WAHRNEHMEN
I. [iS von: mit den Sinnen erfassen, bemerken]:
1) αντιλαμβάνομαι (bzw. passiv: γίνομαι αντιληπτός, -ή, -ό):
• Das Gehirn der autistischen Personen nimmt die menschliche Stimme nicht (so) wahr, wie wir sie wahrnehmen, nämlich als eine Gesamtheit von Informationen, die uns die Identität dessen, der spricht, offenbaren, seinen emotionalen Zustand (Freude, Traurigkeit, Wut usw.). |
Ο εγκέφαλος των αυτιστικών ατόμων δεν αντιλαμβάνεται την ανθρώπινη φωνή, όπως την αντιλαμβανόμαστε εμείς, δηλαδή ως ένα σύνολο πληροφοριών που μας αποκαλύπτουν την ταυτότητα αυτού που μιλάει, τη συναισθηματική του κατάσταση (χαρά, λύπη, θυμός κτλ.). |
• Die elektromagnetische Strahlung ist besonders gefährlich, da sie vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen wird. |
Η ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία είναι ιδιαίτερα επικίνδυνη καθώς δεν γίνεται αντιληπτή από το ανθρώπινο μάτι. |
• Die menschliche Stimme wird [von autistischen Personen] nicht anders wahrgenommen als der Klang einer Glocke oder das Bellen eines Hundes. |
Η ανθρώπινη φωνή δεν γίνεται αντιληπτή διαφορετικά απ’ ό,τι ο ήχος ενός κουδουνιού ή το γάβγισμα ενός σκύλου. |
• der Streit ihrer [= Annas] Eltern, der von ihrer Freundin [= Maria] wahrgenommen wurde |
ο καβγάς των γονιών της που έγινε αντιληπτός από τη φίλη της |
2) Sonstiges:
• seine Ohren spitzend, um alle Geräusche wahrzunehmen [= wahrnehmen zu können] ° τεντώνοντας τα αυτιά του για να συλλαμβάνει όλους τους θορύβους
• er nahm den Schlag nicht wahr (er bemerkte den Schlag nicht / er spürte den Schlag nicht) [der ihm mit einem Stock versetzt wurde] ° δεν πήρε είδηση το χτύπημα
• die im Verhalten [eines psychisch Kranken] wahrgenommenen (beobachteten) Anomalien und Abweichungen ° οι παρατηρούμενες στη συμπεριφορά ανωμαλίες και αποκλίσεις
II. [eine Gelegenheit (Chance)]: s. unter nützen (Z II)
III. [Verpflichtungen, einen Termin]:
• Leider kann ich unseren Termin nicht wahrnehmen (nicht einhalten). [wörtl.: Leider kann ich zu unserem Termin nicht kommen.] ° Δυστυχώς δεν μπορώ να έρθω στο ραντεβού μας.
Weitere Wörter:
- WAHNSINN, der... 1) η τρέλα 2) η παραφροσύνη ...
- WAHNSINNIG... 1) [iS von: verrückt]: τρελός, -ή, -ό 2) [alltagssprachlich iS von: enorm, außerordentlich]: φοβερός, -ή, -ό:...
- WAHR... 1.1) αληθινός, -ή, -ό:...
- WAHREN... 1) διατηρώ (-είς) 2) den Schein wahren: s. unter Schein, der (Z 1) ...
- WÄHREND... A) [Präposition]: 1) στη διάρκεια (+ Gen.) // κατά τη διάρκεια (+ Gen.) [+ verwandte Formen]:...
- WÄHRENDDESSEN... = σ’ αυτό το διάστημα [Anm.: vgl. auch: inzwischen] ...
- WAHRHEIT, die... 1) η αλήθεια 2) in Wahrheit ° στην πραγματικότητα: • Das war bloß ein Vorwand. [sc. die Frage,...
- WAHRLICH... 1) μα την αλήθεια: • Und das ist wahrlich keine so leichte Arbeit (Angelegenheit). [sc.: Musik zu schreiben,...
- WAHRMACHEN... (alternative Schreibweise: wahr machen) 1) πραγματοποιώ (-είς):...
- WAHRNEHMBAR... = αισθητός, -ή, -ό:...
- WAHRNEHMUNG, die... [sc. die Erfassung mit den Sinnen] = η αντίληψη ...
- WAHRSAGER, der / WAHRSAGERIN, die... [Anm.: im Wesentlichen gleichbedeutend: der Hellseher / die Hellseherin] 1) der Wahrsager ° ο μάντης (Pl.: οι μάντεις / Gen.:...
- WAHRSCHEINLICH... 1) [Adverb]: a) μάλλον: • es handelt sich [bei dem Feuer] wahrscheinlich um Brandstiftung ° πρόκειται μάλλον για εμπρησμό • Ich weiß nicht,...
- WAHRSCHEINLICHER, -e, -es... = πιθανός, -ή, -ό ...
- WAHRSCHEINLICHKEIT, die... = η πιθανότητα: • aller Wahrscheinlichkeit nach [iS von: höchstwahrscheinlich] ° κατά πάσα(ν) πιθανότητα [Anm.: lt....
- WAHRSCHEINLICHKEITSRECHNUNG, die... [in der Mathematik] = ο λογισμός των πιθανοτήτων ...
- WÄHRUNG, die... = το νόμισμα: • die gemeinsame europäische Währung, der Euro ° το κοινό Ευρωπαϊκό νόμισμα, το ευρώ • die Landeswährung [wörtl.:...
- WÄHRUNGS+... 1) die Währungseinheit ° η νομισματική μονάδα: • internationale Symbole von Währungseinheiten [z.B.: $,...
- WAISE, die... [sc. das (männliche oder weibliche) Waisenkind] = το ορφανό [bzw.] ο ορφανός [männl.] [bzw.] η ορφανή [weibl.]:...