIGEN


1) (επι)βεβαιώνω:

• die Ausnahmen, die die Regel bestätigen

οι εξαιρέσεις που βεβαιώνουν τον κανόνα

• "Ich bestätige die Korrektheit (Richtigkeit) der Angaben, die [von mir] in dieser [Zoll‑]Er­klärung gemacht werden" [Vermerk auf dem entsprechenden Formular, der durch Unterschrift zu bekräftigen ist]

"Βεβαιώνω την ακρίβεια των πληροφοριών που δίδονται στη δήλωση αυτή"

• Freunde ihres absoluten Vertrauens be­stätigten (versicherten) ihr, dass [...]

Φίλοι της απόλυτης εμπιστοσύνης της τη βεβαιώ­σανε πως [...]  

[Anm.: τη βεβαιώσανε – Akk.!]

• Könnten Sie mir diese Stornierung [mei­ner Bestel­lung] per E-Mail bestätigen?

Θα μπορούσατε να μου επιβεβαιώσετε αυτήν την ακύρωση μέσω e-mail;

• es [sc. dieses Ereignis] bestätigte meine Befürch­tun­gen

επιβεβαίωσε τους φόβους μου

• diese 1960/61 geäußerten Befürchtungen […] haben sich nicht bestätigt

αυτοί οι φόβοι που διατυπώθηκαν το 1960/61 [...] δεν επιβεβαιώθηκαν

• Es gab einen Verdacht [dass Sie an die­ser Krank­heit leiden], aber er hat sich noch nicht bestätigt. [er­klär­te der Arzt gegenüber der Patientin]

Υπήρχε μια υπόνοια, αλλά δεν επιβεβαιώ­θηκε ακόμη.

• Aber meine Annahme (Vermutung) bestä­tigte sich nicht.

Αλλά η υπόθεσή μου δεν επιβεβαιώθηκε.


2) επαληθεύω:

• Sie müssen den Link (in) dieser Bestätigungsnachricht [die Sie an Ihre E-Mail-Adresse geschickt bekommen] anklicken, um die [von Ihnen bei der Registrierung angegebene] E-Mail-Adresse zu bestätigen. [erst dann kön­nen Sie den Internet-Dienst benützen, für den Sie sich registriert haben]  °  Πρέπει να κάνετε κλικ στη σύνδεση αυτού του μηνύματος επαλήθευσης, για να επαληθεύσετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.


3) δικαιώνω:

• Epikur [griech. Philosoph] ist [durch die Entwicklung der folgenden Jahrhunderte] in seinen Befürchtungen [wörtl.: Ängsten] bestätigt worden. (Epikur hat mit seinen Befürchtungen recht behalten.) Fünf Jahrhunderte zuvor sah er klar die Ge­fah­ren, die [nunmehr] den Menschen und die Kultur bedrohten.  °  Ο Επίκουρος έχει δικαιωθεί στους τρόμους του. Πέντε αιώνες πριν, έβλεπε καθαρά τους κινδύνους που απειλούσαν τον άνθρωπο και τον πολιτισμό.

• Hr. Evert fühlt sich [durch die politische Entwicklung der letzten Wochen] [in seinen An­sich­ten und Mahnungen] bestätigt.  °  Ο κ. Έβερτ αισθάνεται δικαιωμένος.


4) Sonstiges:

• Die [tatsächliche] Zahl der Toten [als Folge der Zusammenstöße zwischen Demon­s­tran­ten und Sicherheitskräften] ist ein Vielfaches der 10, die die Behörden bestätigen (zuge­ben).  °  Ο αριθμός των νεκρών είναι πολλαπλάσιος των 10 που αναγνωρίζουν οι αρχές.


Weitere Wörter:

Vorher
  • BESSER... Übersicht: 1) [allgemein (als Adverb)] 2) es ist besser [iS von: sinnvoller, nützlicher, angezeigt usw.] 3) umso (desto) besser 4) besser gesagt [iS von:...
  • BESSERER, -e, -es [Adjektiv]... 1) καλύτερος, -η, -ο: • bessere Lebensbedingungen ° καλύτερες συνθήκες ζωής • Wenn du nichts Besseres zu tun hast,...
  • BESSERGESTELLT... • die Bessergestellten / die Besserverdiener / die Wohlhabenderen ° οι πιο καλοστεκούμενοι ...
  • BESSERN... 1) [reflexiv]: sich bessern [= besser werden]: a) καλυτερεύω [Anm.: beachte: Aktivform!]:...
  • BESSERUNG, die... 1) η βελτίωση:...
  • BESSERVERDIENER, der... • die Besserverdiener / die Bessergestellten / die Wohlhabenderen ° οι πιο καλοστεκούμενοι ...
  • BESSERWISSER, der... (Schlaumeier, der) = ο εξυπνάκιας (Pl.: οι εξυπνάκηδες) ...
  • BEST+ [Adjektivbestandteil]... 1) bestbezahlt ([bzw.] höchstbezahlt): a) πιο καλοπληρωμένος (-η, -ο):...
  • BESTAND, der... 1) [iS von: Inventar, vorhandene Menge]: a) το απόθεμα: • die Bestände des Archivs (die Archivbestände) [zB....
  • BESTÄRKEN... = ενισχύω: • Dieser Gedanke (Diese Überlegung) von mir [sc.: dass die Frauen in dieser Gegend den Regenschirm aufge­spannt haben,...
Nachher: