BESSER
Übersicht: 1) [allgemein (als Adverb)] 2) es ist besser [iS von: sinnvoller, nützlicher, angezeigt usw.] 3) umso (desto) besser 4) besser gesagt [iS von: vielmehr] |
a) καλύτερα:
• Maria kleidet sich besser als du. ° Η Μαρία ντύνεται καλύτερα από σένα.
• Du kannst es besser als ich [sc.: reden]. [bzw.] Darin bist du besser als ich. [daher überlasse ich das Reden gerne dir (wenn wir beide jetzt diesen Mann zur Rede stellen)] ° Τα καταφέρνεις καλύτερα από μένα. [bzw.] Σ’ αυτό τα καταφέρνεις καλύτερα από μένα.
• Besser geht's nicht! [sc.: Besser kann man es nicht machen!] [Ausdruck der Anerkennung für eine gelungene Leistung] ° Καλύτερα δε γίνεται!
• Besser als nichts. [dieser lauwarme Rest von Kaffee in der Thermoskanne (den ich zum Trinken zur Verfügung habe)] ° Καλύτερα απ’ το τίποτα. [Anm.: το τίποτα]
b) Sonstiges:
• "Besser spät als nie." ° "Κάλλιο αργά παρά ποτέ."
2) es ist besser [iS von: sinnvoller, nützlicher, angezeigt usw.]:
a) είναι καλύτερα [bzw.] είναι καλύτερο:
• Es war zwar bestimmt besser, niemandem etwas über …[unseren Verdacht und meinen Plan] zu erzählen. [Aber …] |
Σίγουρα, ήταν καλύτερα να μην πω τίποτα σε κανέναν για [...]. // Σίγουρα ήταν καλύτερο να μη μιλήσω σε κανέναν για [...]. [DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst] |
• so wird es besser für uns beide sein [sc.: wenn wir einander seltener sehen] |
έτσι θα είναι καλύτερα και για τους δυο μας |
• Vielleicht ist es wirklich besser, ich rede mit ihr. [anstatt ihr ein E-Mail zu schicken] |
Ίσως είναι πραγματικά καλύτερα να της μιλήσω. |
• Vielleicht wäre es besser, er [= der einem Nervenzusammenbruch nahe Mann] trinkt Milch statt Kaffee. Milch beruhigt. |
Ίσως θα ήταν καλύτερα να πιει γάλα αντί για καφέ. Το γάλα ηρεμεί. |
• Vielleicht wäre es besser, wenn wir abreis(t)en. |
Ίσως θα ’ταν καλύτερα να φύγουμε. |
• Hier [in diesem Satz] wäre es besser, [in der griechischen Übersetzung des französischen Originals] das Wort "résolution" mit dem Wort "συγχώνευση" wiederzugeben [und nicht mit dem Wort "λύση"], weil […]. |
Εδώ η λέξη "résolution" θα ήταν καλύτερα να αποδοθεί με τη λέξη "συγχώνευση", γιατί [...]. |
• Es wäre besser gewesen, wenn wir nicht so früh aufgebrochen (losgegangen) wären. |
Θα ’ταν καλύτερα να μην είχαμε ξεκινήσει τόσο νωρίς. |
• Für Petros wäre es vielleicht besser, wenn das Interview in Griechisch stattfindet. [denn Englisch beherrscht er nicht besonders gut] |
Για τον Πέτρο ίσως να ’ταν καλύτερα να γίνει η συνέντευξη στα Ελληνικά. |
• Warum hast du [so lange Zeit] nichts mehr von dir hören lassen? […] – [Reaktion des Gefragten:] Vielleicht war es besser, dass ich nichts von mir habe hören lassen. |
Γιατί δεν έδωσες πια κανένα σημείο ζωής; [...] – Ίσως ήταν καλύτερα που δεν έδωσα σημεία ζωής. |
• Vielleicht ist es sogar besser, dass du weggehst. [Reaktion einer Frau auf die überraschende Mitteilung ihres Mannes, ins Ausland zu gehen, um dort eine Zeit lang – getrennt von ihr – zu leben] |
Ίσως και να ’ναι καλύτερα που θα φύγεις. |
• Tausend Mal besser [wäre es gewesen], er wäre (erst) ein Jahr später in die Schule gegangen. |
Χίλιες φορές καλύτερα να πήγαινε σχολείο ένα χρόνο αργότερα. |
• Das ist besser, denke ich. [sc.: an ihn zu denken (anstatt zu seinem Begräbnis zu gehen)] |
Αυτό είναι καλύτερο, νομίζω. [Anm.: καλύτερο ] |
• Ich dachte, dass es im Interesse Elviras besser sei, dass sie auf die konservative englische Weise erzogen wird. |
Νόμισα πως ήταν καλύτερο για το συμφέρον της Ελβίρας να ανατραφεί κατά τον συντηρητικό αγγλικό τρόπο. [Anm.: καλύτερο ] |
b) είναι προτιμότερο:
• Es ist besser, über nutzlose Dinge Bescheid zu wissen, als nichts zu wissen. [Ausspruch von Seneca] |
Είναι προτιμότερο να γνωρίζει κανείς άχρηστα πράγματα παρά να μη γνωρίζει τίποτε. |
• Also gut. (Na gut.) [Du hast mich überzeugt.] Es ist vielleicht besser (sinnvoller / "gescheiter"), wenn ich ein Taxi nehme. [als im überfüllten Bus zu fahren] |
Καλά τότε. Είναι προτιμότερο ίσως να πάρω ένα ταξί. |
3) umso (desto) besser ° τόσο το καλύτερο // τόσο καλύτερα // ακόμη καλύτερα:
