HALTEN FÜR (ansehen als // erachten als/für)
Übersicht: |
1) θεωρώ + Akk. (θεωρώ σαν* / θεωρώ ως*):
• Die Lieder von Xydakis halten wir für sehr interessant. |
Τα τραγούδια του Ξυδάκη τα θεωρούμε πολύ ενδιαφέροντα. |
• Er [zB.: mein Vater] hält mich noch (immer) für ein Kind. [obwohl ich schon 18 bin] |
Με θεωρεί ακόμα παιδί. |
• Er hält sich für den perfekten Liebhaber. |
Θεωρεί τον εαυτό του τον τέλειο εραστή. |
• Wir halten es für unsere Verpflichtung, [...] zu [...] |
Θεωρούμε υποχρέωσή μας να [...] |
• Ich halte es für unwahrscheinlich, dass [...] |
Το θεωρώ απίθανο να [...] |
• Ich habe es also nicht für zweckmäßig gehalten, [...] zu [...] |
Δεν θεώρησα λοιπόν σκόπιμο να [...] |
• Maria hielt es für ein gutes Zeichen, dass […] |
Η Μαρία θεωρούσε καλό σημάδι το ότι [...] |
• Welche Fernsehprogramme [sc. Fernsehsendungen], die vom 1. Jänner bis zu diesem Datum [sc. den 15. September] ausgestrahlt wurden, halten Sie für die besten? |
Ποια τηλεοπτικά προγράμματα που μεταδόθηκαν από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την ημερομηνία αυτή θεωρείτε καλύτερα; [Anm.: kein "τα" vor "καλύτερα"!] |
• Er hielt es für seine selbstverständliche Pflicht, [...] zu [...] |
Θεωρούσε σαν αυτονόητο καθήκον του να [...] * |
• du hast dich immer für etwas Besonderes gehalten |
θεωρούσες τον εαυτό σου πάντα σαν κάτι το ιδιαίτερο * |
und jene von "ως" überflüssig !]
2) περνώ για / περνώ + Akk. // παίρνω για:
• sie halten ihn [fälschlich] für einen Verrückten |
τον περνούν για τρελό |
• He, du, hältst du mich [weibl.] (denn) für blöd? |
Ε, συ, με περνάς για ηλίθια; |
• Du bist [wie ich an deiner Aussprache höre] Griechin? Und ich hab' dich für eine Amerikanerin gehalten! |
Είσαι ... Ελληνίδα; Κι εγώ σε πέρασα για Αμερικανίδα! |
• Nein, ~um Gottes Willen, für wen halten Sie mich? [Reaktion auf die (rhetorische) Frage, ob man ein soeben anvertrautes Geheimnis auch nicht ausplaudern werde] |
Όχι, προς Θεού, για ποιον με περνάτε; |
• Franz ist sechs Jahre alt. ...[Er ist aber sehr klein gewachsen.] Viele halten ihn erst für vier. |
Ο Φραντς είναι έξι χρονώ. [...] Πολλοί τον περνάνε μόλις για τεσσάρων. |
• die komische Ernsthaftigkeit, welche (die) Mädchen (an sich) haben, wenn sie nicht für Mädchen [sondern für Frauen] gehalten werden wollen |
η αστεία σοβαρότητα που έχουν τα κορίτσια όταν δεν θέλουν να περνιούνται για κορίτσια |
• Jorgos hielt ihn [sc. Stelios] für einen wirklichen ("richtigen") Albaner. [obwohl sich Stelios nur als solcher ausgab] |
Ο Γιώργος τον πέρασε πραγματικό Αλβανό. |
• Und alle halten es für Bescheidenheit. [in Wirklichkeit bin ich psychisch nicht imstande, von meinen Einsätzen als Soldat zu erzählen] |
Κι όλοι το παίρνουν για μετριοφροσύνη. |
• sie hatten mich (= man hatte mich) [fälschlich] für ihre Tochter gehalten |
με είχαν πάρει για κόρη της |
• Die Menschen werden mich [weibl.] für verrückt halten, wenn sie mich mit dir [sc. einem Hund] reden hören. |
Οι άνθρωποι θα με πάρουν για παλαβή, να με ακούσουν να σου μιλάω. [Anm.: να με ...] |
3) νομίζω + Akk. // πιστεύω + Akk. // βλέπω + Akk.:
• Sie halten mich oft für seine Tochter. [so jung bin ich im Vergleich zu meinem Ehemann] ° Πολλές φορές με νομίζουν κόρη του.
• Seine Vollstrecker [sc. die, die ihn ermorden wollten] entfernten sich, weil sie ihn für tot hielten [wörtl.: ihn für tot haltend]. [in Wirklichkeit lebte er aber noch] ° Οι εκτελεστές του έφυγαν νομίζοντάς τον νεκρό.
• Ich finde es hübsch, du hältst es für hässlich. ° Εγώ το βρίσκω όμορφο, εσύ το πιστεύεις άσχημο.
• Du hältst es für hässlich, ich halte es für hübsch. ° Εσύ το βλέπεις άσχημο, εγώ το βλέπω όμορφο.
