VERSUCHUNG, die
1) ο πειρασμός:
a) (jemanden) in Versuchung führen ° βάζω σε πειρασμό (κάποιον):
• Die häufigen Reisen Annas nach München führten uns in Versuchung. [und wir begannen nachzuforschen, warum sie dort hinfährt] ° Τα συχνά ταξίδια της Άννας στο Μόναχο μας έβαλαν σε πειρασμό.
b) in Versuchung kommen / geraten (versucht sein) ° μπαίνω στον πειρασμό [bzw.] μου μπαίνει ο πειρασμός:
• Auch sie selbst kam (geriet) manchmal in Versuchung (Auch sie selbst war manchmal versucht), …[auf Partnersuche-Anzeigen zu antworten]. Sie hat es [aber] nie getan. ° Κι αυτή η ίδια μπήκε μερικές φορές στον πειρασμό [...]. Δεν το έκανε ποτέ.
• Wenn ich gewusst hätte, was ich tun werde, wäre ich nicht in (die) Versuchung gekommen (geraten), es zu tun. ° Αν ήξερα τι θα κάνω, δεν θα ’μπαινα στον πειρασμό να το κάνω.
[bzw.]
• sie kam in Versuchung anzurufen [sc. jenen Fremden, der ihr seine Telefonnummer gegeben hatte] ° της μπήκε ο πειρασμός να πάρει τηλέφωνο
c) der Versuchung widerstehen:
aa) αντιστέκομαι στον πειρασμό:
• Ich hatte der Versuchung widerstanden. ° Είχα αντισταθεί στον πειρασμό.
• Es ist sehr schwer, der Versuchung zu widerstehen, [...] zu [...] ° Είναι πολύ δύσκολο ν’ αντισταθεί κανείς στον πειρασμό να [...]
bb) αντέχω στον πειρασμό:
• ich kann [nur] schwer (= kaum) der Versuchung widerstehen [wörtl.: standhalten], [...] zu [...] ° δύσκολα μπορώ να αντέξω στον πειρασμό να [...]
[bzw. auch:]
• ich kann der Versuchung nicht widerstehen, [...] zu [...] ° δεν αντέχω στον πειρασμό να [...]
2) Sonstiges:
• (wieder) der Versuchung erliegen / (wieder) schwach werden [z.B. wieder viel essen, nachdem man sich zuvor damit zurückgehalten hatte, um abzunehmen] ° υποκύπτω
Weitere Wörter:
- VERSTRICKEN... [Anm.: s. bzw. vgl. primär: verwickeln (Z 2)] 1) [transitiv – sc. jemanden (in etwas) verstricken]: (ε)μπλέκω: • Sie versuchten,...
- VERSTRICKUNG, die... s. Verwicklung, die (Z 1) ...
- VERSTRÖMEN... 1) αναδίνω [bzw.] αναδίδω: • Der Flieder verströmte seinen schweren Duft. ° Η πασχαλιά ανέδινε το βαρύ της άρωμα....
- VERSTÜMMELN... = ακρωτηριάζω: • verstümmelt [zB. eine Leiche] ° ακρωτηριασμένος, -η, -ο ...
- VERSTÜMMELUNG, die... = ο ακρωτηριασμός: • die Selbstverstümmelung ° ο αυτο-ακρωτηριασμός ...
- VERSUCH, der... 1) η προσπάθεια: • Von Seiten des Staates wird keinerlei ernsthafter Versuch für das Finden einer substanziellen Lösung unternommen....
- VERSUCHEN... 1) προσπαθώ (-είς): a) [allgemein]: • Sie [sc. die Demonstranten] drohen, sich umzubringen, wenn die Polizei versucht,...
- VERSUCHSGRUPPE, die... (alternativer Ausdruck: die Experimentalgruppe) [bei der Durchführung von wissenschaftlichen Experimenten] = η πειραματική ομάδα [vgl.:...
- VERSUCHSTIER, das... [zB. zur Erprobung eines neuen Medikaments] = το πειραματόζωο (Pl.: τα πειραματόζωα) ...
- VERSUCHSWEISE... 1) δοκιμαστικός, -ή, -ό: • versuchsweise / probeweise [zB. die Inbetriebnahme einer Maschine] ° δοκιμαστικός, ‑ή, -ό 2) πειραματικός, -ή ,-ό:...
- VERSZEILE, die... (= die Zeile eines Gedichts) = ο στίχος ...
- VERTAUSCHEN... • die Rollen [zB.:...
- VERTEIDIGEN... 1) υπερασπίζω [und!] υπερασπίζομαι: [Anm.: Es hat also sowohl die aktive als auch die passive Form des Verbs υπερασπίζω die Bedeutung "verteidigen"!...
- VERTEIDIGER, der / VERTEIDIGERIN, die... 1) [im Strafprozess]: ο συνήγορος * / η συνήγορος *(Gen.: του συνηγόρου) 2) [gegenüber militärischen Angriffen; von Werten,...
- VERTEIDIGUNG, die... 1) [im Strafprozess und allgemein]: η υπεράσπιση:...
- VERTEIDIGUNGS+... 1) αμυντικός, -ή, -ό:...
- VERTEILEN... 1) [iS von: verbreiten, austeilen]: a) μοιράζω:...
- VERTEILUNG, die... 1) [iS von: das Austeilen, die Verbreitung]: a) η διανομή b) το μοίρασμα 2) [iS von: Aufteilung einer vorhandenen Menge in Teilmengen]:...
- VERTEUERUNG, die... = η αύξηση του κόστους [= wörtl.: die Erhöhung der Kosten] ...