SICHER
Übersicht: 1) [iS von: ohne Zweifel, sicherlich, bestimmt, gewiss; zuverlässig]: 2) [iS von: geschützt, nicht gefährdet, nicht in Gefahr // nicht gefährlich, ungefährlich]: |
1) [iS von: ohne Zweifel, sicherlich, bestimmt, gewiss; zuverlässig]:
a) σίγουρος, -η, -ο:
• Ich [weibl.] war mir meines Sieges [im Tennisturnier] sicher. [habe dann aber doch verloren] |
Ήμουν σίγουρη για τη νίκη μου. |
• Ich [männl.] bin mir dessen [sc. des eben Gesagten] sicher. |
Είμαι σίγουρος γι’ αυτό. |
• Seien Sie [männl.] sicher (Sie können sicher sein), dass ...[ich Ihnen immer die Wahrheit gesagt habe] |
Ας είστε σίγουρος πως [...] |
• Da wäre ich [männl.] mir nicht so sicher. [Ausdruck des Zweifels über das vom Gesprächspartner Behauptete] |
Εγώ δε θα ήμουν και τόσο σίγουρος (γι’ αυτό). |
• Eines ist sicher (= Eines steht fest): dass [...] |
Ένα είναι σίγουρο, ότι [...] // Το σίγουρο είναι ένα: ότι [...] |
• Eines ist jedenfalls sicher (= Eines steht jedenfalls fest). Dass [...] |
Πάντως ένα είναι σίγουρο. Πως [...] |
• Sicher ist jedenfalls (= Fest steht jedenfalls), dass [...] |
Πάντως το σίγουρο είναι ότι [...] |
• Sicher(lich) (Bestimmt) würde ich so viel Zeit [zur Verfügung] haben. |
Σίγουρα θα είχα τόσο χρόνο. |
• die Impfung schützt sicher (zuverlässig) |
το εμβόλιο προστατεύει σίγουρα |
b) βέβαιος, -η*, -ο:
*[in gehobener Sprache auch]: βεβαία
• er war (sich) sicher, dass [...] |
ήταν βέβαιος ότι (πως) [...] |
• sie ist (sich) sicher, dass [...] |
είναι βέβαιη πως [bzw. auch:] είναι βεβαία πως [...] |
• Geht's dir [weibl.] gut? Bist du sicher, dass es dir nichts ausmacht? [sc.: dort auf der hinteren Sitzreihe des Autos (und nicht in einem Hotel) zu schlafen] |
Είσαι καλά; Είσαι βέβαιη πως δε σε νοιάζει; |
• Du [männl.] kannst sicher sein, dass ...[Jannis auch heute wieder zu spät kommen wird] |
Να ’σαι βέβαιος ότι [...] |
• Seien Sie [weibl.] sicher, dass [...] / Sie können sicher sein, dass ...[ich den Mord an Ihrem Gatten aufklären werde] |
Να είστε βέβαιη ότι [...] |
• [Ob die (ganze) Geschichte wahr ist, wissen wir nicht.] Sicher ist (= Fest steht), dass [...] |
Το βέβαιο είναι πως [...] |
• Eines ist sicher (= Eines steht fest): dass [...] |
Ένα είναι βέβαιο, ότι [...] |
c) [adverbial (iS von: sicherlich) auch]: ασφαλώς:
• Unter deinen Mitschülern wird es sicher(lich) (wird es bestimmt) jemanden geben, dem du gerne ähnlich sein würdest. Begründe diesen deinen Wunsch. ° Ανάμεσα στους συμμαθητές σου θα υπάρχει ασφαλώς κάποιος που θα ’θελες να του μοιάσεις. Δικαιολόγησε αυτή την επιθυμία σου.
• Vielleicht – oder vielmehr sicher(lich) (bestimmt) – werden Sie [Herr ...] an mehr Komfort gewöhnt sein. [als Sie hier in meinem bescheidenen Haus vorfinden] ° Ίσως ή μάλλον ασφαλώς θα είστε σε περισσότερες ανέσεις συνηθισμένος.
d) Sonstiges:
• das sichere [sc. zuverlässige, eine Wiederherstellung verunmöglichende] Löschen [von Dateien am Computer] ° η ασφαλής διαγραφή [Anm.: Üblicherweise wird das Adjektiv ασφαλής (-ής, -ές) wohl nur für "sicher" im Sinne der folgenden Z 2 verwendet.]
• ja, ganz sicher (auf jeden Fall), sie hatte diese Augen [somit: diesen Menschen] schon einmal gesehen ° ναι, οπωσδήποτε, είχε ξαναδεί αυτά τα μάτια
• […] Ich nehme an, du verstehst mich! [sc. mein Verhalten bzw. meine eben geäußerte Einstellung] – [Reaktion:] Aber sicher! (Doch, doch!) Ich verstehe dich! ° [...] Με καταλαβαίνεις πιστεύω! – Πώς, πώς! Σε καταλαβαίνω!
