KLEIN


1) [allgemein]:

a) μικρός, -ή ,-ό:

aa) [allgemein]:

• den Begriff "πράσινοι" [= "Grüne"] (mit klei­nem "π") / den Begriff "Πράσινοι" (mit gro­ßem "Π")

τον όρο "πράσινοι" (με μικρό "π") / τον όρο "Πράσινοι" (με "Π" κεφαλαίο)

• Von klein auf schrieb ich [männl.] Gedich­te.

Από μικρός έγραφα ποιήματα.

• Eine positive Zahl ist größer als 0. Eine negative Zahl ist kleiner als 0. [mathemati­sches Prinzip]

Ένας θετικός αριθμός είναι μεγαλύτερος από το 0. Ένας αρνητικός αριθμός είναι μικρότερος από το 0.

• Wenn der Zähler eines Bruchs kleiner als der Nenner ist [zB.: 2/5], dann ist der Bruch kleiner als eins [sc. <1] und heißt echter Bruch.

Αν ο αριθμητής ενός κλάσματος είναι μικρότερος από τον παρονομαστή*, τότε το κλάσμα είναι μικρότερο της μονάδας και ονομάζεται γνήσιο κλάσμα.

*[bzw. synonym: ... είναι μικρότερος του παρονομαστή]


bb) zu klein sein [ein Kleidungsstück etc.] ° μου είναι / μου έρχεται / μου πέφτει μικρός (-ή, -ό):

• Dieses Ding [gemeint: ein Sweatshirt] ist mir viel zu klein.

Αυτό το πράγμα μού είναι πολύ μικρό.

• mit einem Badeanzug, der ihr ~bei Wei­tem [wörtl.: schrecklich] zu klein war, im Gegen­satz zum Braut­kleid, das ihr ~bei Weitem zu groß war

μ’ ένα μαγιό που της έπεφτε φοβερά μικρό, σε αντίθεση με το νυφικό που της έπεφτε φοβερά μεγάλο


b) Sonstiges:

• meine [altersmäßig] kleinen Geschwister  °  τα αδελφάκια μου

• er kaufte die Hüte [immer] viel zu klein (in viel zu kleiner Größe) [wörtl.: in viel zu kleiner Nummer]  °  αγόραζε τα καπέλα σε πολύ μικρό νούμερο

• man hat ihr zu kleine [wörtl.: zu enge] Schuhe gegeben [die sie in der Folge drückten]  °  της έδιναν πολύ στενά παπούτσια

• Mir ist mein Schuh zu klein / zu eng. (Mich drückt mein Schuh.)  °  Με στενεύει το παπούτσι μου.

• den [Gas-]Herd / die [Herd-]Flamme [wörtl.: das Feuer] kleiner drehen (zurückdrehen)  °  χαμηλώνω τη φωτιά

• Der Aristoteles-Platz ist zu klein für die [Wahlkundgebungen der] ΠΑΣΟΚ. [wörtl.: ... fasst die ΠΑΣΟΚ nicht.]  °  Η πλατεία Αριστοτέλους δε χωράει το ΠΑΣΟΚ.

• mein Holzvorrat [sc. Vorrat an Brennholz] war kleiner geworden (hatte sich verringert / war geschrumpft)  °  το απόθεμά μου σε ξύλα είχε λιγοστέψει     [Anm.: ξύλα !]

• kleiner werden [iS von: sinken, zurückgehen, sich verringern]: vgl. im Übrigen sinken (Z 2)


2) [bezogen auf die Körpergröße]:

a) κοντός, -ή, -ό:

• er war [in der Körpergröße] kleiner als du  °  ήταν πιο κοντός από σένα

• Ich habe viele Freunde, die [in der Körpergröße] kleiner sind als du.  °  Έχω πολλούς φίλους πιο κοντούς από σένα.  [Anm.: κοντούς !]

b) μικροκαμωμένος, -η, -ο  //  μικρόσωμος, -η, -ο

[Anm: beide Ausdrücke objektiv (ohne abwertende, spöttische Bedeutung) ver­wendet]

c) Sonstiges:

• ich [männl.] war sehr klein gewachsen (von sehr kleiner Statur)  °  ήμουν πολύ μικρός στο ανάστημα

• Frau Zafiri wurde jedes Jahr (mit jedem Jahr) ein bisschen kleiner.  °  Η κυρία Ζαφείρη κόνταινε κάθε χρόνο κι από λίγο.

• [vgl.: groß {bezogen auf die Körpergröße} ° ψηλός, -ή, -ό]


Weitere Wörter:

Vorher
  • KLEBRIG... = κολλώδης, -ης, -ες: • der klebrige Saft des Kompotts ° τα κολλώδη ζουμιά της κομπόστας ...
  • KLEBSTOFF, der // KLEBER, der... = η κόλλα ...
  • KLEE, der... = το τριφύλλι: • ein vierblättriger Klee ° ένα τετράφυλλο τριφύλλι ...
  • KLEID, das... 1) το φόρεμα:...
  • KLEIDCHEN, das... [das zB. ein kleines Mädchen trägt] = το φορεματάκι ...
  • KLEIDEN... 1) sich kleiden ° ντύνομαι: • Es ist wahr, dass ich mich nicht sehr gut kleide (anziehe). ° Είναι γεγονός ότι δεν ντύνομαι πολύ καλά....
  • KLEIDERBÜGEL, der... = η κρεμάστρα * // το κρεμαστάρι *[Anm.: κρεμάστρα hat auch die Bedeutung "Garderobe" {Wandvorrichtung}] ...
  • KLEIDERKASTEN, der / KLEIDERSCHRANK, der... = η ντουλάπα [vgl. auch: der Kasten / der Schrank (allg.) = το ντουλάπι] ...
  • KLEIDUNG, die... 1.1) η ενδυμασία: • die weibliche Kleidung [sc. die Kleidung,...
  • KLEIDUNGS+... vgl. Bekleidungs+ ...
Nachher:
  • KLEINBUCHSTABE, der... 1) το μικρό (γράμμα): • Sehen Sie, wie man die Kleinbuchstaben schreibt:...
  • KLEINBÜRGER, der / KLEINBÜRGERIN, die...KLEINBÜRGER, der / KLEINBÜRGERIN,...
  • KLEINBÜRGERLICH... 1) [personenbezogen]: μικροαστός / μικροαστή 2) [sachbezogen]: μικροαστικός, -ή, -ό ...
  • KLEINGEDRUCKTES (das Kleingedruckte)... [in Werbeanzeigen, Verträgen etc. (mit Inhalten zum Nachteil des Käufers bzw....
  • KLEINGELD, das... = τα ψιλά: • Ich brauche Kleingeld zum Telefonieren. ° Χρειάζομαι ψιλά για να τηλεφωνήσω. ...
  • KLEINIGKEIT, die... 1) [allgemein]: a) [Plural]: τα μικροπράγματα:...
  • KLEINKIND, das... = το νήπιο ...
  • KLEINKINDALTER, das... = η νηπιακή ηλικία ...
  • KLEINLAUT... • "[…]", sagte ich [männl.] kleinlaut. ° "[...]" είπα λιγόψυχα. // "[...]", είπα λιγόψυχος. [DF + (synonyme) GF aus: Friedrich: Currywurst] • "[…]?",...