SOLLTE (bzw.: hätte sollen)
[Z 1 bis 3: als Gebot, Forderung, Erwartung etc. // für sonstige Bedeutungen: s. Z 4]
Übersicht: 1) θα πρέπει να // θα έπρεπε να // έπρεπε να // πρέπει να [!] 2) να + Paratatikos 3) Sonstiges 4) Sonstige Bedeutungen von "sollte" |
1) θα πρέπει να // θα έπρεπε να // έπρεπε να:
a) θα πρέπει να:
• die Lebensläufe sollten gesendet werden (an): ...[es folgt die Anschrift der Firma] [Stellenausschreibung in einer Zeitung] |
τα βιογραφικά σημειώματα θα πρέπει να αποστέλλονται: [...] |
• Wir sollten hier [sc.: an dieser Stelle unserer Reportage] vermerken, dass [...] |
Θα πρέπει να σημειώσουμε εδώ πως [...] |
• Dennoch sollte erwähnt werden, dass [...] [iS von: Dennoch sollte nicht unerwähnt bleiben, dass ...] |
Ωστόσο θα πρέπει ν’ αναφερθεί ότι [...] |
• Vielleicht sollte ich mich glücklich schätzen, dass [...] |
Ίσως θα πρέπει να θεωρώ τον εαυτό μου τυχερό που [...] |
• Eine vorübergehende Schwierigkeit sollte Sie nicht erschüttern. |
Δε θα πρέπει να σας ταράξει μια περαστική δυσκολία. |
• Wir sollten nicht die Tatsache ignorieren, dass [...] |
Δε θα πρέπει να αγνοήσουμε το γεγονός ότι [...] |
• Theoretisch sollte (müsste) der Sprecher [bei Verwendung des Aorists als Zeitform] (konkret) angeben können (... in der Lage sein anzugeben), zu welchem Zeitpunkt der Vergangenheit eine jede [im Aorist geschilderte] Handlung stattfand. |
Θεωρητικά θα πρέπει ο ομιλητής να μπορεί να προσδιορίσει σε ποιο χρονικό σημείο του παρελθόντος έγινε καθεμιά ενέργεια. |
b) θα έπρεπε να:
• Vielleicht sollte ich bleiben. [und nicht, wie üblich, in meinen Klub gehen] |
Ίσως θα έπρεπε να μείνω. |
• Ich glaube, dass ich mich Ihnen vorstellen sollte: ...[es folgen Name etc.] |
Νομίζω πως θα ’πρεπε να σας συστηθώ: [...] |
• Auch Bousouki sollte (müsste) am Athener Konservatorium gelehrt (unterrichtet) werden. |
Και μπουζούκι θα ’πρεπε να διδάσκεται στο Ωδείο Αθηνών. |
• Es ist wahr, dass ich nicht mehr [so viel] arbeite, wie ich sollte. |
Είναι αλήθεια πως δεν εργάζομαι πια όπως θα έπρεπε. |
• Alles ist so, wie es sein sollte. |
Όλα είναι έτσι, όπως θα ’πρεπε να είναι. |
• Ich hätte Sie zumindest anrufen sollen. [und Ihnen mitteilen, dass ich zu unserem Termin nicht kommen kann] |
Θα έπρεπε τουλάχιστον να σας τηλεφωνήσω. |
• Wir hätten ein besseres Hotel nehmen sollen. [als jenes, in dem wir jetzt sind] |
Θα έπρεπε να πιάναμε καλύτερο ξενοδοχείο. |
• Nein, ich hätte es nicht kaufen sollen (dürfen) [sc. das Auto / το αυτοκίνητο]. Ich hätte die Götter nicht herausfordern sollen (dürfen), indem ich nach Athen zurückkehrte. |
Όχι, δε θα έπρεπε να το είχα αγοράσει. Δε θα έπρεπε να προκαλέσω τους θεούς γυρνώντας στην Αθήνα. |
• Vielleicht hätten wir Alekos nicht mitnehmen sollen. [dann hätten wir jetzt mehr Platz im Auto] |
