SOLLTE  (bzw.: hätte sollen)

[Z 1 bis 3: als Gebot, Forderung, Erwartung etc. // für sonstige Bedeutungen: s. Z 4]


Übersicht:

1) θα πρέπει να // θα έπρεπε να // έπρεπε να // πρέπει να [!]

2) να + Paratatikos

3) Sonstiges

4) Sonstige Bedeutungen von "sollte"


1) θα πρέπει να // θα έπρεπε να // έπρεπε να:

       a) θα πρέπει να:

• die Lebensläufe sollten gesendet werden (an): ...[es folgt die Anschrift der Firma] [Stellenausschreibung in einer Zeitung]

τα βιογραφικά σημειώματα θα πρέπει να αποστέλλονται: [...]

• Wir sollten hier [sc.: an dieser Stelle unserer Repor­tage] vermerken, dass [...]

Θα πρέπει να σημειώσουμε εδώ πως [...]

• Dennoch sollte erwähnt werden, dass [...] [iS von: Dennoch sollte nicht unerwähnt blei­ben, dass ...]

Ωστόσο θα πρέπει ν’ αναφερθεί ότι [...]

• Vielleicht sollte ich mich glücklich schätzen, dass [...]

Ίσως θα πρέπει να θεωρώ τον εαυτό μου τυχερό που [...]

• Eine vorübergehende Schwierigkeit sollte Sie nicht erschüttern.

Δε θα πρέπει να σας ταράξει μια περαστική δυσκολία.

• Wir sollten nicht die Tatsache ignorieren, dass [...]

Δε θα πρέπει να αγνοήσουμε το γεγονός ότι [...]

• Theoretisch sollte (müsste) der Sprecher [bei Ver­wendung des Aorists als Zeitform] (kon­­kret) angeben können (... in der Lage sein anzugeben), zu welchem Zeitpunkt der Ver­gan­genheit eine jede [im Aorist ge­schil­derte] Handlung stattfand.

Θεωρητικά θα πρέπει ο ομιλητής να μπορεί να προσδιορίσει σε ποιο χρονικό σημείο του παρελθόντος έγινε καθεμιά ενέργεια.


       b) θα έπρεπε να:

• Vielleicht sollte ich bleiben. [und nicht, wie üblich, in meinen Klub gehen]

Ίσως θα έπρεπε να μείνω.

• Ich glaube, dass ich mich Ihnen vorstellen sollte: ...[es folgen Name etc.]

Νομίζω πως θα ’πρεπε να σας συστηθώ: [...]

• Auch Bousouki sollte (müsste) am Athe­ner Konser­va­torium gelehrt (unterrichtet) werden.

Και μπουζούκι θα ’πρεπε να διδάσκεται στο Ωδείο Αθηνών.

• Es ist wahr, dass ich nicht mehr [so viel] arbeite, wie ich sollte.

Είναι αλήθεια πως δεν εργάζομαι πια όπως θα έπρεπε.

• Alles ist so, wie es sein sollte.

Όλα είναι έτσι, όπως θα ’πρεπε να είναι.

• Ich hätte Sie zumindest anrufen sollen. [und Ihnen mitteilen, dass ich zu unserem Ter­min nicht kommen kann]

Θα έπρεπε τουλάχιστον να σας τηλεφω­νήσω.

• Wir hätten ein besseres Hotel nehmen sollen. [als jenes, in dem wir jetzt sind]

Θα έπρεπε να πιάναμε καλύτερο ξενοδοχείο.

• Nein, ich hätte es nicht kaufen sollen (dürfen) [sc. das Auto / το αυτοκίνητο]. Ich hätte die Götter nicht herausfordern sollen (dürfen), indem ich nach Athen zurück­kehrte.

Όχι, δε θα έπρεπε να το είχα αγοράσει. Δε θα έπρεπε να προκαλέσω τους θεούς γυρνώντας στην Αθήνα.

