WENIG (incl. WENIGE)


Übersicht:

1) [gefolgt von Substantiv]:

     a) λίγος, -η, -ο  ([bzw.] λίγοι, -ες, -α)

     b) λιγοστός, -ή, -ό

2) [Adverb (sc. eine Tätigkeit in geringer Menge / in geringer Intensität (tun)]: λίγο

3) [sc. wenige Dinge, Weniges]: λίγα // λίγα πράγματα

4) zu wenig

5) am wenigsten

6) weniger: s. eigenes Stichwort 

7) ein wenig [iS von: ein bisschen / etwas]: s. unter bzw. vgl. bisschen (Z 1)

8) Sonstiges


1) [gefolgt von Substantiv]:

[Anm.: Im Deutschen handelt es sich grammtikalisch offenbar nicht um ein Adjektiv, sondern (lt. Duden) um ein Indefinit­pronomen bzw. unbestimmtes Zahlwort.]


       a) λίγος, -η, -ο  ([bzw.] λίγοι, -ες, -α):

• Ich erinnere mich sehr gut, wie wenig Fantasie die meisten Menschen hatten.

Θυμάμαι πολύ καλά πόσο λίγη φαντασία είχαν οι περισσότεροι άνθρωποι.

• Warum haben wir [sc.: die Mitglieder unserer Familie] so wenig Vertrauen zueinan­der?

Γιατί έχουμε τόσο λίγη εμπιστοσύνη ο ένας στον άλλο;

• er hat sehr wenig Zeit

έχει πολύ λίγο χρόνο

• das Zimmer hatte sehr wenig Licht

το δωμάτιο είχε πολύ λίγο φως


• nur wenige Reiche leben in Wohlstand (nur weni­gen Reichen geht es [wirtschaft­lich/finan­zi­ell] gut) [die Mehrheit der Bevöl­ke­rung lebt in Armut]

μόνο λίγοι πλούσιοι ευημερούν

• wenige Wochen nach seiner [= des Pati­enten] Entlassung aus dem Krankenhaus

λίγες εβδομάδες μετά την έξοδό του από το νοσοκομείο

• Orhan [= in Deutschland lebender Türke] konnte zu wenig Englisch, um sich direkt mit Nikos [= englisch sprechender Grieche] unterhalten zu können. [Des­halb dol­met­schte ich zwischen den beiden (indem ich Orhans Deutsch für Nikos ins Englische übersetzte und umgekehrt).]

Ο Ορχάν ήξερε πολύ λίγα αγγλικά ώστε να μπορεί να συζητήσει κατευθείαν με το Νίκο.


       b) λιγοστός, -ή, -ό:

• Wenig Licht kam (drang) ins Haus.

Λιγοστό φως έμπαινε στο σπίτι.

• Wenige Menschen kamen zur Veran­stal­tung.

Ήρθαν λιγοστοί άνθρωποι στην εκδήλωση.

• eine lange, mit wenigen Schrauben be­festigte Leiter

μια μακριά σκάλα, στερεωμένη με λιγοστές βίδες


2) [Adverb (sc. eine Tätigkeit in geringer Menge / in geringer Intensität (tun)]: λίγο:

• er trinkt wenig [iS von: er konsumiert nie viel Alko­hol]

πίνει λίγο

• Anna aß sehr wenig

η Άννα έφαγε πολύ λίγο

• ich habe [in der letzten Nacht] sehr wenig geschla­fen

κοιμήθηκα πολύ λίγο

• er spricht sehr wenig

μιλάει πολύ λίγο

• über  e i n  [bestimmtes] Thema sprachst du wenig und ungern: [...]

για ένα θέμα μιλούσες λίγο και απρόθυμα: [...]

• er isst wenig oder sogar (überhaupt) nichts

τρώει λίγο ή ακόμα και τίποτα

• du arbeitest (zu) viel (und) isst (zu) wenig

δουλεύεις πολύ, τρως λίγο

• Sprechen [iS von: können] Sie Grie­chisch? – [Ant­wort:] Sehr wenig.

Μιλάτε ελληνικά; – Πολύ λίγο.

• [A:] Und sie kosten wenig. [sc.: diese Zimmer] – [B:] Wie viel? – [A:] Sieben­hundert­fünfzig [Drachmen].

Και στοιχίζουν λίγο. – Πόσο; – Εφτακόσιες πενήντα.

