VERTEIDIGUNG, die
1) [im Strafprozess und allgemein]: η υπεράσπιση:
• [als Anwalt] die Verteidigung [des Angeklagten] übernehmen ° αναλαμβάνω την υπεράσπιση
• die Verteidigung der Heimat ° η υπεράσπιση της πατρίδας
• die Verteidigung der Grenzen ° η υπεράσπιση των συνόρων
2) [gegen einen Angriffsakt // im Sport]: η άμυνα
3) [lt. ΛΜΠ gehoben, mit der Bedeutung "μαχητική υπεράσπιση"]: η προάσπιση:
• die Verteidigung des kulturellen Pluralismus [im Zeitalter der Globalisierung] ° η προάσπιση του πολιτισμικού πλουραλισμού
• die Verteidigung der nationalen Interessen ° η προάσπιση των εθνικών συμφερόντων
Weitere Wörter:
Vorher
- VERSUCH, der... 1) η προσπάθεια: • Von Seiten des Staates wird keinerlei ernsthafter Versuch für das Finden einer substanziellen Lösung unternommen....
- VERSUCHEN... 1) προσπαθώ (-είς): a) [allgemein]: • Sie [sc. die Demonstranten] drohen, sich umzubringen, wenn die Polizei versucht,...
- VERSUCHSGRUPPE, die... (alternativer Ausdruck: die Experimentalgruppe) [bei der Durchführung von wissenschaftlichen Experimenten] = η πειραματική ομάδα [vgl.:...
- VERSUCHSTIER, das... [zB. zur Erprobung eines neuen Medikaments] = το πειραματόζωο (Pl.: τα πειραματόζωα) ...
- VERSUCHSWEISE... 1) δοκιμαστικός, -ή, -ό: • versuchsweise / probeweise [zB. die Inbetriebnahme einer Maschine] ° δοκιμαστικός, ‑ή, -ό 2) πειραματικός, -ή ,-ό:...
- VERSUCHUNG, die... 1) ο πειρασμός: a) (jemanden) in Versuchung führen ° βάζω σε πειρασμό (κάποιον):...
- VERSZEILE, die... (= die Zeile eines Gedichts) = ο στίχος ...
- VERTAUSCHEN... • die Rollen [zB.:...
- VERTEIDIGEN... 1) υπερασπίζω [und!] υπερασπίζομαι: [Anm.: Es hat also sowohl die aktive als auch die passive Form des Verbs υπερασπίζω die Bedeutung "verteidigen"!...
- VERTEIDIGER, der / VERTEIDIGERIN, die... 1) [im Strafprozess]: ο συνήγορος * / η συνήγορος *(Gen.: του συνηγόρου) 2) [gegenüber militärischen Angriffen; von Werten,...
Nachher:
- VERTEIDIGUNGS+... 1) αμυντικός, -ή, -ό:...
- VERTEILEN... 1) [iS von: verbreiten, austeilen]: a) μοιράζω:...
- VERTEILUNG, die... 1) [iS von: das Austeilen, die Verbreitung]: a) η διανομή b) το μοίρασμα 2) [iS von: Aufteilung einer vorhandenen Menge in Teilmengen]:...
- VERTEUERUNG, die... = η αύξηση του κόστους [= wörtl.: die Erhöhung der Kosten] ...
- VERTIEFEN... 1) [transitiv (sc. etwas vertiefen)]: a) [etwas räumlich tiefer machen]: βαθαίνω b) [Wissen, Kenntnisse etc. erweitern]: aa) βαθαίνω:...
- VERTIEFT (sein)... s. unter vertiefen (insbesondere Z 3) ...
- VERTIEFUNG, die... 1) [räumlich]: το βαθούλωμα:...
- VERTRAG, der... 1) το συμβόλαιο // η σύμβαση [synonym]:...
- VERTRAGEN... 1) [iS von: keine Beschwerden bekommen; aushalten]: a) ανέχομαι: • Wie verträgt denn Herr … das zusätzliche Medikament?...