• Vielleicht hätten wir Alekos nicht mitneh­men sollen. [dann hätten wir jetzt mehr Platz im Auto]

Ίσως δε θα ’πρεπε να ’χαμε πάρει μαζί μας τον Αλέκο.

• Vielleicht hätte die Pasok die Informa­ti­ons­kampagne früher beginnen sollen (müs­sen).

Ίσως, θα ’πρεπε το ΠΑΣΟΚ, να ’χει ξεκινήσει την καμπάνια ενημέρωσης πιο νωρίς.

• Jannis telefonierte, um die Verabredung mit den Menschen abzusagen, die du am Nachmittag sehen solltest (sehen hättest sollen) [wo du aber verhindert warst, den Termin einzuhalten]

ο Γιάννης τηλεφωνούσε ακυρώνοντας το ραντεβού με τους ανθρώπους που θα ’πρεπε να ’βλεπες το απόγευμα


       c) έπρεπε να:

• Der [Prozess-]Vorsitzende schaute ihn [sc. den vorlauten Angeklagten] an, ohne zu wissen, ob er [über dessen Verhalten] wütend sein oder ihn bedauern sollte.

Ο πρόεδρος τον κοιτούσε χωρίς να ξέρει αν έπρεπε να θυμώσει ή να τον λυπηθεί.

• Sie wusste nicht, ob sie Mendomin oder Luminal nehmen sollte, welches der beiden [Schlafmittel] ihr helfen würde, auch diese Nacht zu überstehen.

Δεν ήξερε αν έπρεπε να πάρει μεντομίν ή λουμινάλ, τι από τα δυο θα τη βοηθούσε να ξεπεράσει και τούτη τη νύχτα.

• Ich wusste nicht, ob ich ihr glauben sollte.

Δεν ήξερα αν έπρεπε να την πιστέψω.

• Oder vielleicht sollte er vorher telefonie­ren?

΄Η μήπως έπρεπε να τηλεφωνήσει προηγουμένως;

• ich ~war (mir) unschlüssig [wörtl.: ich zweifelte] darüber, ob wir das Haus mieten soll­ten oder nicht [iS von: ob es richtig (gut/sinnvoll) wäre, es zu tun]

αμφέβαλλα για το αν έπρεπε ή όχι να νοικιάσουμε το σπίτι

• Ich hätte auch Eiswürfel [von zu Hause] mitbringen sollen. [nicht nur das Getränk]

Έπρεπε να φέρω και παγάκια.

• Wir hätten Plätze [für das Konzert] reser­vieren sol­len. [wer weiß, ob wir jetzt noch welche bekommen]

Έπρεπε να κρατήσουμε θέσεις.

• Auch du hättest mit ihnen mitgehen sollen (müssen) [sc. mit deinen Angehörigen, die in die Stadt gezogen sind]. Es war nicht richtig, dass du die Familie auflöst [indem du hier geblieben bist].

Έπρεπε να πας κι εσύ μαζί τους. Δεν ήταν σωστό να διαλύσεις την οικογένεια.

• Ich hätte nicht [hierher] kommen sollen (dürfen). [iS von: Es wäre besser gewesen, nicht zu kommen.]

Δεν έπρεπε να έρθω.

• Du hättest ihn nicht einladen sollen (dürfen).

Δεν έπρεπε να τον καλέσεις.

• Wir hätten keinen Friseursalon eröffnen sollen [wie wir es tatsächlich gemacht haben], ein Theater hätten wir eröffnen sollen. [so gute Komödianten sind wir]

Δεν έπρεπε ν’ ανοίξουμε κουρείο, θέατρο έπρεπε ν’ ανοίγαμε.

[Anm: ν’ ανοίξουμε (hinsichtlich des tatsäch­lich Geschehenen) / ν’ ανοίγαμε (hinsichtlich des nicht Realisierten)]

• Wir hätten in Italien bleiben sollen. Wir hätten nie nach London zurückkehren sollen.

