FUNKTION, die


1) [iS von: Aufgabe, Zweck]:

       a) ο προορισμός:

• Nur so [sc. indem wir sie unverändert (ohne Anpassung an das Neugriechische) ver­wen­­den] können sie [sc. Redewendungen aus dem Altgriechischen] ihre Funktion (ihre Aufgabe / ihren Zweck) erfüllen.  °  Έτσι μόνο μπορούν να εκτελέσουν τον προορισμό τους.

       b) η λειτουργία:

• Die komischen Elemente in (den) Filmen [sc. in Spielfilmen] erfüllen verschiedene Funktionen.  °  Τα κωμικά στοιχεία στις ταινίες επιτελούν διάφορες λειτουργίες.

• die Hauptfunktion (Hauptaufgabe) des Europäischen Rates [EU-Gremium]  °  η κύρια λειτουργία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου

       c) Sonstiges:

• Funktion und Aufbau [des kroatischen Justizwesens]  °  Ρόλος και δομή

[Anm.: DF und GF sind die Überschrift eines Kapitels in der Stellungnahme der Europäischen Kommission zum Antrag Kroatiens auf Beitritt zur EU.]

• Es war eine kleine Maschine, eine sehr kleine, aber sie erfüllte ihre Funk­tion (ihren Zweck). [wörtl.: sie machte ihre Arbeit]  °  Ήταν μικρή μηχανή, πολύ μικρή, αλλά τη δουλειά της την έκανε.


2) [iS von: Tätigkeitsbereich – sc. Berufsgruppe bzw. Zuständigkeitsbereich]:

       a) η ειδικότητα:

• In der Folge arbeitete ich in all diesen Funktionen [sc. Regieassistent, Dekorateur, Dialogschreiber, Cutter etc.] noch bei etlichen (weiteren) Filmen.  °  Στη συνέχεια δούλεψα μ’ όλες αυτές τις ειδικότητες σε κάμποσες ακόμα ταινίες.

       b) η αρμοδιότητα:

• immer mehr Funktionen [iS von: Tätigkeitsbereiche, Zuständigkeiten] [sind in der Hand einiger weniger Amtsinhaber vereinigt]  °  όλο και περισσότερες αρμοδιότητες


3) [iS von: Leistungsmerkmal (zB. in einem Computerprogramm)]: η ρύθμιση:

• aber Sie können diese [im Textverarbeitungsprogramm als Standard vorgegebene] Funk­tion (Ein­stellung) [zB.: Word verfolgt und speichert alle während der Eingabe erfol­genden Formatierungsbefehle] deaktivieren  °  αλλά μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση


4) [in der Mathematik]: η συνάρτηση


Weitere Wörter:

Vorher
  • FÜNFZIG... 1) [allgemein]: πενήντα 2) fünfzig (zu) fünfzig ("fifty-fifty" / halb-halb): a) πενήντα-πενήντα: • Die Chancen,...
  • FÜNFZIGER, der... [sc. der 50-Schilling-Schein] = το πενηντάρικο [bzw.] • In Fünfzigern. [sc....
  • FUNK, der... = ο ασύρματος ...
  • FÜNKCHEN, das... s. unter Funke, der ...
  • FUNKE, der / FUNKEN, der... 1) [allgemein]: η σπίθα: • als hoffte er [= der Sohn],...
  • FUNKELNAGELNEU... vgl. nagelneu ...
  • FUNKER, der / FUNKERIN, die... 1) der Funker ° ο ασυρματιστής 2) die Funkerin ° η ασυρματίστρια ...
  • FUNKGERÄT, das... = ο ασύρματος ...
  • FUNKTAXI, das... = το ραδιοταξί ...
  • FUNKTELEFON, das... [sc. drahtloses Telefon] = το ασύρματο τηλέφωνο ...
Nachher:
  • FUNKTIONÄR, der / FUNKTIONÄRIN, die... = το στέλεχος: • ein Funktionär von Arsenal [sc....
  • FUNKTIONIEREN... 1) λειτουργώ (-είς): • Die (Zentral-)Heizungen haben nie funktioniert. ° Ποτέ δεν λειτούργησαν τα καλοριφέρ. 2) δουλεύω: • Sie [sc....
  • FUNKTIONSFÄHIG... = λειτουργικός, -ή, -ό:...
  • FUNKTIONSFÄHIGKEIT, die... = η λειτουργικότητα:...
  • FUNKTIONSTÜCHTIG... vgl. funktionsfähig ...
  • FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT, die... vgl. Funktionsfähigkeit, die ...
  • FUNKTIONSWEISE, die... [z.B. eines technischen Geräts] = ο τρόπος λειτουργίας ...
  • FÜR... Übersicht: 1) για 2) για λογαριασμό + Gen. (bzw. για λογαριασμό μου / σου / ...) 3) σε 4) für mich (dich, ...): [auch:...
  • FÜR (das)... [in der Wendung: Für und Wider] = το υπέρ:...