NÜTZEN [bzw.] NUTZEN


[Anm.: Die beiden Form sind gleichwertig.

S. dazu Duden "Richtiges und gutes Deutsch":

"In der Bedeutung der beiden Wortformen {nützen / nutzen} besteht kein Unter­schied. Beide können intransitiv im Sinne von 'Gewinn, Vorteil bringen, von Nut­zen sein' oder transitiv mit der Bedeutung 'etwas benutzen, aus etwas Nutzen ziehen' gebraucht werden."

Lt. Online-Duden wird bei der ersten Bedeutungsvariante meist "nützen" und bei der zweiten meist "nutzen" verwendet.]


Übersicht:

I. [intransitiv – iS von: dienen / dienlich sein / von Nutzen sein]:

    1) ωφελώ (-είς)

    2) συμφέρει [nur in der 3. Person in Verwendung]

    3) [iS von (positiv) wirken (zB. ein Medikament)]: (μου) κάνει

    4) Sonstiges


II. [transitiv – iS von: nutzbar machen / ausnützen / {eine Gelegenheit / Chance} wahrnehmen]:

    1) αξιοποιώ (-είς)

    2) εκμεταλλεύομαι

    3) κάνω χρήση

    4) Sonstiges


I. [intransitiv – iS von: dienen / dienlich sein / von Nutzen sein]:

       1) ωφελώ (-είς):

• Sie schaden mehr, als sie nützen. [sc. die Sonnen­strahlen (= οι ακτίνες του ήλιου) der Haut, der Ge­sund­heit usw.]

Περισσότερο βλάπτουν παρά ωφελούν.

• Mit Naivität (= Naiv) glaubten sie [sc. die Schwer­kranken], dass das vielleicht nützt (hilft) [sc.: wenn der Pfarrer für sie betet], und wenn es nicht nützen (helfen) würde, (so) scha­de­te es je­den­falls nicht.

Πίστευαν με αφέλεια ότι αυτό ίσως ωφελήσει, και αν δεν ωφελούσε, πάντως δεν έβλαπτε.

• Das wird dir sehr nützen.

Αυτό θα σε ωφελήσει πολύ.

• Das würde weder dem Präsidenten noch den deutsch-amerikanischen Beziehungen  nützen.

Αυτό δε θα ωφελούσε ούτε τον πρόεδρο, ούτε τις γερμανοαμερικανικές σχέσεις.

• Und wem nützt das? / Und wem ist damit geholfen? [dass du ein kritischer Beo­bach­ter der Missstände bist]

Και ποιον ωφελεί αυτό;

• Und? Hat es etwas genützt [d.h. zu einer Lösung des Problems geführt]? [das, was Sie unternommen haben] – [Antwort:] Leider nein.

Και; Ωφέλησε σε τίποτα; – Δυστυχώς όχι.


       2) συμφέρει [nur in der 3. Person in Verwendung]:

• Ein Krieg nützt niemandem – nicht einmal dem Sieger.

Ένας πόλεμος δεν συμφέρει κανέναν – ούτε καν τον νικητή.  

[Anm.: συμφέρει + Akk.]

• Diese Regelung nützt sowohl mir als auch ihnen.

Ο διακανονισμός αυτός συμφέρει και σε μένα και σ’ αυτούς.

[Anm.: συμφέρερει + σε (Dativ)] *

• Die Lösung, die ich vorschlage, nützt auch Ihnen (ist auch in Ihrem Interesse).

Η λύση που προτείνω συμφέρει και εσάς.


*) [vgl. Σιγαλός: Συντακτικό της νέας ελληνικής, σ. 124:

Το ρήμα "συμφέρει" μερικές φορές συντάσσεται και με 

εμπρόθετο αντικείμενο. ("σε μένα" / "σ’ αυτούς")]


       3) [iS von (positiv) wirken (zB. ein Medikament)]: (μου) κάνει:

• Die zwei Aspirin [die ich gegen die Kopf­schmerzen genommen hatte] haben nichts ge­nützt (nicht gewirkt / nichts ge­holfen).

Οι δυο ασπιρίνες δε μου έκαναν τίποτα.

• [A:] Ich nehme die(jenigen) [Medika­men­te / τα φάρμακα], die mir der Arzt gege­ben hat. [und nicht das von dir empfohlene Mit­tel] – [B:] Pff! Die nützen nichts. (Die helfen nichts.) Ich habe sie alle probiert. Das ein­zi­ge, das mich kuriert hat, ist jenes, das ich dir geben will.

Παίρνω αυτά που μου έδωσε ο γιατρός. – Πφ! Αυτά δεν κάνουν τίποτα. Τα έχω δοκιμάσει όλα. Το μόνο που με γιάτρεψε, είναι αυτό που θέλω να σου δώσω.

• Sie war schwer krank, die Therapien hat­ten (ihr) überhaupt nichts genützt (hatten ihr überhaupt nichts geholfen / hatten über­haupt nicht gewirkt), es gab keine Rettung, es sei denn, es geschähe irgendein Wun­der.

Ήταν σοβαρά άρρωστη, οι θεραπείες δεν της είχαν κάνει απολύτως τίποτα, δεν υπήρχε σωτηρία, εκτός κι αν γινόταν κανένα θαύμα.


