ANKOMMEN


1) [iS von: eintreffen]:

       a) φτάνω (bzw. φθάνω):

• Auf welchem Bahnsteig kommt der Zug aus Paris an?  °  Σε ποια αποβάθρα φτάνει το τρένο από το Παρίσι;

• Als das Schiff im Piräus ankam, […]  °  Όταν το καράβι έφτασε στον Πειραιά, [...]

• sie wollte sich [mit ihrem Anruf] vergewissern, dass er gut [zu Hause] angekommen war  °  ήθελε να βεβαιωθεί ότι έφτασε καλά

• Meine Bestellung ist noch nicht angekommen.  °  Η παραγγελία μου ακόμα δεν έχει φτάσει.

• Zu Hause angekommen, ...[drehten sie den Fernseher auf]  °  Φτασμένοι σπίτι, [...]

       b) Sonstiges:

• sie werden ankommen [zB. am Flughafen]  °  θα αφιχθούν


2) ankommen auf [iS von: wesentlich sein / zählen]:

       a) έχω σημασία:

• Das, worauf es ankommt, ist, dass du lebst und dass du gesund bist. [alles andere ist von zweitrangiger Bedeutung] ["du" iS von "man"]  °  Αυτό που έχει σημασία είναι να είσαι ζωντανός και να έχεις την υγεία σου.

• Auf die zwei Gulden [die der Fiaker für die Fahrt zum Bahnhof kosten würde] kam es heute wirklich nicht an. [d.h. diese Geldausgabe fiel nicht ins Gewicht]  °  Τα δυο γκούλντεν δεν είχαν σήμερα πραγματικά καμιά σημασία.   [DF+GF aus: Schnitzler: Spiel]

       b) Sonstiges:

• Gut [= Wie dem auch sei], aber darauf kommt's ja jetzt nicht an. [sc. dass diese beiden Män­ner, mit denen ich ein Geschäft abschließen will, unvorteilhaft gekleidet sind]  °  Τέλος πάντων, δεν είναι αυτό το θέμα τώρα.   [DF+GF aus: Hauptmann: Suche …]

• Gib noch schnell die [schmutzige] Bettwäsche in die [Wasch-]Maschine [bevor wir weg­­gehen], auf die zwei Minuten [die wir dadurch an Zeit verlieren] kommt es nun auch nicht mehr an!  °  Βάλε γρήγορα τα σεντόνια στο πλυντήριο, με δυο λεπτά δεν χάνεται τίποτα!   [DF+GF aus: Hauptmann: Suche …]


3) [iS von: Anklang finden]:

       a) έχω πέραση:

• sie kommen am Markt an / sie finden am Markt Anklang / sie gehen gut am Markt [sc.: diese Produkte]  °  έχουν πέραση στην αγορά

       b) περνώ:

• Sie [= die unbelesene und wenig intelligente Ministerin] kommt aber im Fernsehen sehr gut an (sehr gut "rüber"). Das hat heutzutage Bedeutung.  °  Περνάει όμως πολύ καλά στην τηλεόραση. Αυτό έχει σημασία σήμερα.

• weil es nicht sofort [beim Publikum] ~angekommen ist [sc.: das neue Theaterstück]  °  επειδή δεν περνούσε αμέσως

       c) Sonstiges:

• ankommen / Anklang finden [iS von: Erfolg haben]  °  πιάνω


4) Sonstiges:

• ankommen [an etwas] [iS von: etwas (unbeabsichtigt und leicht) berühren]  °  [vermutl.:] ακουμπώ (-άς)


Weitere Wörter: