WENIG (incl. WENIGE)
Übersicht: 1) [gefolgt von Substantiv]: a) λίγος, -η, -ο ([bzw.] λίγοι, -ες, -α) b) λιγοστός, -ή, -ό 2) [Adverb (sc. eine Tätigkeit in geringer Menge / in geringer Intensität (tun)]: λίγο 3) [sc. wenige Dinge, Weniges]: λίγα // λίγα πράγματα 4) zu wenig 5) am wenigsten 6) weniger: s. eigenes Stichwort 7) ein wenig [iS von: ein bisschen / etwas]: s. unter bzw. vgl. bisschen (Z 1) 8) Sonstiges |
a) λίγος, -η, -ο ([bzw.] λίγοι, -ες, -α):
• Ich erinnere mich sehr gut, wie wenig Fantasie die meisten Menschen hatten. |
Θυμάμαι πολύ καλά πόσο λίγη φαντασία είχαν οι περισσότεροι άνθρωποι. |
• Warum haben wir [sc.: die Mitglieder unserer Familie] so wenig Vertrauen zueinander? |
Γιατί έχουμε τόσο λίγη εμπιστοσύνη ο ένας στον άλλο; |
• er hat sehr wenig Zeit |
έχει πολύ λίγο χρόνο |
• das Zimmer hatte sehr wenig Licht |
το δωμάτιο είχε πολύ λίγο φως |
• nur wenige Reiche leben in Wohlstand (nur wenigen Reichen geht es [wirtschaftlich/finanziell] gut) [die Mehrheit der Bevölkerung lebt in Armut] |
μόνο λίγοι πλούσιοι ευημερούν |
• wenige Wochen nach seiner [= des Patienten] Entlassung aus dem Krankenhaus |
λίγες εβδομάδες μετά την έξοδό του από το νοσοκομείο |
• Orhan [= in Deutschland lebender Türke] konnte zu wenig Englisch, um sich direkt mit Nikos [= englisch sprechender Grieche] unterhalten zu können. [Deshalb dolmetschte ich zwischen den beiden (indem ich Orhans Deutsch für Nikos ins Englische übersetzte und umgekehrt).] |
Ο Ορχάν ήξερε πολύ λίγα αγγλικά ώστε να μπορεί να συζητήσει κατευθείαν με το Νίκο. |
b) λιγοστός, -ή, -ό:
• Wenig Licht kam (drang) ins Haus. |
Λιγοστό φως έμπαινε στο σπίτι. |
• Wenige Menschen kamen zur Veranstaltung. |
Ήρθαν λιγοστοί άνθρωποι στην εκδήλωση. |
• eine lange, mit wenigen Schrauben befestigte Leiter |
μια μακριά σκάλα, στερεωμένη με λιγοστές βίδες |
2) [Adverb (sc. eine Tätigkeit in geringer Menge / in geringer Intensität (tun)]: λίγο:
• er trinkt wenig [iS von: er konsumiert nie viel Alkohol] |
πίνει λίγο |
• Anna aß sehr wenig |
η Άννα έφαγε πολύ λίγο |
• ich habe [in der letzten Nacht] sehr wenig geschlafen |
κοιμήθηκα πολύ λίγο |
• er spricht sehr wenig |
μιλάει πολύ λίγο |
• über e i n [bestimmtes] Thema sprachst du wenig und ungern: [...] |
για ένα θέμα μιλούσες λίγο και απρόθυμα: [...] |
• er isst wenig oder sogar (überhaupt) nichts |
τρώει λίγο ή ακόμα και τίποτα |
• du arbeitest (zu) viel (und) isst (zu) wenig |
δουλεύεις πολύ, τρως λίγο |
• Sprechen [iS von: können] Sie Griechisch? – [Antwort:] Sehr wenig. |
Μιλάτε ελληνικά; – Πολύ λίγο. |
• [A:] Und sie kosten wenig. [sc.: diese Zimmer] – [B:] Wie viel? – [A:] Siebenhundertfünfzig [Drachmen]. |
Και στοιχίζουν λίγο. – Πόσο; – Εφτακόσιες πενήντα. Reisen, die viel bieten und wenig {= wenig Geld} kosten {Werbung eines Reisebüros} = ταξίδια που προσφέρουν πολλά και κοστίζουν λίγα ] |