       4) Sonstiges:

• Ein etwaiger Aufschub [der Entscheidung] nützt (dient) niemandem und nichts (… ist nieman­dem und {in} nichts dienlich).  °  Τυχόν αναβολή δεν εξυπηρετεί κανέναν και τίποτα.

• vgl. auchnützlich ("nützlich sein")


II. [transitiv – iS von: nutzbar machen / ausnützen / {eine Gelegenheit / Chance} wahrnehmen]:

       1) αξιοποιώ (-είς):

• Hast du [schon einmal] überlegt (daran gedacht), deine Popularität [als Sportlerin] im Bereich der Politik zu nützen (zu verwerten)?  °  Έχεις σκεφτεί να αξιοποιήσεις στον χώρο της πολιτικής τη δημοτικότητά σου;

• Ihr Kind hat [mit diesem Prämiensparvertrag] die Möglichkeit, alle Chancen zu nützen (wahr­zunehmen), die sich ihm im Leben bieten werden.  °  Το παιδί σας έχει τη δυνατότητα να αξιοποιήσει όλες τις ευκαιρίες που θα του παρουσιαστούν στη ζωή.

       2) εκμεταλλεύομαι:

• Sie [sc. die Iranerin] nützte jede Gelegenheit, um mit mir [Amerikanerin] ihr Englisch zu üben.  °  Εκμεταλλευόταν κάθε ευκαιρία να εξασκεί τα αγγλικά της μαζί μου.

• Nützen Sie die Gelegenheiten (Chancen) (aus).  °  Εκμεταλλευτείτε τις ευκαιρίες.

• Wenn wir diese Nervosität [der gegnerischen Mannschaft] besser (aus)genützt hätten, ...[wäre das Spielergebnis noch günstiger für uns ausgefallen]  °  Αν αυτή τη νευρικότητα την εκμεταλλευόμασταν καλύτερα [...]

       3) κάνω χρήση:

• aber auch jetzt (be)nützte er die Gelegenheit nicht [um auf das dringliche Thema zu sprechen zu kommen]  °  αλλά ούτε και τώρα έκανε χρήση της ευκαιρίας

       4) Sonstiges:

• schlechte Nachrichten für jene, die daran denken, die drei freien Tage [um Ostern] zu nützen und einen Ausflug in die Provinz zu unternehmen [es wird Regen geben]  °  άσχημα νέα για όσους σκέπτονται να επωφεληθούν το τριήμερο της αργίας και να εκδράμουν στην επαρχία     [Anm.: kein "από" vor "το τριήμερο"]

• vgl. auch benützen / benutzen 


Weitere Wörter:

Vorher
  • NUN... vgl. jetzt ...
  • NUNMEHRIGER, -e, -es... = νυν: • der frühere Bürgermeister und nunmehrige (jetzige) Abgeordnete, Hr. A. Lendakis ° ο τέως δήμαρχος και νυν βουλευτής κ. Α....
  • NUR... Übersicht: 1) μόνο / μονάχα 2) δεν ... παρά ... // δεν ... παρά μόνο (παρά μονάχα) ... 3) απλώς 4) μόλις 5) nur noch / nur mehr 6) auch nur [iS von:...
  • NÜRNBERG... = η Νυρεμβέργη ...
  • NUSCHELN... = μιλώ μασημένα [Pons online, Hueber-Kita] // μουρμουρίζω [= murmeln] [Langenschiedt online] ...
  • NUSS, die... • die (Wal-)Nuss ° το καρύδι • Petros knackte Nüsse (machte Nüsse auf) ° ο Πέτρος έσπαζε καρύδια ...
  • NUSSBAUM, der... = η καρυδιά ...
  • NUSSKNACKER, der... • "Der Nussknacker" [Ballett von Tschaikowski] ° "Ο Καρυοθραύστης" [Anm.: nicht: Καρυδο... !] ...
  • NUSSÖL, das... = το καρυδέλαιο ...
  • NÜTZE (sein)... vgl. unter Nutzen, der (Z 3) ("von Nutzen sein") ...
Nachher:
  • NUTZEN, der... 1) το όφελος ([bzw.] τα οφέλη): • Und das [sc. ein (anzustrebender) spar­samer Um­gang mit den Ressourcen] ist nicht nur zum Nutzen der Natur....
  • NUTZER, der / NUTZERIN, die... 1) der Nutzer ° ο χρήστης 2) die Nutzerin ° η χρήστρια ...
  • NUTZERFREUNDLICH... vgl. benutzerfreundlich ...
  • NÜTZLICH... 1) χρήσιμος, -η, -ο: • Er versuchte sich [im Rahmen seines Jobs] auf jede ihm mögliche Weise nützlich zu machen....
  • NÜTZLICHKEIT, die... = η χρησιμότητα ...
  • NUTZLOS... 1) [iS von: unbrauchbar]: άχρηστος, -η, -ο:...
  • NUTZNIESSER (Nutznießer), der / NUTZNIESSERIN (Nutznießerin), die... 1) der Nutznießer: a) ο ωφελημένος: • die größten Nutznießer (aus) [zB.:...
  • NUTZUNGSDAUER, die... • mit fixer monatlicher [finanzieller] Belastung, unabhängig von der Nut­zungsdauer (Nut­zungszeit) [wörtl.:...
  • NYLON, das... = το νάιλον * [bzw.] το νάυλον ** *[Schreibweise lt. ΛΜΠ und ΛΚΝ] // **[Schreibweise lt. Pons online] ...