Ίσως δε θα ’πρεπε να ’χαμε πάρει μαζί μας τον Αλέκο. |
• Vielleicht hätte die Pasok die Informationskampagne früher beginnen sollen (müssen). |
Ίσως, θα ’πρεπε το ΠΑΣΟΚ, να ’χει ξεκινήσει την καμπάνια ενημέρωσης πιο νωρίς. |
• Jannis telefonierte, um die Verabredung mit den Menschen abzusagen, die du am Nachmittag sehen solltest (sehen hättest sollen) [wo du aber verhindert warst, den Termin einzuhalten] |
ο Γιάννης τηλεφωνούσε ακυρώνοντας το ραντεβού με τους ανθρώπους που θα ’πρεπε να ’βλεπες το απόγευμα |
c) έπρεπε να:
• Der [Prozess-]Vorsitzende schaute ihn [sc. den vorlauten Angeklagten] an, ohne zu wissen, ob er [über dessen Verhalten] wütend sein oder ihn bedauern sollte. |
Ο πρόεδρος τον κοιτούσε χωρίς να ξέρει αν έπρεπε να θυμώσει ή να τον λυπηθεί. |
• Sie wusste nicht, ob sie Mendomin oder Luminal nehmen sollte, welches der beiden [Schlafmittel] ihr helfen würde, auch diese Nacht zu überstehen. |
Δεν ήξερε αν έπρεπε να πάρει μεντομίν ή λουμινάλ, τι από τα δυο θα τη βοηθούσε να ξεπεράσει και τούτη τη νύχτα. |
• Ich wusste nicht, ob ich ihr glauben sollte. |
Δεν ήξερα αν έπρεπε να την πιστέψω. |
• Oder vielleicht sollte er vorher telefonieren? |
΄Η μήπως έπρεπε να τηλεφωνήσει προηγουμένως; |
• ich ~war (mir) unschlüssig [wörtl.: ich zweifelte] darüber, ob wir das Haus mieten sollten oder nicht [iS von: ob es richtig (gut/sinnvoll) wäre, es zu tun] |
αμφέβαλλα για το αν έπρεπε ή όχι να νοικιάσουμε το σπίτι |
• Ich hätte auch Eiswürfel [von zu Hause] mitbringen sollen. [nicht nur das Getränk] |
Έπρεπε να φέρω και παγάκια. |
• Wir hätten Plätze [für das Konzert] reservieren sollen. [wer weiß, ob wir jetzt noch welche bekommen] |
Έπρεπε να κρατήσουμε θέσεις. |
• Auch du hättest mit ihnen mitgehen sollen (müssen) [sc. mit deinen Angehörigen, die in die Stadt gezogen sind]. Es war nicht richtig, dass du die Familie auflöst [indem du hier geblieben bist]. |
Έπρεπε να πας κι εσύ μαζί τους. Δεν ήταν σωστό να διαλύσεις την οικογένεια. |
• Ich hätte nicht [hierher] kommen sollen (dürfen). [iS von: Es wäre besser gewesen, nicht zu kommen.] |
Δεν έπρεπε να έρθω. |
• Du hättest ihn nicht einladen sollen (dürfen). |
Δεν έπρεπε να τον καλέσεις. |
• Wir hätten keinen Friseursalon eröffnen sollen [wie wir es tatsächlich gemacht haben], ein Theater hätten wir eröffnen sollen. [so gute Komödianten sind wir] |
Δεν έπρεπε ν’ ανοίξουμε κουρείο, θέατρο έπρεπε ν’ ανοίγαμε. [Anm: ν’ ανοίξουμε (hinsichtlich des tatsächlich Geschehenen) / ν’ ανοίγαμε (hinsichtlich des nicht Realisierten)] |
• Wir hätten in Italien bleiben sollen. Wir hätten nie nach London zurückkehren sollen. |
Έπρεπε να μέναμε στην Ιταλία. Δεν έπρεπε να γυρίσουμε ποτέ στο Λονδίνο. [Anm: να γυρίσουμε (hinsichtlich des tatsächlich Geschehenen) / να μέναμε (hinsichtlich des nicht Realisierten)] |
