ERWEISEN
1) [einen Dienst, Ehre usw.]:
• sie [sc. diese Sprachwissenschaftler] erweisen [mit den von ihnen vertretenen Ansichten] der Qualität unserer Sprache einen sehr schlechten Dienst ° προσφέρουν κάκιστη υπηρεσία στην ποιότητα της γλώσσας μας
• Und vielleicht war das die größte Ehre, die ihr [= Maria] erweisen werden konnte: […] ° Κι ίσως αυτή να ήταν η μεγαλύτερη τιμή που μπορούσε να της αποδοθεί: [...]
• eine Ehre erweisen (zuteilwerden lassen): s. im Übrigen unter Ehre, die
2) sich erweisen (als) [iS von: sich herausstellen (als)]:
a) αποδεικνύομαι [bzw.] αποδείχνομαι:
• Aus (all) dem, was wir Ihnen [in diesem Brief] ~mitgeteilt haben, erweist sich (ganz) klar, wer für [...] verantwortlich ist. ° Από όσα σας αναφέραμε αποδεικνύεται ξεκάθαρα ποιος ευθύνεται για [...]
• wenn sich die heutigen Kriterien morgen als falsch erweisen (herausstellen), [...] ° αν τα σημερινά κριτήρια αποδειχτούν αύριο λαθεμένα, [...]
• Die Waffen werden sich als völlig nutzlos (unbrauchbar) erweisen (herausstellen). ° Τα όπλα θα αποδειχθούν τελείως άχρηστα.
• Später erwies sich (zeigte sich / stellte sich heraus), dass Petros Recht gehabt hatte. ° Αποδείχτηκε αργότερα ότι ο Πέτρος είχε δίκιο.
b) βγαίνω:
• Deine Vorhersage hat sich als richtig erwiesen (herausgestellt). ° Η πρόβλεψή σου βγήκε σωστή.
c) στέκομαι:
• Wir wollten eine Statistik machen. Es erwies sich als unmöglich. [zB. weil das Datenmaterial zu umfangreich war] ° Θελήσαμε να κάνουμε μια στατιστική. Στάθηκε αδύνατο.
3) erwiesen [iS von: nachgewiesen, belegt]:
Weitere Wörter:
- ERWÄHNEN... 1) αναφέρω (+ Ableitungen): • wie wir (auch schon) zuvor [sc. an früherer Stelle (in diesem Buch)] erwähnten, [...] ° όπως αναφέραμε και πιο πριν, [......
- ERWÄHNENSWERT... • Erwähnenswert ist auch der (die/das) […] ° Αξίζει να αναφερθεί και ο (η/το) [...] • vgl. auch nennenswert ...
- ERWÄHNUNG, die... = η αναφορά // η μνεία ...
- ERWÄRMEN... = θερμαίνω: Das Klima erwärmt sich, und das ist unbestritten. Die ersten Auswirkungen dieser Erwärmung sehen (erleben) wir wahrscheinlich derzeit....
- ERWÄRMUNG, die... = η θέρμανση: • Das Klima erwärmt sich, und das ist unbestritten....
- ERWARTEN... 1) [allgemein]: a) περιμένω: • Wie viele Gäste erwarten Sie [zu Ihrer Veranstaltung bzw. Feier]?...
- ERWARTUNG, die... 1) [iS von: das Erhoffte bzw. Geforderte]: η προσδοκία:...
- ERWARTUNGSGEMÄSS (erwartungsgemäß)... • Erwartungsgemäß […] (Wie erwartet, [...] / Wie zu erwarten war, [...]) ° Όπως ήταν αναμενόμενο, [...] // Όπως ήταν επόμενο,...
- ERWARTUNGSVOLL... = γεμάτος (-η,-ο) προσδοκία // με προσμονή ...
- ERWECKEN... • den Toten zum Leben erwecken / den Toten lebendig machen [wörtl.:...
- ERWEITERBAR... erweiterbar / aufrüstbar [zB. ein Computer auf eine höhere Megabyte-Zahl] ° επεκτάσιμος, -η, -ο ...
- ERWEITERN... 1) επεκτείνω:...
- ERWEITERUNG, die... 1) η διεύρυνση:...
- ERWERBEN... = αποκτώ (-άς) (bzw. [lt. ΛΜΠ λαϊκότ.]: αποχτώ): • Die κασετίνα mit den 8 Schallplatten können Sie jetzt um nur 14.950 Drachmen erwerben,...
- ERWERBSARBEIT, die... [sc. Arbeit, die zu Erwerbszwecken ausgeübt wird] = η βιοποριστική εργασία ...
- ERWERBSTÄTIG... • das Recht für jede Frau und jeden Mann, der/die erwerbstätig sein will,...
- ERWERBSTÄTIGKEIT, die... = η βιοποριστική δραστηριότητα:...
- ERWERBSUNFÄHIGKEIT, die... s. Arbeitsunfähigkeit, die ...
- ERWERBUNG, die... s. Anschaffung, die ...