• Es ist billig. – [Reaktion:] Umso besser. |
Είναι φτηνό. – Τόσο το καλύτερο. |
• umso besser für dich |
τόσο το καλύτερο για σένα |
• Je früher [wir losfahren], desto besser. |
Όσο νωρίτερα, τόσο το καλύτερο. |
• je mehr Fischarten [zur Zubereitung der Fischsuppe verwendet werden], desto besser |
όσο πιο πολλά είδη ψαριών, τόσο καλύτερα |
• Je mehr sie sich intensiviert [sc. die Initiative (= η πρωτοβουλία) für die hungernden Kinder], desto besser. |
Όσο περισσότερο εντείνεται τόσο καλύτερα. [Anm.: περισσότερο, aber: καλύτερα !] |
• je weniger es mit mir zusammen war [= wäre bzw. sei] [sc. mein Kind], desto besser [für sein Wohlergehen] [meinten meine Schwiegereltern] |
όσο λιγότερο ήταν μαζί μου τόσο καλύτερα [Anm.: λιγότερο, aber: καλύτερα !] |
• Wenn man freilich die Kraft (= Fähigkeit) hat, beides [= beide (angenehmen) Funktionen] zu kombinieren, umso besser [wörtl.: noch besser]. |
Αν βέβαια έχεις τη δύναμη να τα συνδυάσεις και τα δύο, ακόμη καλύτερα. |
• Wenn Sie auch einen Garten haben, ...[in dem sich die Katzen bewegen können], umso besser [wörtl.: noch besser]. |
Αν έχετε και κήπο, [...], ακόμα καλύτερα. |
4) besser gesagt [iS von: vielmehr]:
a) μάλλον:
• Mein Problem ist, oder besser gesagt war bis heute, [...] ° Το πρόβλημά μου είναι, ή μάλλον ήταν ως τα σήμερα, [...]
b) για την ακρίβεια:
• Am nächsten Morgen stand Maria nicht ~frisch und munter (aus ihrem Bett) auf, wie sie es üblicherweise tat, besser gesagt (genauer gesagt) stand sie überhaupt nicht auf. ° Το άλλο πρωί η Μαρία δεν σηκώθηκε από το κρεβάτι της φρέσκια και δροσερή, όπως συνήθιζε, για την ακρίβεια δεν σηκώθηκε καθόλου.
c) καλύτερα:
• Ansonsten [aber] mied sie ihn [sc.: sie ging ihm aus dem Weg], besser gesagt (genauer gesagt*), sie mied ihn nur halb; […]. ° Κατά τα άλλα όμως τον απέφευγε, τον μισοαπέφευγε καλύτερα, [...]. [GF + DF (*) aus: Ζατέλη: Φως]
d) Sonstiges:
• vgl. auch vielmehr (Z 1)
Weitere Wörter:
- BESORGT... • Herr Papandreou [Politiker] zeigte sich besonders besorgt über die Entwicklungen im Libanon [sc.: Luft- und Bodenangriffe durch Israel] und darüber,...
- BESORGUNG, die... 1) [allgemein]: vgl. Beschaffung, die 2) Besorgungen machen: vgl. "Einkäufe machen" (s. unter Einkauf, der) ...
- BESPANNUNG, die... [sc. das Saitengeflecht eines Tennisschlägers] = το πλέγμα ...
- BESPIELEN... • Ich nahm eigene [sc. von mir selbst aufgenommene] Kassetten [auf die Reise] (mit), die ich hauptsächlich mit Pop-Musik der 60er- und 70er-Jahre,...
- BESPRECHEN... 1) συζητώ (-άς [und] -είς): • Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen. ° Θα ήθελα να συζητήσω κάτι μαζί σας....
- BESPRECHUNG, die... 1) η σύσκεψη: • Ich war mit Petros und Kostas in einer Besprechung, als uns Petros' Sekretärin Stella unterbrach....
- BESPRECHUNGS+... • Neben der Tür steht [im Büro] ein rechteckiger Besprechungstisch mit sechs Stühlen....
- BESPRITZEN... = πιτσιλίζω: • Die Wand war mit Blut bespritzt. ° Ο τοίχος ήταν πιτσιλισμένος με αίμα. ...
- BESPRÜHEN... [zB. ein Feld mit Pestiziden] = ραντίζω ...
- BESPUCKEN... vgl. anspucken ...
- BESSERER, -e, -es [Adjektiv]... 1) καλύτερος, -η, -ο: • bessere Lebensbedingungen ° καλύτερες συνθήκες ζωής • Wenn du nichts Besseres zu tun hast,...
- BESSERGESTELLT... • die Bessergestellten / die Besserverdiener / die Wohlhabenderen ° οι πιο καλοστεκούμενοι ...
- BESSERN... 1) [reflexiv]: sich bessern [= besser werden]: a) καλυτερεύω [Anm.: beachte: Aktivform!]:...
- BESSERUNG, die... 1) η βελτίωση:...
- BESSERVERDIENER, der... • die Besserverdiener / die Bessergestellten / die Wohlhabenderen ° οι πιο καλοστεκούμενοι ...
- BESSERWISSER, der... (Schlaumeier, der) = ο εξυπνάκιας (Pl.: οι εξυπνάκηδες) ...
- BEST+ [Adjektivbestandteil]... 1) bestbezahlt ([bzw.] höchstbezahlt): a) πιο καλοπληρωμένος (-η, -ο):...
- BESTAND, der... 1) [iS von: Inventar, vorhandene Menge]: a) το απόθεμα: • die Bestände des Archivs (die Archivbestände) [zB....
- BESTÄRKEN... = ενισχύω: • Dieser Gedanke (Diese Überlegung) von mir [sc.: dass die Frauen in dieser Gegend den Regenschirm aufgespannt haben,...