VORBEI (vorüber)


1) [iS von: beendet, abgeschlossen etc.]:

       a) Konstruktion mit τελειώνω:

• Er hatte nicht mehr viel Zeit, denn die [Schul-]Stunde war bald (war fast) vorbei (vorüber / um).  °  Δεν είχε πια πολύ χρόνο, γιατί η ώρα κόντευε να τελειώσει.

• Wenn diese Geschichte (Angelegenheit) vorbei (vorüber) ist, wird / werde(n) […].  °  Όταν τελειώσει αυτή η ιστορία, θα [...]

• Morgen um die(se) Zeit ist alles vorbei. [sc.: dann haben wir die Übersiedlung hinter uns gebracht]  °  Αύριο τέτοια ώρα θα ’χουν τελειώσει όλα.

       b) Konstruktion mit περνώ:

• Die Hitzewelle ist vorbei (vorüber), es war die letzte des Sommers.  °  Το κύμα της ζέστης πέρασε, ήταν το τελευταίο του καλοκαιριού.

• der offizielle Unterrichtsbeginn war schon (seit) zwanzig Minuten vorbei [als wir das Klassenzimmer betraten] °  

°  η επίσημη έναρξη του μαθήματος είχε περάσει ήδη πριν από είκοσι λεπτά  //  

   είχαν περάσει κιόλας είκοσι λεπτά από την [επίσημη] έναρξη του μαθήματος   [synonym]

       c) Konstruktion mit πάει (πάνε) [bzw.] mit πάει (κι) αυτό:

• [M(utter):] Hast du (denn) nicht Urlaub genommen, um für die Prüfung zu lernen? – [S(ohn):] Es ist vorbei (Es ist aus) mit der Prüfung, Mutter! – [M:] Was heißt, es ist vorbei (es ist aus)? – [S:] Ich habe sie [schon] gemacht und bin durchgefallen! °

°  Δεν πήρες άδεια, να διαβάσεις για τις εξετάσεις; – Πάνε οι εξετάσεις, μάνα! – Τι πάνε; – Τις έδωσα και απέτυχα!

• Endlich ~ist das (auch) vorbei (erledigt)! / Endlich ~haben wir das hinter uns (ge­bracht)! [er­leichterter Aus­ruf, nachdem die Besucher, die man bloß aus Höflichkeit ein­ge­laden hatte, soeben wieder abgereist sind]  °  Πάει κι αυτό επιτέλους!

• Das ist vorbei. / Damit ist Schluss. / Das hat sich aufgehört. [sc.: (mit) diese(r) Ge­wohn­­heit]  °  Πάει αυτό, τελείωσε!

       d) Konstruktion mit παρέρχομαι:

• Die Zeit der leeren Worte ist vorbei (ist vorüber), die Stunde des Handelns ist gekom­men.  °  Ο καιρός των κενών λόγων έχει παρέλθει, ήρθε η ώρα της δράσης.

• Es wäre gut (gewesen), wenn man dabei [sc. Praktizierung einer radikalökologischen Oppositionspolitik] auf die Grünen setzen (sich auf die Grünen verlassen) könnte (hätte können). Aber das scheint (nun) endgültig vorbei (vorüber) zu sein.  °  Θα ήταν καλό, εάν για κάτι τέτοιο μπορούσε κανείς να βασιστεί στους Πράσινους. Αυτό όμως φαίνεται ότι έχει παρέλθει πια οριστικά.


2) [bezogen auf die Überschreitung von Uhrzeiten, Tageszeiten oder Alter]:

       a) [bei Uhrzeitangaben]: περασμένες (gegebenenfalls: περασμένη):

• Es war sieben [Uhr] vorbei. / Es war nach sieben [Uhr].  °  Ήταν περασμένες εφτά.

• Wie spät hast du's? – [A:] Zwei (Uhr) vorbei.  °  Τι ώρα έχεις; – Περασμένες δύο.

• Es war ein Uhr vorbei. Die Hitze (war) unerträglich.  °  Η ώρα, περασμένη μία. Η ζέστη αφόρητη.

• Es war bereits ein Uhr [nachts] vorbei, als mir (auch) Anna gute Nacht sagte.  °  Ήταν περασμένη μία πια, όταν με καληνύχτιζε και η Άννα.

