VERSUCHUNG, die


1) ο πειρασμός:

       a) (jemanden) in Versuchung führen ° βάζω σε πειρασμό (κάποιον):

• Die häufigen Reisen Annas nach München führten uns in Versuchung. [und wir be­gan­nen nachzuforschen, warum sie dort hinfährt]  °  Τα συχνά ταξίδια της Άννας στο Μόναχο μας έβαλαν σε πειρασμό.

       b) in Versuchung kommen / geraten (versucht sein)  °  μπαίνω στον πειρασμό [bzw.] μου μπαίνει ο πειρασμός:

• Auch sie selbst kam (geriet) manchmal in Versuchung (Auch sie selbst war manchmal versucht), …[auf Partnersuche-Anzeigen zu antworten]. Sie hat es [aber] nie getan.  °  Κι αυτή η ίδια μπήκε μερικές φορές στον πειρασμό [...]. Δεν το έκανε ποτέ.

• Wenn ich gewusst hätte, was ich tun werde, wäre ich nicht in (die) Versuchung gekom­men (geraten), es zu tun.  °  Αν ήξερα τι θα κάνω, δεν θα ’μπαινα στον πειρασμό να το κάνω.

[bzw.]

• sie kam in Versuchung anzurufen [sc. jenen Fremden, der ihr seine Telefonnummer gegeben hatte]  °  της μπήκε ο πειρασμός να πάρει τηλέφωνο

       c) der Versuchung widerstehen:

aa) αντιστέκομαι στον πειρασμό:

• Ich hatte der Versuchung widerstanden.  °  Είχα αντισταθεί στον πειρασμό.

• Es ist sehr schwer, der Versuchung zu widerstehen, [...] zu [...]  °  Είναι πολύ δύσκολο ν’ αντισταθεί κανείς στον πειρασμό να [...]

bb) αντέχω στον πειρασμό:

• ich kann [nur] schwer (= kaum) der Versuchung widerstehen [wörtl.: standhalten], [...] zu [...]  °  δύσκολα μπορώ να αντέξω στον πειρασμό να [...]

[bzw. auch:]

• ich kann der Versuchung nicht widerstehen, [...] zu [...]  °  δεν αντέχω στον πειρασμό να [...]


2) Sonstiges:

• (wieder) der Versuchung erliegen / (wieder) schwach werden [z.B. wieder viel essen, nachdem man sich zuvor damit zurückgehalten hatte, um abzunehmen]  °  υποκύπτω


Weitere Wörter:

Vorher
  • VERSTRICKEN... [Anm.: s. bzw. vgl. primär: verwickeln (Z 2)] 1) [transitiv – sc. jemanden (in etwas) verstricken]: (ε)μπλέκω: • Sie versuchten,...
  • VERSTRICKUNG, die... s. Verwicklung, die (Z 1) ...
  • VERSTRÖMEN... 1) αναδίνω [bzw.] αναδίδω: • Der Flieder verströmte seinen schweren Duft. ° Η πασχαλιά ανέδινε το βαρύ της άρωμα....
  • VERSTÜMMELN... = ακρωτηριάζω: • verstümmelt [zB. eine Leiche] ° ακρωτηριασμένος, -η, -ο ...
  • VERSTÜMMELUNG, die... = ο ακρωτηριασμός: • die Selbstverstümmelung ° ο αυτο-ακρωτηριασμός ...
  • VERSUCH, der... 1) η προσπάθεια: • Von Seiten des Staates wird keinerlei ernsthafter Versuch für das Finden einer sub­stanziellen Lösung unternommen....
  • VERSUCHEN... 1) προσπαθώ (-είς): a) [allgemein]: • Sie [sc. die Demonstranten] drohen, sich umzubrin­gen, wenn die Polizei versucht,...
  • VERSUCHSGRUPPE, die... (alternativer Ausdruck: die Experimentalgruppe) [bei der Durchführung von wissenschaftlichen Experimenten] = η πειραματική ομάδα [vgl.:...
  • VERSUCHSTIER, das... [zB. zur Erprobung eines neuen Medikaments] = το πειραματόζωο (Pl.: τα πειραματόζωα) ...
  • VERSUCHSWEISE... 1) δοκιμαστικός, -ή, -ό: • versuchsweise / probeweise [zB. die Inbetriebnahme einer Maschine] ° δοκιμαστικός, ‑ή, -ό 2) πειραματικός, -ή ,-ό:...
Nachher:
  • VERSZEILE, die... (= die Zeile eines Gedichts) = ο στίχος ...
  • VERTAUSCHEN... • die Rollen [zB.:...
  • VERTEIDIGEN... 1) υπερασπίζω [und!] υπερασπίζομαι: [Anm.: Es hat also sowohl die aktive als auch die passive Form des Verbs υπερασπίζω die Bedeutung "verteidigen"!...
  • VERTEIDIGER, der / VERTEIDIGERIN, die... 1) [im Strafprozess]: ο συνήγορος * / η συνήγορος *(Gen.: του συνηγόρου) 2) [gegenüber militärischen Angriffen; von Werten,...
  • VERTEIDIGUNG, die... 1) [im Strafprozess und allgemein]: η υπεράσπιση:...
  • VERTEIDIGUNGS+... 1) αμυντικός, -ή, -ό:...
  • VERTEILEN... 1) [iS von: verbreiten, austeilen]: a) μοιράζω:...
  • VERTEILUNG, die... 1) [iS von: das Austeilen, die Verbreitung]: a) η διανομή b) το μοίρασμα 2) [iS von: Aufteilung einer vorhandenen Menge in Teilmengen]:...
  • VERTEUERUNG, die... = η αύξηση του κόστους [= wörtl.: die Erhöhung der Kosten] ...