WAHR


1.1) αληθινός, -ή, -ό:

• die Rekonstruktion einer wahren Begebenheit [in einem (Spiel-)Film]  °  η ανάπλαση ενός αληθινού συμβάντος

• wahre Liebe  °  αληθινός έρωτας

• der Traum ist wahr geworden  °  το όνειρο βγήκε αληθινό

1.2) [gehoben]: αληθής, -ής, -ές:

• eine wahre Behauptung  °  αληθής ισχυρισμός


2) πραγματικός, -ή, -ό:

• er [sc. dieser Film von Hitchcock] folgt sehr genau [wörtl.: sehr treu] einer wahren Begeben­heit  °  ακολουθεί πολύ πιστά ένα πραγματικό συμβάν

• Die Geschichte, die ich Ihnen erzählen werde, ist wahr [iS von: nicht erfunden].  °  Η ιστορία που θα σας διηγηθώ είναι πραγματική.

• wahre und erfundene Geschichten  °  πραγματικές και φανταστικές ιστορίες

• Natürlich konnte ich Petros den wahren Grund meiner Begeisterung (für meine Be­geiste­rung) nicht verraten.  °  Φυσικά δεν μπορούσα να μαρτυρήσω στον Πέτρο τον πραγματικό λόγο του ενθουσιασμού μου.


3) σωστός, -ή, -ό:

• er ist ein wahrer Freud  °  είναι σωστός φίλος


4) wahr sein [iS von: stimmen / zutreffen]:

a) είναι αλήθεια:

• es ist wahr, dass [...]  °  είναι αλήθεια ότι [...]

• Das ist nicht wahr. [sc. das, was du eben sagtest]  °  Δεν είναι αλήθεια.

• "Das ist nicht wahr", protestierte ich.  °  "Αυτό δεν είναι αλήθεια", διαμαρτυρήθηκα.

b) αληθεύει:

• Ist das wahr? [diese Behauptung] / Stimmt das?  °  Αληθεύει;

• Das ist in keiner Weise wahr. [sc. (der Inhalt) dieses Gerücht(s)]  °  Αυτό δεν αληθεύει κατά κανένα τρόπο.

c) Sonstiges:

• Es ist wahr, dass ich mich nicht sehr gut anziehe (kleide). [wie es Maria soeben ange­deutet hat]  °  Είναι γεγονός ότι δεν ντύνομαι πολύ καλά.

• Das darf doch nicht wahr sein! / Ist das denn die Möglichkeit! [Ausruf der Fassungs­losigkeit bzw. Überraschung]  °  Δεν είναι δυνατόν!  //  Αν είναι δυνατόν!


5) etwas Wahres dran sein [etc.]:

• Oft kommt er mir unsinnig vor [sc. der Satz (η φράση) "Niemand versteht mich"], und doch ist an ihm ~etwas Wahres dran (und doch ~steckt etwas Wahres in ihm).  °  Συχνά μου φαίνεται ανόητη και όμως υπάρχει κάποια αλήθεια σ’ αυτή.

• es dürfte (es muss) [an dieser Geschichte, die über diese Frau erzählt wurde] ~etwas Wahres dran gewesen sein  °  κάτι απ’ όλα αυτά θα πρέπει να ήταν αλήθεια


6) nicht wahr? [Floskel]: s. unter nicht (Z 5)


7) Sonstiges:

• im wahrsten Sinn(e) des Wortes: s. buchstäblich 

• wahr machen [zB. eine Drohung]: s. wahrmachen 


Weitere Wörter:

Vorher
  • WAHLREDE, die... [sc. eine im Wahlkampf gehaltene Rede] = η προεκλογική ομιλία ...
  • WÄHLSCHEIBE, die... [am Telefon] = το καντράν // ο δίσκος επιλογής ...
  • WAHLSIEG, der... 1) η εκλογική νίκη 2) Sonstiges:...
  • WÄHLTON, der... [in der Telefonleitung (als Signal, dass nun die Nummer gewählt wer­den kann, die man anrufen möchte)] = ο τόνος κλήσης [vgl. auch (wohl synonym):...
  • WAHLURNE, die... [in welche der Stimmzettel eingeworfen wird] = η κάλπη ...
  • WAHLVERSPRECHEN, das... [sc.: das im Wahlkampf von einer Partei gegebene Ver­spre­chen (zB....
  • WAHLWIEDERHOLUNG, die... 1) [sc. das (automatische) neuerliche Wählen einer bestimmten Telefonnummer]: η επανάκληση:...
  • WAHN, der...WAHN,...
  • WAHNSINN, der... 1) η τρέλα 2) η παραφροσύνη ...
  • WAHNSINNIG... 1) [iS von: verrückt]: τρελός, -ή, -ό 2) [alltagssprachlich iS von: enorm, außerordentlich]: φοβερός, -ή, -ό:...
Nachher:
  • WAHREN... 1) διατηρώ (-είς) 2) den Schein wahren: s. unter Schein, der (Z 1) ...
  • WÄHREND... A) [Präposition]: 1) στη διάρκεια (+ Gen.) // κατά τη διάρκεια (+ Gen.) [+ verwandte Formen]:...
  • WÄHRENDDESSEN... = σ’ αυτό το διάστημα [Anm.: vgl. auch: inzwischen] ...
  • WAHRHEIT, die... 1) η αλήθεια 2) in Wahrheit ° στην πραγματικότητα: • Das war bloß ein Vorwand. [sc. die Frage,...
  • WAHRLICH... 1) μα την αλήθεια: • Und das ist wahrlich keine so leichte Arbeit (Angelegenheit). [sc.: Musik zu schreiben,...
  • WAHRMACHEN... (alternative Schreibweise: wahr machen) 1) πραγματοποιώ (-είς):...
  • WAHRNEHMBAR... = αισθητός, -ή, -ό:...
  • WAHRNEHMEN... I. [iS von: mit den Sinnen erfassen, bemerken]: 1) αντιλαμβάνομαι (bzw. passiv: γίνομαι αντιληπτός, -ή, -ό):...
  • WAHRNEHMUNG, die... [sc. die Erfassung mit den Sinnen] = η αντίληψη ...