• Wir wollen ein Leben, das möglichst wenig (so wenig wie möglich) von äußeren Faktoren bestimmt wird. |
Θέλουμε μια ζωή που να καθορίζεται όσο γίνεται λιγότερο από εξωτερικούς παράγοντες. |
• ein junger, wenig bekannter, aber sehr guter Sänger |
ένας νέος, λίγο γνωστός αλλά πολύ καλός τραγουδιστής |
• die großen Schichten des griechischen Lignits [im Erdreich], die bis dahin wenig bekannt waren und wenig verwendet (genutzt) worden waren |
τα μεγάλα στρώματα του ελληνικού λιγνίτη, τα οποία ήταν λίγο γνωστά ως τότε και λίγο είχαν χρησιμοποιηθεί |
[in ähnlichem Sinn]:
• wenig später / kurz darauf ° λίγο μετά // σε λίγο // σε λίγο καιρό
3) [sc. wenige Dinge, Weniges]: λίγα // λίγα πράγματα:
• Reisen, die viel bieten und wenig [= wenig Geld] kosten [Werbung eines Reisebüros] |
ταξίδια που προσφέρουν πολλά και κοστίζουν λίγα {A:} Und sie kosten wenig. {sc.: diese Zimmer} – {B:} Wie viel? – {A:} Siebenhundertfünfzig {Drachmen}. = Και στοιχίζουν λίγο. – Πόσο; – Εφτακόσιες πενήντα.] |
• Ich hatte [in meinem Leben] sehr wenig von all dem erreicht, was ich gewollt hatte. |
Είχα πετύχει πολύ λίγα απ’ όλα όσα είχα θελήσει. |
• ich weiß nur wenig über die Türkei, die türkische Literatur und [den türkischen Dichter] Hikmet |
μόνο λίγα πράγματα γνωρίζω για την Τουρκία, την τουρκική λογοτεχνία και τον Χικμέτ |
a) πολύ λίγο [bzw.] πολύ λίγος (-η, -ο / -οι, -ες, -α):
• Orhan [= in Deutschland lebender Türke] konnte zu wenig Englisch, um sich direkt mit Nikos [= englisch sprechender Grieche] unterhalten zu können. [Deshalb dolmetschte ich zwischen den beiden (indem ich Orhans Deutsch für Nikos ins Englische übersetzte und umgekehrt).] ° Ο Ορχάν ήξερε πολύ λίγα αγγλικά ώστε να μπορεί να συζητήσει κατευθείαν με το Νίκο.
b) Sonstiges:
• Aber diese [Frau] hier sah zu wenig mondän aus. [als dass sie eine Freundin des Verstorbenen gewesen sein könnte] [GF wörtl.: … stand ein Eleganz ein bisschen zurück] ° Η συγκεκριμένη όμως υστερούσε λιγάκι σε κομψότητα. [DF+GF aus: Menasse: Vienna]
a) λιγότερο:
• Aber am wenigsten von allen konnte er Anna ausstehen (leiden). |
Αλλ’ απ’ όλους λιγότερο χώνευε την Άννα. |
• Deshalb [sc. wegen ihres flüchtigen, vergänglichen Wesens] ist sie [sc. die Improvisation beim Musizieren] auch eines der am wenigsten einer Analyse zugänglichen Objekte in der historischen Forschung. |
Γι’ αυτό και είναι ένα από τα λιγότερο επιδεκτικά ανάλυσης αντικείμενα στην ιστορική έρευνα. |
b) Sonstiges:
• Niemand von uns hat Lust, sich daran zu erinnern, (und) am wenigsten (schon gar nicht) Nikos. ° Κανένας μας δεν έχει όρεξη να τα θυμάται και πολύ λιγότερο ο Νίκος.
• Niemand wollte [wegen dieses Vorfalls] zur Polizei gehen, (und) am wenigsten von allen (am allerwenigsten / schon gar nicht) ich. [wörtl.: und am meisten von allen (wollte) ich (es nicht)] ° Κανείς δεν ήθελε να πάει στην αστυνομία και πιο πολύ από όλους εγώ.
