PRÜFUNG, die


1) η εξέταση [bzw.] οι εξετάσεις*:

    *[Anm.: Bedeutung der Pluralform lt. ΛΚΝ: "οργανωμένο σύνολο εξετάσεων"]

       a) [allgemein]:

• die theoretische Prüfung [im Rahmen der Führerscheinprüfung]  °  η θεωρητική εξέταση

• der Tag und der Ort der Durchführung der Prüfung (= der Prüfungstag und Prüfungs­ort)  °  η ημέρα και ο τόπος διεξαγωγής της εξέτασης

• die Prüfung [sc. das Prüfen] von Asylanträgen [auf ihre Berechtigung]  °  η εξέταση αιτημάτων ασύλου


       b) die Prüfung ablegen (machen) [sc. zur Prüfung antreten]:

aa) δίνω την εξέταση [bzw.] δίνω (τις) εξετάσεις:

• die Abschlussprüfung mit Erfolg (= erfolgreich) ablegen  °  δίνω με επιτυχία την τελική εξέταση

• Als sie [vom Urlaub] zurückkam legte sie (die) Prüfung(en) ab und bestand.  °  Όταν γύρισε έδωσε εξετάσεις και πέρασε.

• [M(utter):] Hast du (denn) nicht Urlaub genommen, um für die Prüfung zu lernen? – [S(ohn):] Es ist aus (Es ist vorbei) mit der Prüfung, Mutter! – [M:] Was heißt, es ist aus (es ist vorbei)? – [S:] Ich habe sie [schon] gemacht und bin durchgefallen! °

°  Δεν πήρες άδεια, να διαβάσεις για τις εξετάσεις; – Πάνε οι εξετάσεις, μάνα! – Τι πάνε;  – Τις έδωσα και απέτυχα!

bb) περνώ την εξέταση:

• Weiters hatten im antiken Athen die 18-jährigen Jugendlichen eine Prüfung – eine doki­­masia – abzulegen, bevor sie in die Bürgerliste eingetragen wurden, und diese Prü­fung absol­vierten sie nackt (hatten sie nackt zu absolvieren).  °  Στην αρχαία Αθήνα επίσης, οι νέοι των 18 χρονών περνούσαν μία εξέταση – δοκιμασία – πριν να γραφούν στον κατάλογο των πολιτών και την εξέταση αυτή την περνούσαν γυμνοί.


       c) die Prüfung bestehen / schaffen [sc. erfolgreich ablegen]:

aa) περνώ (σ)τις εξετάσεις:

[Anm.: lt. ΛΜΠ sowohl "τις" als auch "στις"]

• Aber ich habe es nicht geschafft, die Aufnahmsprüfung [für den Besuch dieser Schule] zu bestehen. Vielleicht war ich überfordert [wörtl.: vielleicht war es über meinen Mög­lich­keiten], vielleicht war ich am Prüfungstag nicht in der entsprechenden "Form".  °  Όμως, δεν κατάφερα να περάσω στις εισαγωγικές εξετάσεις. Ίσως να ήταν επάνω από τις δυνατότητές μου, ίσως την ημέρα των εξετάσεων να μην ήμουν στην κατάλληλη "φόρμα".

bb) πετυχαίνω στις εξετάσεις:

• Siehst du? Habe ich nicht recht gehabt (mit meiner Voraussage), dass du die Prüfung bestehen (schaffen) wirst?  °  Βλέπεις; Καλά δεν σου ’λεγα πως θα πετύχεις στις εξετάσεις;


2) το διαγώνισμα:

    [= lt. ΛΚΝ: "γραπτή εξέταση των μαθητών"]

• Eleni wünschte sich, eine (bestimmte) Prüfung auf der Universität zu bestehen.  °  Η Ελένη ευχήθηκε να περάσει κάποιο διαγώνισμα στο Πανεπιστήμιο.

• Ich bin sehr aufgeregt! Es ist schlimmer als vor einer Mathematik-Prüfung! [Feststel­lung eines Schülers vor einem Rendezvous]  °  Είμαι πολύ αναστατωμένος! Είναι χειρότερα απ’ ό,τι πριν από διαγώνισμα μαθηματικών!


Weitere Wörter:

Vorher
  • PROZENTZEICHEN, das... [sc.: %] = το σύμβολο ποσοστού ...
  • PROZESS, der... 1) [vor Gericht]: a) η δίκη:...
  • PROZESSOR, der... [in einem Computer] = ο επεξεργαστής ...
  • PROZESSPARTEI, die... (Partei, die) [eines Gerichtsverfahrens] = ο διάδικος (Gen.: του διαδίκου // Pl.: οι διάδικοι / Gen.: των διαδίκων / Akk.:...
  • PROZESSUAL... [iS von: verfahrensrechtlich] = δικονομικός, -ή, -ό ...
  • PRÜDE... = σεμνότυφος, -η, -ο ...
  • PRÜDERIE, die... = η σεμνοτυφία ...
  • PRÜFEN... 1) εξετάζω: • Der Schüler wurde über den ganzen Stoff geprüft, der unterrichtet worden war. ° Ο μαθητής εξεταζόταν σε όλη την ύλη που είχε διδαχτεί....
  • PRÜFER, der / PRÜFERIN, die... [Person, die eine Prüfung abnimmt (zB....
  • PRÜFLING, der... vgl. Prüfungskandidat, der ...
Nachher:
  • PRÜFUNGSARBEIT, die... 1) το διαγώνισμα: • "Morgen schreiben wir eine Prüfungsarbeit (eine Klassenarbeit / einen Test)", sagte der [Mittelschul-]Professor....
  • PRÜFUNGSGEBÜHR, die... [sc. die für das Ablegen einer Prüfung zu entrichtende Ge­bühr] = τα εξέταστρα (Gen.: των εξέταστρων) ...
  • PRÜFUNGSKANDIDAT, der / PRÜFUNGSKANDIDATIN, die... 1) der Prüfungskandidat ° …. (Pl.:...
  • PRÜFUNGSSTOFF, der... [sc. der bei einer Prüfung abgefragte Stoff] = η εξεταστέα ύλη // η ύλη των εξετάσεων [synonym] ...
  • PRÜGEL, die... [sc. Schläge] = το ξύλο: • Glaubst du, ich habe Lust, Prügel zu bekommen (verprügelt zu werden / mich verprü­geln zu lassen)?...
  • PRÜGELN... 1) [transitiv – also iS von: (jemanden) verprügeln / Prügel austeilen): a) χτυπώ (-άς) b) δέρνω c) Sonstiges:...
  • PS (das)... 1) [= die Pferdestärke]: η ιπποδύναμη // ο ίππος (Pl.: οι ίπποι): • Wie viel PS? [= Wie viel PS hat dieser Wagen]? – [A:] 140. ° Πόσοι ίπποι; – 140....
  • PSEUDO+... • eine Pseudo-Wissenschaft [zB. nach Ansicht mancher Kritiker die Psychoanalyse] ° μια ψευδο-επιστήμη ...
  • PSYCHIATER, der / PSYCHIATERIN, die... 1) der Psychiater ° ο ψυχίατρος (Gen.: του ψυχιάτρου [bzw.] του ψυχίατρου) (Pl.: οι ψυχίατροι / Gen.: των ψυχιάτρων / Akk.:...