WENDEN
Übersicht: 1) [iS von: mit einem Fahrzeug umdrehen] 2) sich wenden an … 3) sich wenden gegen … 4) sich wenden zum …[Schlechten, Guten etc.] |
1) [iS von: mit einem Fahrzeug umdrehen]:
a) κάνω στροφή:
• Tom wendete [den Lastwagen] mitten auf der Straße (drehte mitten auf der Straße um) und ~machte sich auf den Weg zurück (fuhr zurück). ° Ο Τομ έκανε στροφή καταμεσής του δρόμου και τράβηξε για πίσω.
• Die vier Motorräder wendeten (drehten um) und fuhren in die Richtung weg, aus der (von der) sie gekommen waren. ° Οι τέσσερις μοτοσικλέτες έκαναν στροφή κι έφυγαν προς τη διεύθυνση που είχαν έρθει.
b) γυρίζω:
• Er schob zurück (Er fuhr zurück / Er legte den Retourgang ein), wendete den Lastwagen und ~fuhr wieder denselben Weg (zurück), auf dem sie gekommen waren. ° Έκανε πίσω, γύρισε το φορτηγό και ξαναπήρε τον ίδιο δρόμο που είχαν έρθει.
c) Sonstiges:
• das Wenden (das Umdrehen) [auf Autobahnen oder in Tunnels (als Verkehrsdelikt)] ° η αναστροφή
2) sich wenden an … :
a) απευθύνομαι σε ... :
• An wen kann ich mich in [wörtl.: wegen] dieser Angelegenheit wenden? ° Σε ποιον μπορώ να απευθυνθώ γι’ αυτήν την υπόθεση;
• Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe, aber man hat mir gesagt, ich solle mich in [wörtl.: wegen] einer Angelegenheit (Sache) an Sie wenden. [sagte die Frau zum Staatsanwalt, zu dem sie gekommen war, um eine Klage zurückzuziehen] ° Με συγχωρείτε, που σας ενοχλώ, αλλά μου είπαν να απευθυνθώ σ’ εσάς για ένα θέμα.
• Für Auskünfte und [Reise-]Buchungen wenden Sie sich an [...] ° Για πληροφορίες και κρατήσεις, απευθυνθείτε σε [...]
b) αποτείνομαι σε ... :
• er [= der durch den Betrug Geschädigte] wandte sich an einen Rechtsanwalt ° αποτάθηκε* σε δικηγόρο *[bzw. bei Verwendung der Katharevousa-Form: απετάθη]
3) sich wenden gegen … ° τάσσομαι εναντίον / κατά ... :
• sie wandten sich gegen ihn ° τάχθηκαν εναντίον του
• sie wandten sich gegen neue Lohnsenkungen / sie sprachen sich gegen neue Lohnsenkungen aus ° τάχθηκαν κατά νέων μειώσεων των μισθών
4) sich wenden zum …[Schlechten, Guten etc.]:
• und die Situation wendet sich immer mehr zum Schlechteren (Schlimmeren) / und die Situation wird immer schlechter (schlimmer) [zB. hinsichtlich Arbeitslosigkeit, Geldmangel etc.] ° και όλο πάει στο χειρότερο η κατάσταση
• alles wendete / wandte sich [letztlich] zum Guten ° όλα γύρισαν προς το καλό
Weitere Wörter:
- WELTRAUM, der... = το διάστημα [vgl. (wohl ohne grundlegenden Bedeutungsunterschied): das Weltall / das All = το σύμπαν] ...
- WELTRAUM+... = διαστημικός, -ή, -ό:...
- WELTREISE, die... = ο γύρος του κόσμου: • das Geld, das er gespart hatte,...
- WELTREKORD, der... = το παγκόσμιο ρεκόρ // η παγκόσμια επίδοση [synonym] ...
- WELTSICHT, die... • Ich suche nach einer neuen Philosophie. Etwas, das mir eine andere Weltsicht (eine andere Sicht der Welt) geben wird. Und ich finde nicht(s)....
- WELTVERBESSERER, der... • "Der Weltverbesserer" [Theaterstück von Thomas Bernhard] ° "Ο αναμορφωτής του κόσμου" ...
- WELTWEIT... 1) παγκόσμιος, -α, -ο:...
- WEM... A) [Fragepronomen]: 1) σε ποιον ([bzw.] sonstige Präposition + ποιον): [Anm: statt ποιον gegebenenfalls: ποια / ποιο] • Wem gehören diese Koffer?...
- WEN... Α) [Fragepronomen]: 1) ποιον: [Anm: statt ποιον gegebenenfalls: ποια / ποιο] • Für wen?...
- WENDELTREPPE, die... = η (στριφο)γυριστή σκάλα ...
- WENDEPUNKT, der... • Können Sie mir einige ~Wendepunkte (~Marksteine) nennen, die Ihr Leben verändert haben?...
- WENDUNG, die... [iS von: Verlaufsänderung] = η τροπή:...
- WENIG (incl. WENIGE)... Übersicht: 1) [gefolgt von Substantiv]: a) λίγος, -η, -ο ([bzw.] λίγοι, -ες, -α) b) λιγοστός, -ή, -ό 2) [Adverb (sc....
- WENIGER... 1) [bezogen auf ein Substantiv]: λιγότερος, -η, -ο: • er [sc....
- WENIGKEIT, die... • Was meine Wenigkeit [= meine Person] betrifft, [...] ° Όσον αφορά την ταπεινότητά μου, [...] [Anm:...
- WENIGSTENS... 1) έστω (και): • Geh (Leg dich) wenigstens (zumindest) (für) zwei Stunden schlafen. ° Πήγαινε να κοιμηθείς έστω δυο ώρες. • weitere BSe s....
- WENN... Übersicht: 1) αν // εάν 2) όταν 3) σαν 4) άμα 5) στην / σε περίπτωση που (= falls) 6) να 7) Konstruktion mit Partizip/Präsens 8) εφόσον [bzw....
- WENNGLEICH... = αν και (= wenn auch): • er sprach gut(es) Russisch, wenngleich (wenn auch) mit leicht deutschem Akzent ° μιλούσε καλά ρωσικά,...
- WER... [Anm.: - wem: s. als eigenes Stichwort - wen: s. als eigenes Stichwort] A) [Fragepronomen]: 1) ποιος (bzw. gegebenenfalls: ποια / ποιο): • Wer ist da?...