[Anm.: vgl. aber auch:

Reisen, die viel bieten und wenig {= we­nig Geld} kosten {Werbung eines Reise­büros} = ταξίδια που προσφέρουν πολλά και κοστίζουν λίγα ]

• Wir wollen ein Leben, das möglichst we­nig (so wenig wie möglich) von äußeren Fakto­ren bestimmt wird.

Θέλουμε μια ζωή που να καθορίζεται όσο γίνεται λιγότερο από εξωτερικούς παράγοντες.

• ein junger, wenig bekannter, aber sehr guter Sänger

ένας νέος, λίγο γνωστός αλλά πολύ καλός τραγουδιστής

• die großen Schichten des griechischen Lignits [im Erdreich], die bis dahin wenig be­kannt waren und wenig verwendet (ge­nutzt) worden waren

τα μεγάλα στρώματα του ελληνικού λιγνίτη, τα οποία ήταν λίγο γνωστά ως τότε και λίγο είχαν χρησιμοποιηθεί


[in ähnlichem Sinn]:

• wenig später / kurz darauf  °  λίγο μετά  //  σε λίγο  //  σε λίγο καιρό


3) [sc. wenige Dinge, Weniges]: λίγα // λίγα πράγματα:

• Reisen, die viel bieten und wenig [= we­nig Geld] kosten [Werbung eines Reise­büros]

ταξίδια που προσφέρουν πολλά και κοστίζουν λίγα

[Anm.: vgl. aber auch:

{A:} Und sie kosten wenig. {sc.: diese Zimmer} – {B:} Wie viel? – {A:} Sieben­hundert­fünfzig {Drachmen}. = Και στοι­χί­ζουν λίγο. – Πόσο; – Εφτακόσιες πενήντα.]

• Ich hatte [in meinem Leben] sehr wenig von all dem erreicht, was ich gewollt hatte.

Είχα πετύχει πολύ λίγα απ’ όλα όσα είχα θελήσει.

• ich weiß nur wenig über die Türkei, die türkische Literatur und [den türkischen Dichter] Hikmet

μόνο λίγα πράγματα γνωρίζω για την Τουρκία, την τουρκική λογοτεχνία και τον Χικμέτ


4) zu wenig:

       a) πολύ λίγο [bzw.] πολύ λίγος (-η, -ο / -οι, -ες, -α):

• Orhan [= in Deutschland lebender Türke] konnte zu wenig Englisch, um sich direkt mit Nikos [= englisch sprechender Grieche] unterhalten zu können. [Deshalb dol­met­schte ich zwischen den beiden (indem ich Orhans Deutsch für Nikos ins Englische übersetzte und umgekehrt).]  °  Ο Ορχάν ήξερε πολύ λίγα αγγλικά ώστε να μπορεί να συζητήσει κατευθείαν με το Νίκο.

       b) Sonstiges:

• Aber diese [Frau] hier sah zu wenig mondän aus. [als dass sie eine Freundin des Verstorbenen gewesen sein könnte] [GF wörtl.: … stand ein Eleganz ein bisschen zurück]  °  Η συγκεκριμένη όμως υστερούσε λιγάκι σε κομψότητα.    [DF+GF aus: Menasse: Vienna]


5) am wenigsten:

       a) λιγότερο:

• Aber am wenigsten von allen konnte er Anna aus­stehen (leiden).

Αλλ’ απ’ όλους λιγότερο χώνευε την Άννα.

• Deshalb [sc. wegen ihres flüchtigen, ver­gänglichen Wesens] ist sie [sc. die Impro­visa­ti­on beim Musizie­ren] auch eines der am wenigsten einer Analyse zugänglichen Objek­te in der historischen Forschung.

Γι’ αυτό και είναι ένα από τα λιγότερο επιδεκτικά ανάλυσης αντικείμενα στην ιστορική έρευνα.


       b) Sonstiges:

• Niemand von uns hat Lust, sich daran zu erinnern, (und) am wenigsten (schon gar nicht) Nikos.  °  Κανένας μας δεν έχει όρεξη να τα θυμάται και πολύ λιγότερο ο Νίκος.

• Niemand wollte [wegen dieses Vorfalls] zur Polizei gehen, (und) am wenigsten von allen (am allerwenigsten / schon gar nicht) ich. [wörtl.: und am meisten von allen (wollte) ich (es nicht)]  °  Κανείς δεν ήθελε να πάει στην αστυνομία και πιο πολύ από όλους εγώ.