Έπρεπε να μέναμε στην Ιταλία. Δεν έπρεπε να γυρίσουμε ποτέ στο Λονδίνο.

[Anm: να γυρίσουμε (hinsichtlich des tatsäch­lich Geschehenen) / να μέναμε (hinsichtlich des nicht Realisierten)]

• Du hättest damals nicht heiraten sollen (dürfen). [dann könnten wir jetzt zusam­men­leben]

Έπρεπε να μην παντρευτείς τότε.

• Was hätte ich tun sollen? (Was sollte ich tun?) [in dieser Situation]

Τι έπρεπε να κάνω;

• Ich wusste nicht, ob ich dir sagen sollte, dass [...]

Δεν ήξερα αν έπρεπε να σου πω ότι [...]

• Ihr hättet ihn sehen sollen (sehen müs­sen), wie [empört] er dieses (Wort) "unak­zepta­bel" gesagt hat.

Έπρεπε να τον βλέπατε πώς το είπε εκείνο το "απαράδεκτον".

• Ich hätte es dir (schon) früher sagen sollen.

Έπρεπε να σου τα είχα πει πιο νωρίς.

• Ihr hättet diese Seiten überspringen [= nicht lesen] sollen (müssen). [leider habt ihr sie aber – unnützer­weise – gelesen]

Έπρεπε να ’χετε πηδήξει αυτές τις σελίδες.

• Er hätte [zu der Konferenz vergangene Woche] kommen sollen (müssen). Ich weiß nicht, warum er nicht kam.

Έπρεπε να έχει έρθει. Δεν ξέρω γιατί δεν ήρθε.

• Jetzt wusste ich es. Ich hätte es nicht tun sollen [sc.: ihr diese E-Mail schicken], nicht an diesem Tag.

Τώρα το ’ξερα. Δεν έπρεπε να το είχα κάνει, όχι αυτή τη μέρα.

[bzw.]

Τώρα ήξερα. Δεν έπρεπε να το έχω κάνει, όχι εκείνη την ημέρα.

[DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst]


       d) πρέπει να [!]:

• Vielleicht sollte ich mit diesen Dingen aufhören, […]. Aber andererseits, vielleicht sollte ich es lassen [sc. es nicht tun (= nicht damit aufhören)], vielleicht funk­tio­niert es so [iS von: vielleicht macht man es so].

[bzw.]

Maybe I should stop doing these things, […]. But there again, maybe I shouldn't; maybe this is how it's done. 

Ίσως πρέπει να τα σταματήσω όλ’ αυτά [...]. Αλλά μπορεί και να μην πρέπει: μπορεί αυτό που κάνω να είναι το σωστό.

[DF, EF + GF aus: Hornby: High Fidelity]


2) να + Paratatikos:

• Ihr hättet sehen sollen (sehen müssen), wie [un­freund­lich] er mit ihr gesprochen hat.

Να βλέπατε πώς της μίλησε.

• Du hättest ihn sehen sollen, wie er sich aufgeführt hat. Mein Gott! Wie ein Verrück­ter! [eine Stunde hat er geschimpft und wild gestikuliert]

Να τον έβλεπες πώς έκανε. Θεέ μου! Σαν τρελός!

• Aber wie hätte ich ihr nein sagen sollen (= können)? [sc.: ihre Bitte ausschlagen sollen (können)] [wo sie doch meine Toch­ter ist]

Μα πώς να της έλεγα όχι;

• Was hätte ich [anderes] tun sollen? [als zur Polizei zu gehen, als ich den Diebstahl ent­deckte]

Τι να έκανα;

• Warum sollte er zu seiner alten Lebens­weise zurückkehren wollen? [wo es ihm doch jetzt so gut geht]

Γιατί να ήθελε να επιστρέψει στον παλιό τρόπο ζωής του;

• Ich sollte zu Hause anrufen. / [bzw.:] Ich hätte zu Hause anrufen sollen.

Να τηλεφωνούσα (στο) σπίτι.