[aber auch:]

• Er schaute auf die Uhr. Es war eins vorbei.  °  Κοίταξε το ρολόι. Η ώρα ήταν μία περασμένες.   [Anm.: περασμένες ]

       b) [bei sonstigen Zeitangaben bzw. bei Altersangaben]: περασμένος, -η, -ο:

• Es war (jetzt) Mittag vorbei.  °  Ήταν πια περασμένο μεσημέρι.

• Es war Mitternacht vorbei. / Es war nach Mitternacht.  °  Ήταν περασμένα μεσάνυχτα.

• meine Mutter, die damals schon vierzig vorbei (über vierzig {Jahre}) war  °  η μητέρα μου, που τότε ήταν κιόλας περασμένα σαράντα   [Anm.: περασμένα !]


3) [räumlich-bewegungsmäßig]:

• am Kellner vorbei [stürmten alle zum Ausgang des Restaurants]  °  προσπερνώντας το σερβιτόρο


Weitere Wörter:

Vorher
  • VORAUSSAGEN... s. vorhersagen ...
  • VORAUSSCHAUEND... [sc. auf die zukünftige Entwicklung bzw. Situation bedacht] = προνοητικός, -ή, -ό: • vorausschauend planen [zB....
  • VORAUSSCHICKEN... 1) [iS von: einleitend feststellen]: παρατηρώ εκ των προτέρων [Pons online] 2) [iS von: jemanden (zB. zu Erkundungszwecken) voranschicken]: s....
  • VORAUSSEHEN... s. vorhersehen ...
  • VORAUSSETZEN... 1) προϋποθέτω 2) vorausgesetzt [= unter der Voraussetzung, dass …]: s. eigenes Stichwort ...
  • VORAUSSETZUNG, die... = η προϋπόθεση: • Die [= Eine] Ehe ist gültig, das heißt, sie wird rechtlich anerkannt,...
  • VORAUSSICHTLICH (incl. VORAUSSICHTLICHER, -e, -es)... 1) voraussichtlich [Adverb]: a) μάλλον [Pons online, Langenscheidt online] b) πιθανόν [Pons online,...
  • VORAUSZAHLUNG, die... 1) η προκαταβολή 2) Sonstiges:...
  • VORBEHALT, der... 1) η επιφύλαξη: • Vorbehalte [= Bedenken] haben [etwas zu tun] ° έχω επιφυλάξεις 2) ο περιοριστικός όρος:...
  • VORBEHALTEN... 1) [jemandem] vorbehalten sein: …. 2) sich [etwas] vorbehalten ° διατηρώ (-είς):...
Nachher:
  • VORBEIEILEN... (vorübereilen) 1) περνώ βιαστικός (-ή, -ό): • fast alle, die [am Bahnhofskiosk] vorbeieilen ° σχεδόν όλοι όσοι περνούν βιαστικοί 2) [vgl....
  • VORBEIFAHREN... (vorüberfahren) 1) περνώ [+ allfällige Nennung des Verkehrsmittels] (an / {μπροστά} από):...
  • VORBEIFLIEGEN... (vorüberfliegen) = περνώ [+ Nennung des fliegenden Objekts] (an / {μπροστά} από):...
  • VORBEIFÜHREN... (vorüberführen) = περνώ: • die Straße,...
  • VORBEIGEHEN... (vorübergehen) 1) [im wörtlichen Sinn (räumlich-bewegungsmäßig)]: a) περνώ: (an [bzw. daran / aneinander] = από / {από} μπροστά / μπροστά από [etc....
  • VORBEIKOMMEN... (incl. vorüberkommen) [Anm.: lt. Duden hat "vorüberkommen" nur die Bedeutung "vorbeikommen" iS der folgenden Z 1] 1) [iS von:...
  • VORBEILAUFEN... (vorüberlaufen) = περνώ τρέχοντας: • Er lief neben mir vorbei (vorüber). ° Πέρασε τρέχοντας πλάι μου....
  • VORBEIREDEN... • das Aneinander-Vorbeireden [zweier Personen] ° η ανταλλαγή λόγων δίχως καμία επικοινωνία [DF+GF aus: Menasse:...
  • VORBEISAUSEN... (vorübersausen) s. unter vorbeieilen (Z 2) ...