• na sicher / na klar: s. unter na (Z 6)
2) [iS von: geschützt, nicht gefährdet, nicht in Gefahr // nicht gefährlich, ungefährlich]:
a) ασφαλής, -ής, -ές:
• Als wir zu Hause ankamen und ich mich endlich [vor unseren Verfolgern] sicher fühlte, [...] |
Όταν φτάσαμε στο σπίτι κι αισθάνθηκα επιτέλους ασφαλής, [...] |
• Es begann eine Diskussion darüber, wo [sc. im Haus welchen Freundes] Ilias [= ein verfolgter Partisan] am sichersten übernachten könnte. [wörtl.: ... wo Ilias am sichersten wäre, damit er (dorthin) schlafen geht.] |
Άρχισε μια συζήτηση για το πού θα ήταν πιο ασφαλής ο Ηλίας να πάει να κοιμηθεί. |
• die Einrichtung einer sicheren Seite [im Internet] für die Eintragung (Registrierung) der Kreditkartennummer |
η δημιουργία ασφαλούς σελίδας για την καταχώριση του αριθμού πιστωτικής κάρτας |
• Gute und sichere Fahrt [wörtl.: Fahrten]! [Schlussworte einer Informationsbroschüre für Autobahnbenützer] |
Καλές και ασφαλείς διαδρομές! |
• das Flugzeug ist das sicherste Verkehrsmittel geworden |
το αεροπλάνο έχει καταστεί το ασφαλέστερο συγκοινωνιακό μέσο |
• Wir, die wir sicher leben, haben Schwierigkeiten, zu glauben (= uns vorzustellen), dass wir unter solchen Bedingungen [wie sie im Libanon herrschen] leben könnten. |
Εμείς που ζούμε ασφαλώς δυσκολευόμαστε να πιστέψουμε ότι θα μπορούσαμε να ζήσουμε κάτω από τέτοιες συνθήκες. |
b) [adverbial auch]: με ασφάλεια:
• "Zahlen Sie sicher [iS von: gefahr- bzw. risikolos] im Internet" [Werbehinweis des Zahlungsdienstleisters Moneybookers] ° "Πληρώστε με ασφάλεια στο Διαδίκτυο"
c) εξασφαλισμένος, -η, -ο (= gesichert):
• ein gutbezahlter und sicherer (gesicherter) Arbeitsplatz ° μια καλοπληρωμένη και εξασφαλισμένη θέση εργασίας
• die Pensionen (die Renten) sind sicher (sind gesichert) [d.h. es ist gewährleistet, dass die Berechtigten ihre Pension (in voller Höhe) erhalten werden] ° οι συντάξεις είναι εξασφαλισμένες
d) Sonstiges:
• sicher ist sicher: s. sicherheitshalber
Weitere Wörter:
- SHERIFF, der... = ο σερίφης • der Hilfssheriff ° ο βοηθός σερίφης ...
- SHORTS, die... [im Deutschen: Pluralwort] [kurze Hose] = το σορτς: [Anm.: το, also Singular! – so zB....
- SHOW, die... 1) [allgemein]: a) το σόου (Pl.: τα σόου): • die Fernsehshows ° τα τηλεοπτικά σόου b) το θέαμα 2) die Show stehlen ° κλέβω την παράσταση:...
- SHOW+... • das Showgeschäft / das Showbusiness [sc. die Show- bzw. Unterhaltungsbranche/-industrie] ° ο χώρος του θεάματος ...
- SHRIMP, der... (Plural: die Shrimps) vgl. Garnele, die [bzw.] Krabbe, die [Anm.: s. Wikipedia (Eintrag "Garnele"):...
- SHUTTLE+... • Einen Shuttle-Service (Shuttle-Dienst / Shuttle-Bus) [von unserem Hotel zum Flughafen] bieten wir leider nicht an....
- SIAMESISCH... • zwei siamesische Zwillinge ° δυο σιαμαία δίδυμα [bzw.] • die (weiblichen) siamesischen Zwillinge ° οι σιαμαίες (Gen.: των σιαμαίων) [bzw. synonym:...
- SIBIRIEN... = η Σιβηρία ...
- SICH... 1) [als Reflexivpronomen im Allgemeinen]: s. unter mich (lit. B) sowie unter mir (lit. B) 2) [als Reflexivpronomen iS von: einander / sich gegenseitig]: s....
- SICHEL, die... • die Sichel / die Sense [zum Grasmähen] ° το δρεπάνι • Hammer und Sichel [zB....
- SICHERGEHEN... 1) σιγουρεύομαι: • Sie blickte sich um, um sicherzugehen (um sich zu vergewissern), dass uns niemand beachtete....
- SICHERHEIT, die... 1) [iS von: Gewissheit]: a) η σιγουριά: • Ich konnte es nicht mit Sicherheit (mit Gewissheit) sagen....
- SICHERHEITSABSTAND, der... = η απόσταση ασφαλείας: • wir vervierfachen [bei Schneefall] den Sicherheitsabstand zum Vordermann [wörtl.:...
- SICHERHEITSBEHÖRDEN, die... = οι αρχές Ασφαλείας ...
- SICHERHEITSFIRMA, die... (Sicherheitsunternehmen, das / Security-Unternehmen, das) [die/das zB....
- SICHERHEITSGRÜNDE, die... [aufgrund derer zB. etwas verboten wird] = οι λόγοι ασφαλείας ...
- SICHERHEITSGURT, der... [im Auto oder Flugzeug] = η ζώνη ασφαλείας [bzw. kurz:] η ζώνη (= der Gurt): (Pl.: οι ζώνες ασφαλείας [bzw.] οι ζώνες) • sie [sc....
- SICHERHEITSHALBER... (zur Sicherheit / um sicherzugehen / sicher ist sicher / vorsichtshalber / für alle Fälle / für den Fall des Falles) 1) για κάθε ενδεχόμενο:...
- SICHERHEITSHELM, der... s. Schutzhelm, der ...