3) Sonstiges:

• Ich bin Arzt und glaube, du solltest auf meinen Rat hören. (... und glaube, du wirst gut daran tun, auf meinen Rat zu hören.)  °  Είμαι γιατρός και νομίζω πως καλά θα κάνεις ν’ ακούσεις τη συμβουλή μου.

• Vielleicht sollten wir lieber abreisen. [wörtl.: Vielleicht wäre es besser, wenn wir abreis(t)en.]  °  Ίσως θα ’ταν καλύτερα να φύγουμε.

• sollte (bzw.: hätte sollen): s. auch unter müsste 


4) Sonstige Bedeutungen von "sollte":

a) sollte [iS von: es war vorgesehen, bzw. iS von: es hat sich (nachträglich) gezeigt, dass ...]  °  επρόκειτο να  //  έμελλε να  //  ήταν να   [Beispiele s. unter sollen (Z 2)]

b) wenn (falls) ... sollte [iS von: im Falle, dass ...(etwas Bestimmtes eintritt/zutrifft)]  °  αν τύχει να ...  //  αν τύχει και …  //  αν τυχόν (και) ...  [Beispiele s. unter sollen (Z 4)]


Weitere Wörter:

Vorher
  • SOLAR+... • die Solaranlagen [sc....
  • SOLARIUM, das... [Bräunungseinrichtung] = το σολάριουμ (bzw. το solarium) ...
  • SOLCHER / SOLCHE / SOLCHES (incl. SOLCH)...SOLCHER / SOLCHE / SOLCHES (incl. SOLCH) 1) [allgemein]: a) τέτοιος, -α, -ο: • Ein solcher Typ passt also sicher nicht [als Partner] zu dir. ° Σίγουρα, λοιπόν,...
  • SOLDAT, der / SOLDATIN, die... 1) der Soldat: a) ο στρατιώτης b) [alltagssprachlich]: ο φαντάρος b) Sonstiges:...
  • SOLDATISCH... = στρατιωτικός, -ή, -ό: • die soldatische Unterordnung [beim Militär] ° η στρατιωτική υποταγή ...
  • SOLID [bzw.] SOLIDE... = γερός, -ή, -ό: • Der Friedensprozss [zB. jener am Weg zur Beendigung des Jugoslawienkrieges] hat sehr solide Grundlagen....
  • SOLIDARISCH... 1) αλληλέγγυος, -α, -ο: • er fühlte sich mit den anderen solidarisch [iS von: er hielt zu ihnen, er stand ihnen bei, etc....
  • SOLIDARITÄT, die... = η αλληλεγγύη ...
  • SOLIST, der / SOLISTIN, die... 1) der Solist ° ο σολίστ(ας) 2) die Solistin ° η σολίστ ...
  • SOLLEN... Übersicht: 1) [als Gebot, Forderung, Erwartung etc.]:...
Nachher:
  • SOLLZINSSATZ, der... s. unter Zinssatz, der ...
  • SOLO [Adverb]... 1) σόλο: • Sie [diese Personen] singen solo oder als Mitglieder eines Chors. ° Τραγουδούν σόλο ή ως μέλη μιας χορωδίας. 2) Sonstiges:...
  • SOLO, das... = το σόλο: (Pl.: die Solos / die Soli = τα σόλο – also keine Deklination!] • die Solos (die Soli) [sc....
  • SOLO+... = σόλο ... • das Sandouri als Soloinstrument ° το σαντούρι ως σόλο όργανο ...
  • SOMALIA... = η Σομαλία ...
  • SOMALIER, der / SOMALIERIN, die... 1) der Somalier [unpräzise auch: der Somali] ° ο Σομαλός 2) die Somalierin ° η Σομαλή ...
  • SOMALISCH... 1) [personenbezogen]: σομαλός / σομαλή 2) [sachbezogen]: σομαλικός, -ή, -ό ...
  • SOMIT... = επομένως [vgl. im Übrigen: folglich ] ...
  • SOMMER, der... = το καλοκαίρι ...