HÖREN


Übersicht:

1) [allgemein]: ακούω

2) hören auf ...

3) schon (einmal) etwas gehört haben (von ihm / ihr) [iS von: nicht ganz unbekannt sein / dem Namen nach geläufig sein etc.]

4) (etwas) hören von (dir / ihm / …) [iS von: Nachricht haben / bekommen von …]

5) von sich hören lassen [iS von: Nachricht / Lebenszeichen geben]

6) voneinander hören [iS von: miteinander in Kontakt sein bzw. treten]

7) [iS von: erfahren]

8) das Hören


1) [allgemein]: ακούω:

• Ich habe es nicht gehört. [wie du mich gerufen hast] / Ich habe nichts gehört.  °  Δεν άκουσα.

• Schallplatten mit Rebetika höre ich derzeit nicht viel (= nicht oft).  °  Δίσκους με ρεμπέτικα δεν πολυακούω αυτό τον καιρό.

• Die türkischen [Rundfunk-]Stationen sind ungleich [wörtl.: unvergleichlich] besser zu hören [iS von: zu empfangen] als unsere eigenen [sc. die griechischen].  °  Οι τουρκικοί σταθμοί ακούγονται ασυγκρίτως καλύτερα από τους δικούς μας.

• das "Άναψε το τσιγάρο" und ihre anderen so viel gehörten Lieder [sc. solche mit Καίτη Γκρέυ]  °  το "Άναψε το τσιγάρο" και τα άλλα τόσο ακουσμένα τραγούδια της 

• manche (einige) weniger gehörte von den Liedern, die er [auf Platte] aufnahm  °  κάποια λιγότερο ακουσμένα από τα τραγούδια που ηχογράφησε

• man höre und staune [Ausdruck, mit dem man (ironisch) auf das Erstaunliche des Geschil­derten hinweist]  °  άκουσον-άκουσον


2) hören auf ... ° ακούω + Akk.:

• Er hat mir gesagt, ich soll nicht auf dich hören. [sondern das tun, was ich selbst für richtig halte]  °  Μου είπε να μην σε ακούσω.

• Er wiederholte ihr alle seine Argumente, um sie zu überzeugen, aber sie wollte nicht auf ihn hören.  °  Της επανέλαβε όλα του τα επιχειρήματα, για να την πείσει, αλλά εκείνη δεν ήθελε να τον ακούσει.

• Hör auf mich.  °  Άκου με εμένα.


3) schon (einmal) etwas gehört haben (von ihm / ihr) [iS von: nicht ganz unbekannt sein / dem Namen nach geläufig sein etc.] ° 

°  (τον / την / το) έχω ακούσει [bzw.] (τον / την / το) έχω ακουστά:

• Haben Sie schon (einmal) von dem jungen Dichter Majakowski gehört? [wurde Nikos gefragt] – Nikos hatte schon (einmal) von ihm gehört [sc. ein bestimmtes Gedicht von ihm gelesen].  °  Έχετε ακούσει τον νεαρό ποιητή Μαγιακόβσκι; – Ο Νίκος τον είχε ακούσει.

• Uljanow [sc. der spätere Lenin] bringt es heraus [das Blatt (= die Zeitung)]. – [Reaktion des Gesprächspartners:] Von dem habe ich schon gehört.  °  Το βγάζει [το έντυπο] ο Ουλιάνοφ. – Τον έχω ακούσει.

• Ich hatte niemals etwas von Varnalis gelesen. Aber ich hatte natürlich schon von ihm gehört. [sc. ich kannte seinen Namen und wusste, dass er Dichter war]  °  Δεν είχα διαβάσει ποτέ τίποτα του Βάρναλη. Αλλά τον είχα βέβαια ακουστά.

• Sie haben noch nie von irgendeinem [Menschen namens] Baker gehört. [= Sie kennen keinen Baker.]  °  Δεν έχουν ακουστά κανέναν Μπέικερ.

• Ich fragte sie [sc. die Japanerin], ob sie schon einmal von [der Stadt] Dresden gehört habe.  °  Τη ρώτησα αν είχε ακουστά τη Δρέσδη.

• Ich [männl.] bin sicher, das ich schon von ihm [sc. von dem (verstorbenen) Mann dieses Namens] gehört habe. […] (Und) Sie, Petros, haben Sie schon von ihm gehört?  °  Είμαι σίγουρος πως τον έχω ακούσει. [...] Εσείς, Πέτρο, τον έχετε ακουστά; *         

*[Anm.: Hier also Verwendung beider Formen vom selben Sprecher.]


4) (etwas) hören von (dir / ihm / …) [iS von: Nachricht haben / bekommen von …]:

a) έχω νέα (σου / του / ...):

• Ich höre so selten von dir. [iS von: du schreibst mir so selten (aus Übersee)]  °  Έχω τόσο σπάνια νέα σου.

• Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. [Schlusssatz eines Briefes]  °  Θα χαιρόμουν να έχω σύντομα νέα σας.

• Seit Tagen habe ich nichts mehr von ihm gehört.  °  Εδώ και μέρες δεν έχω νέα του.

• Ich weiß nicht, wo genau sie [= meine Eltern] sich derzeit aufhalten. Das letzte Mal, als ich von ihnen gehört hatte, waren sie in Spanien.  °  Δεν ξέρω πού ακριβώς βρίσκονται αυτή τη στιγμή. Την τελευταία φορά που είχα νέα τους ήταν στην Ισπανία.

• Hast du etwas von Maria gehört?  °  Έχεις νέα της Μαρίας;

b) ακούω νέα (σου / του / ...):

• Wir hatten Jahre (jahrelang) nichts von ihr gehört, als [iS von: bis] eines Tages Maria anrief und sagte, dass […]  °  Είχαμε χρόνια να ακούσουμε νέα της, όταν μια μέρα τηλεφώνησε η Μαρία και είπε πως [...]

• […] besuchten wir Petros, von dem wir (schon) (sehr) lange nichts gehört hatten.  °  [...] επισκεφθήκαμε τον Πέτρο, που είχαμε πολύ καιρό ν’ ακούσουμε νέα του. 

c) μαθαίνω νέα (σου / του / ...):

• Hast du dich nicht gefreut, dass wir von ihm gehört haben? [sc. mittels des Briefes, den er uns geschrieben hat]  °  Δεν χάρηκες που μάθαμε νέα του;

d) Sonstiges:

• Danach hat man [= haben wir] von Nandls Witwe nie wieder gehört.  °  Έκτοτε δεν ξανακούσαμε τίποτε απ’ τη χήρα του Ναντλ.     [DF+GF aus: Menasse: Vienna]


5) von sich hören lassen [iS von: Nachricht / Lebenszeichen geben, sich melden]:

• Chris [= mein Schulfreund, mit dem ich vor dem Wochenende gestritten hatte] ließ [am Wochenende] nichts von sich hören und auch ich rief ihn nicht an. °

°  Ο Κρις δεν έδωσε σημεία ζωής και ούτε εγώ του τηλεφώνησα.   [Anm.: σημεία ]  //  Ο Κρις, ούτε φωνή ούτε ακρόαση. Ούτε βέβαια κι εγώ τον πήρα τηλέφωνο.

[DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst]

• Warum hast du [so lange Zeit] nichts mehr von dir hören lassen [wörtl.: kein Lebens­zei­chen mehr gegeben]? […] – [Reaktion des Gefragten:] Vielleicht war es besser, dass ich nichts von mir habe hören lassen.  °  Γιατί δεν έδωσες πια κανένα σημείο ζωής; [...]  – Ίσως ήταν καλύτερα που δεν έδωσα σημεία ζωής.   [Anm.: zunächst σημείο, dann σημεία]

• Und dann [= danach] hast du nie wieder was von dir hören lassen.  °  Και μετά δεν ξανακούστηκες ποτέ πια.   [DF+GF aus: Schulze: Simple Storys]

• sie brauchten monatelang, um von sich hören zu lassen (= sie ließen monatelang nicht von sich hören)  °  έκαναν μήνες ολόκληρους να ακουστούν


6) voneinander hören [iS von: miteinander in Kontakt sein bzw. treten]:

• Wir hören voneinander. [Äußerung der Partybesucherin gegenüber der Gastgeberin beim Verabschieden]  °  Θα τα πούμε.

• Ja, wir hören wieder voneinander. [Verabschiedungsfloskel am Ende eines Telefon­gesprächs oder auch einer Unterhaltung unter Anwesenden]  °  Ναι, θα τα ξαναπούμε.

• seit zwei Monaten ~haben wir nichts voneinander gehört  °  πάνε δυο μήνες που δεν επικοινωνήσαμε


7) [iS von: erfahren]:

a) μαθαίνω:

• Ich habe gehört, dass es [sc. dieses Gelände hier] eine "αλάνα" war, ihr habt sie ~her­gerichtet [sc.: einen Fußballplatz daraus gemacht]; ihr habt Tore aufgestellt, [...]  °  Έμαθα πως ήταν μια αλάνα, εσείς τη διαμορφώσατε· βάλατε τέρματα, [...]

• Hast du (es) schon gehört? [wörtl.: Hast du es erfahren?] [zB.: dass sie Kostas aus der Partei ausgeschlossen haben]  °  Το ’μαθες;

[bzw.:]

• Hast du schon gehört? Maria beendet ~ihre Ausbildung zur Erzieherin.  °  Τα έμαθες; Η Μαρία τελειώνει παιδαγωγός.      [Anm.: τα έμαθες – Alfa!]