• Sicherlich wird (würde) er es niemandem gesagt haben, am wenigsten (schon gar nicht) Rebekka selbst. [sc.: dass er in sie verliebt war] ° Σίγουρα δε θα το είχε πει σε κανέναν, πόσο μάλλον στην ίδια τη Ρεβέκκα.
6) weniger: s. eigenes Stichwort
7) ein wenig [iS von: ein bisschen / etwas]: s. unter bzw. vgl. bisschen (Z 1)
• Das eine [Tisch-]Bein fehlt, aber das ist das Wenigste. [sc.: das spielt keine Rolle, das lässt sich reparieren, und man kann den Tisch wieder verwenden] ° Λείπει το ’να πόδι, μα αυτό είναι το λιγότερο.
• so wenig er es auch zugeben wollte [wörtl.: so sehr er es auch nicht zugeben wollte], im Grunde wurde er [durch die Propaganda] beeinflusst ° όσο κι αν δεν ήθελε να το παραδεχτεί, κατά βάθος επηρεαζόταν
Weitere Wörter:
- WELTREKORD, der... = το παγκόσμιο ρεκόρ // η παγκόσμια επίδοση [synonym] ...
- WELTSICHT, die... • Ich suche nach einer neuen Philosophie. Etwas, das mir eine andere Weltsicht (eine andere Sicht der Welt) geben wird. Und ich finde nicht(s)....
- WELTVERBESSERER, der... • "Der Weltverbesserer" [Theaterstück von Thomas Bernhard] ° "Ο αναμορφωτής του κόσμου" ...
- WELTWEIT... 1) παγκόσμιος, -α, -ο:...
- WEM... A) [Fragepronomen]: 1) σε ποιον ([bzw.] sonstige Präposition + ποιον): [Anm: statt ποιον gegebenenfalls: ποια / ποιο] • Wem gehören diese Koffer?...
- WEN... Α) [Fragepronomen]: 1) ποιον: [Anm: statt ποιον gegebenenfalls: ποια / ποιο] • Für wen?...
- WENDELTREPPE, die... = η (στριφο)γυριστή σκάλα ...
- WENDEN... Übersicht: 1) [iS von: mit einem Fahrzeug umdrehen] 2) sich wenden an … 3) sich wenden gegen … 4) sich wenden zum …[Schlechten, Guten etc.] 1) [iS von:...
- WENDEPUNKT, der... • Können Sie mir einige ~Wendepunkte (~Marksteine) nennen, die Ihr Leben verändert haben?...
- WENDUNG, die... [iS von: Verlaufsänderung] = η τροπή:...
- WENIGER... 1) [bezogen auf ein Substantiv]: λιγότερος, -η, -ο: • er [sc....
- WENIGKEIT, die... • Was meine Wenigkeit [= meine Person] betrifft, [...] ° Όσον αφορά την ταπεινότητά μου, [...] [Anm:...
- WENIGSTENS... 1) έστω (και): • Geh (Leg dich) wenigstens (zumindest) (für) zwei Stunden schlafen. ° Πήγαινε να κοιμηθείς έστω δυο ώρες. • weitere BSe s....
- WENN... Übersicht: 1) αν // εάν 2) όταν 3) σαν 4) άμα 5) στην / σε περίπτωση που (= falls) 6) να 7) Konstruktion mit Partizip/Präsens 8) εφόσον [bzw....
- WENNGLEICH... = αν και (= wenn auch): • er sprach gut(es) Russisch, wenngleich (wenn auch) mit leicht deutschem Akzent ° μιλούσε καλά ρωσικά,...
- WER... [Anm.: - wem: s. als eigenes Stichwort - wen: s. als eigenes Stichwort] A) [Fragepronomen]: 1) ποιος (bzw. gegebenenfalls: ποια / ποιο): • Wer ist da?...
- WERBEAGENTUR, die // WERBEFIRMA, die... = η διαφημιστική εταιρεία ...
- WERBEANZEIGE, die... = η διαφήμιση:...
- WERBEGESCHENK, das... = το διαφημιστικό δώρο ...