• Du hättest damals nicht heiraten sollen (dürfen). [dann könnten wir jetzt zusammenleben] |
Έπρεπε να μην παντρευτείς τότε. |
• Was hätte ich tun sollen? (Was sollte ich tun?) [in dieser Situation] |
Τι έπρεπε να κάνω; |
• Ich wusste nicht, ob ich dir sagen sollte, dass [...] |
Δεν ήξερα αν έπρεπε να σου πω ότι [...] |
• Ihr hättet ihn sehen sollen (sehen müssen), wie [empört] er dieses (Wort) "unakzeptabel" gesagt hat. |
Έπρεπε να τον βλέπατε πώς το είπε εκείνο το "απαράδεκτον". |
• Ich hätte es dir (schon) früher sagen sollen. |
Έπρεπε να σου τα είχα πει πιο νωρίς. |
• Ihr hättet diese Seiten überspringen [= nicht lesen] sollen (müssen). [leider habt ihr sie aber – unnützerweise – gelesen] |
Έπρεπε να ’χετε πηδήξει αυτές τις σελίδες. |
• Er hätte [zu der Konferenz vergangene Woche] kommen sollen (müssen). Ich weiß nicht, warum er nicht kam. |
Έπρεπε να έχει έρθει. Δεν ξέρω γιατί δεν ήρθε. |
• Jetzt wusste ich es. Ich hätte es nicht tun sollen [sc.: ihr diese E-Mail schicken], nicht an diesem Tag. |
Τώρα το ’ξερα. Δεν έπρεπε να το είχα κάνει, όχι αυτή τη μέρα. [bzw.] Τώρα ήξερα. Δεν έπρεπε να το έχω κάνει, όχι εκείνη την ημέρα. [DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst] |
d) πρέπει να [!]:
• Vielleicht sollte ich mit diesen Dingen aufhören, […]. Aber andererseits, vielleicht sollte ich es lassen [sc. es nicht tun (= nicht damit aufhören)], vielleicht funktioniert es so [iS von: vielleicht macht man es so]. [bzw.] Maybe I should stop doing these things, […]. But there again, maybe I shouldn't; maybe this is how it's done. |
Ίσως πρέπει να τα σταματήσω όλ’ αυτά [...]. Αλλά μπορεί και να μην πρέπει: μπορεί αυτό που κάνω να είναι το σωστό. [DF, EF + GF aus: Hornby: High Fidelity] |
• Ihr hättet sehen sollen (sehen müssen), wie [unfreundlich] er mit ihr gesprochen hat. |
Να βλέπατε πώς της μίλησε. |
• Du hättest ihn sehen sollen, wie er sich aufgeführt hat. Mein Gott! Wie ein Verrückter! [eine Stunde hat er geschimpft und wild gestikuliert] |
Να τον έβλεπες πώς έκανε. Θεέ μου! Σαν τρελός! |
• Aber wie hätte ich ihr nein sagen sollen (= können)? [sc.: ihre Bitte ausschlagen sollen (können)] [wo sie doch meine Tochter ist] |
Μα πώς να της έλεγα όχι; |
• Was hätte ich [anderes] tun sollen? [als zur Polizei zu gehen, als ich den Diebstahl entdeckte] |
Τι να έκανα; |
• Warum sollte er zu seiner alten Lebensweise zurückkehren wollen? [wo es ihm doch jetzt so gut geht] |
Γιατί να ήθελε να επιστρέψει στον παλιό τρόπο ζωής του; |
• Ich sollte zu Hause anrufen. / [bzw.:] Ich hätte zu Hause anrufen sollen. |
Να τηλεφωνούσα (στο) σπίτι. |
• Ich bin Arzt und glaube, du solltest auf meinen Rat hören. (... und glaube, du wirst gut daran tun, auf meinen Rat zu hören.) ° Είμαι γιατρός και νομίζω πως καλά θα κάνεις ν’ ακούσεις τη συμβουλή μου.