4) κρίνω + Akk.:
• Deshalb habe ich (es) nicht für notwendig (erforderlich) erachtet, [...] zu [...] ° Γι’ αυτό δεν έκρινα αναγκαίο να [...]
• Ich hielt (Ich erachtete) es für zweckmäßig, meinen Besuch [der Kranken in ihrem Spitalszimmer] nicht anzukündigen. ° Έκρινα σκόπιμο να μην ανακοινώσω την επίσκεψή μου.
5) έχω για:
• Wir hatten ihn [sc. diesen Mann, der jetzt überraschend wieder aufgetaucht ist] für tot gehalten. (= Wir hatten gedacht, er wäre tot.) |
Τον είχαμε για πεθαμένο. |
• sie [= unsere Vorfahren] hielten es für ein gutes Zeichen [wenn sie im Frühling die Stimme des Kuckucks hörten] |
το είχαν για καλό σημάδι |
• Hältst du mich für einen Analphabeten? [natürlich werde ich den Brief selbst schreiben (wie du das von mir verlangst)] |
Με έχεις για αναλφάβητο; |
• Schade, ich hatte (hätte) dich für klüger gehalten. [als du dich jetzt herausstellst] |
Κρίμα, σε είχα για πιο έξυπνο. |
• Halten Sie ihn für so intelligent? [dass er eine so geschickte Aktion durchgeführt haben könnte] |
Τον έχετε για τόσο έξυπνο; |
6) κάνω:
• (Für) wie alt hältst (schätzt) du sie? [auf diesem Foto] ° Πόσο χρονών την κάνεις;
• (Für) wie alt hältst (schätzt) du ihn [sc. diesen Mann]? ° Πόσο τον κάνεις;
• Maria hält sie [= die beiden Männer] für mindestens sechzig (schätzt sie auf mindestens sechzig) [Jahre alt]. ° Η Μαρία τους κάνει το λιγότερο εξήντα.
7) Sonstiges:
• man würde sie [sc. diese Iraner] [aufgrund ihrer Art] eher [wörtl.: mehr] für Amerikaner als für Iraner halten ° θα τους έλεγες πιο πολύ Αμερικάνους παρά Ιρανούς
Weitere Wörter:
- HALSSCHMERZEN, die... 1) ο πονόλαιμος: • Gestern bekam ich starke Halsschmerzen. ° Χθες μ’ έπιασε δυνατός πονόλαιμος. 2) οι πόνοι στο λαιμό:...
- HALSTUCH, das... 1) το φουλάρι 2) [vgl. auch]: • um den Hals trug sie ein langes Tuch,...
- HALT [Partikel; Ausruf]... 1) [iS von: eben // nun mal] [Partikel]: • dumm …[war er], wie es Kleinbürger halt sind ° κουτός,...
- HALT, der... 1) [iS von: Stopp]: η στάση: • Ein rascher (kurzer) Halt im Hotel, und dann auf zur Botschaft....
- HALTBAR... 1) [iS von: nicht verderblich]: • (Die) Konserven sind lange haltbar [wörtl.: können für einen langen Zeitraum aufbewahrt werden],...
- HALTBARKEIT, die... [von Gebrauchsgütern (sc. ihre Langlebigkeit, ihre lange Lebensdauer,...
- HALTBARKEITSDATUM, das... = η ημερομηνία λήξης ...
- HALTEGRIFF, der... 1) η χειρολαβή: • Der Autobus bremste abrupt, aber zum Glück hatte ich mich am Haltegriff festgehalten (angehalten) und stürzte nicht....
- HALTELINIE, die... [Quermarkierung auf der Fahrbahn, zB. bei einer Stop-Tafel oder vor Ampeln] = η γραμμή διακοπής πορείας ...
- HALTEN... Übersicht: 1) [iS von: festhalten, in der Hand halten etc.] 2) [iS von: darunter-, hinaus-, hinhalten etc.] 3) [ein Versprechen] 4) [iS von:...
- HALTESTELLE, die... = η στάση:...
- HALTEVERBOT, das... • [sie geht] [bis] zu ihrem Wagen, der im Halteverbot steht ° μέχρι το αυτοκίνητό της, που είναι σταματημένο σε απαγορευμένη περιοχή [DF+GF aus:...
- HALTUNG, die... 1) [sc. Körperhaltung]: a) η στάση: • eine schlechte (Körper-)Haltung ° μια κακή στάση του σώματος b) Sonstiges:...
- HAMAS, die... [bewaffnete palästinensische Gruppierung] = η Χαμάς (Gen.: της Χαμάς / Akk.: τη Χαμάς) ...
- HAMBURG... = το Αμβούργο ...
- HAMBURGER / HAMBURGISCH... = αμβουργιανός, -ή, -ό ...
- HAMBURGER, der [Speise]... [angeboten typischerweise in Fast-Food-Lokalen] = το χάμπουργκερ:...
- HAMMER, der... 1) [allgemein als Werkzeug]: το σφυρί 2) unter den Hammer (kommen) [= versteigert werden]: (βγαίνω) στο σφυρί:...
- HÄMMERN... • ich hämmere (trommle) an die Tür [meiner Gefängniszelle] ° βροντοκοπώ την πόρτα ...