• Sie werden [iS von: ich nehme an, Sie werden] davon gehört haben, dass …[zwei Journalisten ermordet wurden]  °  Θα μάθατε ότι [...]

b) Sonstiges:

• Du wolltest von uns dann noch mehr neue [sc.: dir noch nicht bekannte] Wörter und Aus­­drücke hören.  °  Μας ζήτησες να σου πούμε κι άλλες καινούριες λέξεις κι εκφράσεις.


8) das Hören:

a) [sc. der Hörsinn; die Hörfähigkeit, das Gehör]: η ακοή

b) [iS von: das akustische Wahrnehmen; das Anhören]:

aa) το άκουσμα:

• das Hören (das Anhören) eines λαϊκό τραγούδι  °  το άκουσμα ενός λαϊκού τραγουδιού

• Bei jedem Hören (Anhören) offenbaren sie [sc. die Platten dieses Sängers] eine neue musikalische Facette.  °  Σε κάθε άκουσμα φανερώνουν μια καινούρια μουσική πτυχή.

bb) η ακρόαση:

• die Neugierde des ersten Hörens (Anhörens) [einer neu erschienenen Schallplatte]  °  η περιέργεια της πρώτης ακρόασης

• nach vielem (oftmaligem) Hören (Anhören) [dieser Schallplatte]  °  ύστερα από πολλές ακροάσεις

cc) Sonstiges:

• er kannte die[se] Geschichte [sc. dieses Vorkommnis] nur vom Hören (vom Hören­sagen) [sc. er war nicht selbst dabei]   °  ήξερε την ιστορία μόνο εξ ακοής


Weitere Wörter:

Vorher
  • HOMOSEXUALITÄT, die... = η ομοφυλοφιλία ...
  • HOMOSEXUELL... 1) [personenbezogen]: ομοφυλόφιλος, -η 2) [sachbezogen (zB. eine Beziehung)]: ομοφυλοφιλικός, -ή, -ό ...
  • HOMOSEXUELLER (der Homosexuelle) / HOMOSEXUELLE, die... 1) der Homosexuelle ° ο ομοφυλόφιλος (Gen.: του ομοφυλόφιλου // Pl./Gen.:...
  • HONDURAS... = η Ονδούρα (Gen.: της Ονδούρας) ...
  • HONGKONG... = το Χονγκ Κονγκ ...
  • HONOLULU... = η Χονολουλού [Anm.: η !] ...
  • HONORAR, das... [welches z.B. ein Anwalt oder ein Arzt bekommt] = η αμοιβή:...
  • HONORIEREN... = επιβραβεύω: • Sie honorierten (Sie würdigten) seinen Fleiß und seine Leistung mit einer Beförderung und einer großen Erhöhung seines Gehalts....
  • HOOLIGAN, der... [Randalierer (zB. bei Sportveranstaltungen)] = ο χούλιγκαν [bzw. (lt. ΛΚΝ mündlich):] ο χουλιγκάνος (Pl.: die Hooligans = οι χούλιγκαν [bzw....
  • HORAZ... [antiker römischer Dichter] = ο Οράτιος (Gen.: του Οράτιου) ...
Nachher:
  • HÖRENSAGEN (das)... • er kannte die[se] Geschichte [sc. dieses Vorkommnis] nur vom Hören­sagen (vom Hören) [sc....
  • HÖRER, der... 1) der Hörer / die Hörerin [zB. einer Rundfunksendung)] ° ο ακροατής / η ακροάτρια 2) [Telefonhörer]: το ακουστικό [bzw....
  • HÖRFEHLER, der... [durch den man zB. ein Wort falsch versteht] = το ακουστικό λάθος ...
  • HÖRGERÄT, das... = το ακουστικό (βαρηκοΐας) ...
  • HORMON, das... = η ορμόνη (Pl.: οι ορμόνες / Gen.: των ορμονών) ...
  • HORMONELL... = ορμονικός, -ή, -ό: • hormonelle Störungen ° ορμονικές διαταραχές ...
  • HORN, das... 1) [zB. eines Stiers]: το κέρατο ([bzw. gehoben:] το κέρας) 2) [Musikinstrument]: το κόρνο 3) Sonstiges: • die Kriege [Akk.] im Nahen [wörtl.:...
  • HOROSKOP, das... [zB. in der Zeitung] = το ωροσκόπιο ...
  • HORROR+... • der Horrorfilm ° η ταινία τρόμου // το φιλμ τρόμου // η ταινία φρίκης • Horrorszenarien (Schreckensszenarien) [zB....