• Vielleicht sollten wir lieber abreisen. [wörtl.: Vielleicht wäre es besser, wenn wir abreis(t)en.] ° Ίσως θα ’ταν καλύτερα να φύγουμε.
• sollte (bzw.: hätte sollen): s. auch unter müsste
4) Sonstige Bedeutungen von "sollte":
a) sollte [iS von: es war vorgesehen, bzw. iS von: es hat sich (nachträglich) gezeigt, dass ...] ° επρόκειτο να // έμελλε να // ήταν να [Beispiele s. unter sollen (Z 2)]
b) wenn (falls) ... sollte [iS von: im Falle, dass ...(etwas Bestimmtes eintritt/zutrifft)] ° αν τύχει να ... // αν τύχει και … // αν τυχόν (και) ... [Beispiele s. unter sollen (Z 4)]
Weitere Wörter:
- SOLAR+... • die Solaranlagen [sc....
- SOLARIUM, das... [Bräunungseinrichtung] = το σολάριουμ (bzw. το solarium) ...
- SOLCHER / SOLCHE / SOLCHES (incl. SOLCH)...SOLCHER / SOLCHE / SOLCHES (incl. SOLCH) 1) [allgemein]: a) τέτοιος, -α, -ο: • Ein solcher Typ passt also sicher nicht [als Partner] zu dir. ° Σίγουρα, λοιπόν,...
- SOLDAT, der / SOLDATIN, die... 1) der Soldat: a) ο στρατιώτης b) [alltagssprachlich]: ο φαντάρος b) Sonstiges:...
- SOLDATISCH... = στρατιωτικός, -ή, -ό: • die soldatische Unterordnung [beim Militär] ° η στρατιωτική υποταγή ...
- SOLID [bzw.] SOLIDE... = γερός, -ή, -ό: • Der Friedensprozss [zB. jener am Weg zur Beendigung des Jugoslawienkrieges] hat sehr solide Grundlagen....
- SOLIDARISCH... 1) αλληλέγγυος, -α, -ο: • er fühlte sich mit den anderen solidarisch [iS von: er hielt zu ihnen, er stand ihnen bei, etc....
- SOLIDARITÄT, die... = η αλληλεγγύη ...
- SOLIST, der / SOLISTIN, die... 1) der Solist ° ο σολίστ(ας) 2) die Solistin ° η σολίστ ...
- SOLLEN... Übersicht: 1) [als Gebot, Forderung, Erwartung etc.]:...
- SOLLZINSSATZ, der... s. unter Zinssatz, der ...
- SOLO [Adverb]... 1) σόλο: • Sie [diese Personen] singen solo oder als Mitglieder eines Chors. ° Τραγουδούν σόλο ή ως μέλη μιας χορωδίας. 2) Sonstiges:...
- SOLO, das... = το σόλο: (Pl.: die Solos / die Soli = τα σόλο – also keine Deklination!] • die Solos (die Soli) [sc....
- SOLO+... = σόλο ... • das Sandouri als Soloinstrument ° το σαντούρι ως σόλο όργανο ...
- SOMALIA... = η Σομαλία ...
- SOMALIER, der / SOMALIERIN, die... 1) der Somalier [unpräzise auch: der Somali] ° ο Σομαλός 2) die Somalierin ° η Σομαλή ...
- SOMALISCH... 1) [personenbezogen]: σομαλός / σομαλή 2) [sachbezogen]: σομαλικός, -ή, -ό ...
- SOMIT... = επομένως [vgl. im Übrigen: folglich ] ...
- SOMMER, der... = το καλοκαίρι ...