• Sicherlich wird (würde) er es niemandem gesagt haben, am wenig­sten (schon gar nicht) Rebekka selbst. [sc.: dass er in sie verliebt war]  °  Σίγουρα δε θα το είχε πει σε κανέναν, πόσο μάλλον στην ίδια τη Ρεβέκκα.


6) weniger: s. eigenes Stichwort 


7) ein wenig [iS von: ein bisschen / etwas]: s. unter bzw. vgl. bisschen (Z 1)


8) Sonstiges:

• Das eine [Tisch-]Bein fehlt, aber das ist das Wenigste. [sc.: das spielt keine Rolle, das lässt sich reparieren, und man kann den Tisch wieder verwenden]  °  Λείπει το ’να πόδι, μα αυτό είναι το λιγότερο.

• so wenig er es auch zugeben wollte [wörtl.: so sehr er es auch nicht zugeben wollte], im Grunde wurde er [durch die Propaganda] beeinflusst  °  όσο κι αν δεν ήθελε να το παραδεχτεί, κατά βάθος επηρεαζόταν


Weitere Wörter:

Vorher
  • WELTREKORD, der... = το παγκόσμιο ρεκόρ // η παγκόσμια επίδοση [synonym] ...
  • WELTSICHT, die... • Ich suche nach einer neuen Philosophie. Etwas, das mir eine andere Weltsicht (eine andere Sicht der Welt) ge­ben wird. Und ich finde nicht(s)....
  • WELTVERBESSERER, der... • "Der Weltverbesserer" [Theaterstück von Thomas Bernhard] ° "Ο αναμορφωτής του κόσμου" ...
  • WELTWEIT... 1) παγκόσμιος, -α, -ο:...
  • WEM... A) [Fragepronomen]: 1) σε ποιον ([bzw.] sonstige Präposition + ποιον): [Anm: statt ποιον gegebenenfalls: ποια / ποιο] • Wem gehören diese Koffer?...
  • WEN... Α) [Fragepronomen]: 1) ποιον: [Anm: statt ποιον gegebenenfalls: ποια / ποιο] • Für wen?...
  • WENDELTREPPE, die... = η (στριφο)γυριστή σκάλα ...
  • WENDEN... Übersicht: 1) [iS von: mit einem Fahrzeug umdrehen] 2) sich wenden an … 3) sich wenden gegen … 4) sich wenden zum …[Schlechten, Guten etc.] 1) [iS von:...
  • WENDEPUNKT, der... • Können Sie mir einige ~Wendepunkte (~Marksteine) nennen, die Ihr Leben verändert haben?...
  • WENDUNG, die... [iS von: Verlaufsänderung] = η τροπή:...
Nachher:
  • WENIGER... 1) [bezogen auf ein Substantiv]: λιγότερος, -η, -ο: • er [sc....
  • WENIGKEIT, die... • Was meine Wenigkeit [= meine Person] betrifft, [...] ° Όσον αφορά την ταπεινότητά μου, [...] [Anm:...
  • WENIGSTENS... 1) έστω (και): • Geh (Leg dich) wenigstens (zumindest) (für) zwei Stunden schlafen. ° Πήγαινε να κοιμηθείς έστω δυο ώρες. • weitere BSe s....
  • WENN... Übersicht: 1) αν // εάν 2) όταν 3) σαν 4) άμα 5) στην / σε περίπτωση που (= falls) 6) να 7) Konstruktion mit Partizip/Präsens 8) εφόσον [bzw....
  • WENNGLEICH... = αν και (= wenn auch): • er sprach gut(es) Russisch, wenngleich (wenn auch) mit leicht deutschem Akzent ° μιλούσε καλά ρωσικά,...
  • WER... [Anm.: - wem: s. als eigenes Stichwort - wen: s. als eigenes Stichwort] A) [Fragepronomen]: 1) ποιος (bzw. gegebenenfalls: ποια / ποιο): • Wer ist da?...
  • WERBEAGENTUR, die // WERBEFIRMA, die... = η διαφημιστική εταιρεία ...
  • WERBEANZEIGE, die... = η διαφήμιση:...
  • WERBEGESCHENK, das... = το διαφημιστικό δώρο ...