VERTEIDIGEN


1) υπερασπίζω [und!] υπερασπίζομαι:

[Anm.: Es hat also sowohl die aktive als auch die passive Form des Verbs υπερασπίζω die Bedeutung "verteidigen"!]

• "Das ist überhaupt nicht hirnrissig!", ver­teidigte ich meine Theorie. [gegen seinen dies­be­züglichen Vor­wurf]

α) "Δεν είναι καθόλου παρανοϊκή [η σκέ­ψη]!" υπεράσπι­σα εγώ τη θεωρία μου.  //

β) "Δεν είναι καθόλου κουφό!" υπερασπί­στη­κα τη θεωρία μου.

[DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst]

• "Ich stimme mit dem, was du sagst, nicht überein, aber ich werde bis in den Tod dein Recht verteidigen, es zu sagen." [Voltaire]

"Διαφωνώ με ό,τι λες, αλλά θα υπερασπι­στώ μέχρι θανάτου το δικαίωμά σου να το λες."

• sie beschlossen, ihre nationalen Rechte zu vertei­di­gen

αποφάσισαν να υπερασπιστούν τα εθνικά δίκαιά τους


2) [lt. ΛΜΠ gehoben]: προασπίζω [und!] προασπίζομαι:

[Anm.: Es hat also sowohl die aktive als auch die passive Form des Verbs προασπίζω die Bedeutung "verteidigen"!]

• die Freiheit verteidigen  °  προασπίζω την ελευθερία

• ich verteidige meine Ideen  °  προασπίζομαι τις ιδέες μου


Weitere Wörter:

Vorher
  • VERSTÜMMELN... = ακρωτηριάζω: • verstümmelt [zB. eine Leiche] ° ακρωτηριασμένος, -η, -ο ...
  • VERSTÜMMELUNG, die... = ο ακρωτηριασμός: • die Selbstverstümmelung ° ο αυτο-ακρωτηριασμός ...
  • VERSUCH, der... 1) η προσπάθεια: • Von Seiten des Staates wird keinerlei ernsthafter Versuch für das Finden einer sub­stanziellen Lösung unternommen....
  • VERSUCHEN... 1) προσπαθώ (-είς): a) [allgemein]: • Sie [sc. die Demonstranten] drohen, sich umzubrin­gen, wenn die Polizei versucht,...
  • VERSUCHSGRUPPE, die... (alternativer Ausdruck: die Experimentalgruppe) [bei der Durchführung von wissenschaftlichen Experimenten] = η πειραματική ομάδα [vgl.:...
  • VERSUCHSTIER, das... [zB. zur Erprobung eines neuen Medikaments] = το πειραματόζωο (Pl.: τα πειραματόζωα) ...
  • VERSUCHSWEISE... 1) δοκιμαστικός, -ή, -ό: • versuchsweise / probeweise [zB. die Inbetriebnahme einer Maschine] ° δοκιμαστικός, ‑ή, -ό 2) πειραματικός, -ή ,-ό:...
  • VERSUCHUNG, die... 1) ο πειρασμός: a) (jemanden) in Versuchung führen ° βάζω σε πειρασμό (κάποιον):...
  • VERSZEILE, die... (= die Zeile eines Gedichts) = ο στίχος ...
  • VERTAUSCHEN... • die Rollen [zB.:...
Nachher:
  • VERTEIDIGER, der / VERTEIDIGERIN, die... 1) [im Strafprozess]: ο συνήγορος * / η συνήγορος *(Gen.: του συνηγόρου) 2) [gegenüber militärischen Angriffen; von Werten,...
  • VERTEIDIGUNG, die... 1) [im Strafprozess und allgemein]: η υπεράσπιση:...
  • VERTEIDIGUNGS+... 1) αμυντικός, -ή, -ό:...
  • VERTEILEN... 1) [iS von: verbreiten, austeilen]: a) μοιράζω:...
  • VERTEILUNG, die... 1) [iS von: das Austeilen, die Verbreitung]: a) η διανομή b) το μοίρασμα 2) [iS von: Aufteilung einer vorhandenen Menge in Teilmengen]:...
  • VERTEUERUNG, die... = η αύξηση του κόστους [= wörtl.: die Erhöhung der Kosten] ...
  • VERTIEFEN... 1) [transitiv (sc. etwas vertiefen)]: a) [etwas räumlich tiefer machen]: βαθαίνω b) [Wissen, Kenntnisse etc. erweitern]: aa) βαθαίνω:...
  • VERTIEFT (sein)... s. unter vertiefen (insbesondere Z 3) ...
  • VERTIEFUNG, die... 1) [räumlich]: το βαθούλωμα:...