ZITTERN


1) τρέμω:

• das Kind zitterte am ganzen Körper  °  το παιδί έτρεμε ολόκληρο

• ich zittere vor Wut  °  τρέμω απ’ το θυμό μου  [Anm.: θυμό + μου!]

• ...[ein Schwerverbrecher], vor dem die ganze Gegend zitterte [iS von: Angst hatte]  °  [...], που τον έτρεμε ολόκληρη η περιοχή *  

*[Anm.: vor jemandem zittern {iS von: vor ihm Angst haben} = τρέμω κάποιον, also τρέμω + Akk. !]


2) zitternd:

• vor Kälte zitternd  °  τρέμοντας από το κρύο

• seine zitternde Hand  °  το τρεμάμενο χέρι του


3) das Zittern  °  η τρεμούλα:

• das Zittern meiner Hände  °  η τρεμούλα των χεριών μου


4) [metaphorisch iS von: bangen]: vgl. bangen 


Weitere Wörter:

Vorher
  • ZIRKEL, der... 1) [Gerät in der Geometrie]: ο διαβήτης 2) [iS von: Runde / Kreis von Personen]: ο κύκλος ...
  • ZIRKELSCHLUSS, der... = ο κυκλικός συλλογισμός ...
  • ZIRKUS, der... = το τσίρκο ...
  • ZIRPEN... • das durchdringende ~Zirpen der Grillen ° το διαπεραστικό τσίρισμα των τριζονιών ...
  • ZISCHEN... • […], da zischte mein Bruder plötzlich [das Wort] "[…]" ° [...], όταν ξαφνικά ο αδελφός μου σφύριξε μέσα από τα δόντια τη λέξη "[...]" [DF+GF aus:...
  • ZITAT, das... 1) [sc. die wörtliche Wiedergabe eines fremden Textes im eigenen]: το παράθεμα: • bestimmte,...
  • ZITIEREN... 1) [iS von: wörtlich wiedergeben]: a) παραθέτω:...
  • ZITRONE, die... = το λεμόνι ...
  • ZITRONEN+...NEN+ 1) der Zitronenbaum ° η λεμονιά 2) die ~Zitronenhaine ° τα λεμονοπερίβολα 3) die Zitronenlimonade ° η λεμονάδα 4) die Zitronenpresse ° ο λεμονοστίφτης [bzw....
  • ZITRUSFRUCHT, die... [sc. Orange, Zitrone, Mandarine usw.] = το εσπεριδοειδές (meist Pl.: die Zitrusfrüchte = τα εσπεριδοειδή) ...
Nachher:
  • ZIVIL [Adjektiv/Adverb]... • Sie werden zivil (standesamtlich) [sc. nicht kirchlich] heiraten. ° Θα παντρευτούν με πολιτικό γάμο. ...
  • ZIVIL, das... [sc. die Zivilkleidung – im Gegensatz zur Uniform] = τα πολιτικά: • Karabatis [ein Sicherheitsoffizier],...
  • ZIVILBEVÖLKERUNG, die... [im Krieg] = ο άμαχος πληθυσμός:...
  • ZIVILDIENST, der... [den junge Männer bei Vorliegen von Gewissensgründen anstelle des Wehrdienstes leisten können] = η πολιτική υπηρεσία * [bzw....
  • ZIVILDIENSTPFLICHTIGER (der Zivildienstpflichtige)... • für die Zivildienstpflichtigen ° για τους υπόχρεους πολιτικής υπηρεσίας [GF aus dem griech....
  • ZIVILISATION, die... = ο πολιτισμός ...
  • ZIVILISATORISCH... = πολιτισμικός, -ή, -ό:...
  • ZIVILISIERT... = πολιτισμένος, -η, -ο ...
  • ZIVILIST, der / ZIVILISTIN, die... 1) der Zivilist: a) ο πολίτης: • Der einzige Unterschied zwischen mir und ihnen [sc....