ÜBLICH (incl. ÜBLICHER, -e, -es)
1) üblicher, -e, es:
a) συνηθισμένος, -η, -ο // συνήθης, -ης, σύνηθες [!]:
• Gegen sieben (Uhr) war unser Wohnzimmer voll mit (von) den üblichen (gewohnten) Besuchern. [sc. den Besuchern, die auch sonst (immer) kommen] ° Κατά τις εφτά το σαλόνι μας ήταν γεμάτο απ’ τους συνηθισμένους επισκέπτες.
b) καθιερωμένος, -η, -ο:
• entgegen der üblichen Gepflogenheit (Gewohnheit) ° αντίθετα από την καθιερωμένη συνήθεια
c) Sonstiges:
• Ist es normal, dass bei (den) Flugzeugen [sc. auf den Tragflächen] Risse auftreten? – [Antwort eines Experten:] Die Risse bei (den) Flugzeugen sind etwas Übliches. ° Είναι φυσιολογικό να παρουσιάζονται ρωγμές στα αεροσκάφη; – Οι ρωγμές στα αεροσκάφη είναι κάτι κοινό.
2) wie üblich [bzw.] als üblich:
a) ως συνήθως // όπως συνήθως:
• wie üblich / wie gewöhnlich [kommt er zu spät] ° ως συνήθως // όπως συνήθως
b) Sonstiges:
• Recht viele Eltern tun alles, damit ihr Kind früher als üblich (als gewöhnlich) [sc. in einem früheren Alter, als es üblich ist] in die Schule geht. ° Αρκετοί γονείς κάνουν το παν, για να πάει το παιδί τους νωρίτερα απ’ το κανονικό στο σχολείο.
3) üblich sein:
a) συνηθίζεται:
• wie es üblich ist ° όπως συνηθίζεται
• [...] wie es (er/sie) in den 30er-Jahren üblich war ° [...] όπως συνηθιζόταν στη δεκαετία του ’30
• das ist nicht üblich / das ist unüblich [zB.: in dieser Firma einer Sekretärin in den Mantel zu helfen] ° αυτό δε συνηθίζεται
• In Griechenland ist es üblich, dass der erst(geboren)e Bub den Namen des Großvaters väterlicherseits bekommt. ° Στην Ελλάδα συνηθίζεται το πρώτο αγόρι να παίρνει το όνομα του εκ πατρός παππού.
• Es ist [bei einem Hollywood-Spielfilm] nicht üblich, dass der Star im ersten Drittel des Films ermordet wird. ° Δε συνηθίζεται να δολοφονείται η βεντέτα στο πρώτο τρίτο της ταινίας.
b) Sonstiges:
• Es scheint, dass es bei Ihnen im Heer üblich ist [wörtl.: dass Sie daran gewöhnt sind], Trinkeld zu bekommen, wenn Sie eine Auskunft erteilen. Bei uns im Erziehungswesen ist es nicht üblich. [Reaktion einer Lehrerin, die von einem Offizier Geld für eine über eine Schülerin erteilte Auskunft angeboten bekommt] ° Φαίνεται πως στο στρατό συνηθίζετε να παίρνετε φιλοδωρήματα όταν δίνετε μια πληροφορία. Εμείς στην Εκπαίδευση δεν το συνηθίζουμε.
• Damals war es noch nicht üblich, an die Riviera auf Urlaub zu fahren. ° Τότε το να πηγαίνεις για διακοπές στη Ριβιέρα δεν ήταν ακόμα κάτι συνηθισμένο.
• So viele Jahre (hindurch) war es üblich (gewesen) [wörtl.: herrschte die Gewohnheit], an diesem Tag [sc. zu Allerheiligen] an die Friedhöfe zu denken. ° Επί τόσα χρόνια επικρατούσε η συνήθεια να σκέφτεται κανείς αυτή τη μέρα τα νεκροταφεία.
• Das war damals so üblich. [wörtl.: So waren damals die Gewohnheiten.] [sc.: dass ein neugeborenes Kind den Namen eines (bzw. einer) verstorbenen Verwandten zu bekommen hatte] ° Έτσι ήταν τότε οι συνήθειες.
Weitere Wörter:
- ÜBERWINDEN... 1) ξεπερνώ (-άς) 2) υπερνικώ (-άς): • wenn du deine Faulheit, deine Abhängigkeiten (Zwänge), deine Süchte überwindest (bezwingst) [Anm.:...
- ÜBERWINDUNG, die... 1) το ξεπέρασμα: • die Überwindung der Hindernisse [bürokratischer bzw. rechtlicher Art], die die freie Bewegung [sc....
- ÜBERWINTERN... 1) ξεχειμωνιάζω: • sie überwintern [zB. Zugvögel im Süden] ° ξεχειμωνιάζουν 2) das Überwintern ° το ξεχειμώνιασμα:...
- ÜBERZAHL, die... • sie sind in der Überzahl ° υπερτερούν αριθμητικά ...
- ÜBERZEUGEN... 1) πείθω (von / για): • er ist entschlossen,...
- ÜBERZEUGEND... = πειστικός, -ή, -ό:...
- ÜBERZEUGT... = πεπεισμένος, -η, -ο [BSe s. unter überzeugen] ...
- ÜBERZEUGUNG, die... = η πεποίθηση: • Viele Menschen weigern sich aus Überzeugung (aus Prinzip), (die) Geschäfte mit (der) Freundschaft zu vermischen. [d.h....
- ÜBERZEUGUNGSKRAFT, die... = η πειστικότητα: • Der Text [der Proklamation] zeichnet sich nicht durch besondere Überzeugungskraft und Inspiration aus....
- ÜBERZIEHEN... 1) überziehen [sc. Kleidung über anderer anziehen]: • Zieh dir etwas über (etwas drüber), du wirst dich erkälten. [Ratschlag an jemanden,...
- ÜBLICHERWEISE... 1) συνήθως: [Anm.: synonym: κανονικά = normalerweise] • Ich kenne das [von der Welt], was man üblicherweise (für gewöhnlich) sieht [sc. jene Orte,...
- ÜBRIG... 1) übrig sein // übrig haben: • Ich werde im Lager nachschauen. Vielleicht ist noch ein Exemplar [der Schallplatte,...
- ÜBRIGBLEIBEN... [Anm.: nur bei übertragener Bedeutung wahlweise auch Zusammenschreibung; bei wörtlicher Bedeutung immer getrennt ("übrig bleiben")] s....
- ÜBRIGENS... • Übrigens: [...] / Apropos: [...] / Wo wir gerade davon reden: [...] / Da fällt mir ein: [...] ° Με την ευκαιρία, [...] // Αλήθεια, [......
- ÜBRIGER, -e, -es... 1) υπόλοιπος, -η, -ο: • 10 [der Angeklagten] wurden zum Tode verurteilt, die übrigen zu lebenslang. ° Καταδικάστηκαν 10 σε θάνατο,...
- ÜBUNG, die... 1) η άσκηση: • Er konnte diese [Gymnastik-]Übung sechs Mal hintereinander machen. ° Μπορούσε να κάνει αυτή την άσκηση έξι φορές συνέχεια....
- ÜBUNGS+... [sc. dem Üben dienend] • die Übungskassetten [als Teil eines Sprachkurses] ° οι κασέτες εξάσκησης ...
- UDSSR, die... (Sowjetunion, die) = η ΕΣΣΔ (η Σοβιετική Ένωση) ...
- UFER, das... 1) [eines Flusses]: a) η όχθη: • das [Fluss-]Ufer war voller Karren und Autos,...