FALSCH
Übersicht: 1) λάθος 2) λαθεμένος, -η, -ο // λανθασμένος, -η, -ο 3) εσφαλμένος, -η, -ο 4) [etwas] falsch machen 5) das Falsche 6) [iS von: (bewusst) unwahr; unecht] 7) [singen] 8) Sonstiges |
[Anm.: Der Ausdruck bedeutet "falsch" iS von: verfehlt oder irrtümlich unrichtig.]
• falsche Diagnose [zB. eines Arztes] |
λάθος διάγνωση |
• er wählte einen falschen Weg [sc.: um sein Ziel zu erreichen] |
διάλεξε λάθος δρόμο |
• die drei [Leser-]Briefe wurden in einer falschen Reihenfolge veröffentlicht [sc. abgedruckt] |
τα τρία γράμματα δημοσιεύτηκαν σε λάθος σειρά |
• Immer die falschen Personen (die Verkehrten) starben und blieben am Leben. |
Πέθαιναν και έμεναν στη ζωή πάντα τα λάθος άτομα. |
• sie hatten ihn falsch informiert |
τον είχαν πληροφορήσει λάθος |
• Richtig oder falsch? [Überschrift über einer Reihe von Feststellungen, die auf ihre Richtigkeit geprüft werden sollen] |
Σωστό ή λάθος; |
• Es ist völlig falsch, wenn die [griechischen] Übersetzer Kafkas in die Interpunktion des Originals eingreifen [sc.: diese in der Übersetzung modifizieren], um den Text leichter lesbar zu machen. |
Είναι τελείως λάθος, όταν οι μεταφραστές του Kafka επεμβαίνουν στη στίξη του πρωτοτύπου, προκειμένου να καταστήσουν το κείμενο πιο ευανάγνωστο. |
• es ist notwendig, dass wir betonen, wie falsch es ist, dass ~die breite Masse ...[vom Benehmen dieses Musikers auf seine künstlerischen Fähigkeiten schließt] |
είναι ανάγκη να τονίσουμε πόσο λάθος είναι που ο πολύς κόσμος [...] |
• Falsch an dieser Analyse ist die Feststellung, dass […] |
Λάθος σ’ αυτή την ανάλυση είναι η διαπίστωση ότι [...] |
• War es falsch von mir, dass ich zugesagt habe? [sc. seine Einladung zu einem Opernbesuch angenommen habe] |
Έκανα λάθος που δέχτηκα; |
• falsch machen |
κάνω λάθος [BSe s. unten (Z 4a)] |
2) λαθεμένος, -η, -ο // λανθασμένος, -η, -ο:
[Anm.: Die Ausdrücke bedeuten "falsch" iS von: verfehlt oder irrtümlich unrichtig.]
• Es gibt einige Ansichten (Auffassungen), die von Generation zu Generation weitergegeben werden, und gewöhnlich akzeptieren wir sie widerspruchslos als richtig. Doch (Dennoch) sind sie oft falsch und manchmal gefährlich. |
Είναι μερικές αντιλήψεις που μεταδίδονται από γενιά σε γενιά και συνήθως τις δεχόμαστε αδιαμαρτύρητα σαν σωστές. Ωστόσο, συχνά είναι λαθεμένες και καμιά φορά επικίνδυνες. |
• wenn sich die heutigen Kriterien morgen als falsch erweisen (herausstellen), [...] |
αν τα σημερινά κριτήρια αποδειχτούν αύριο λαθεμένα, [...] |
• Gewöhnlich handeln die Opfer [zB. eines Unfalls, eines Herzanfalls] in ihrer Unkenntnis [betreffend Erste-Hilfe-Maßnahmen] falsch. |
Συνήθως τα θύματα, μέσα στην άγνοιά τους, ενεργούν λαθεμένα. |
• Unabhängig davon, ob wir die [eben erwähnten] Ansichten Freuds als richtig oder als falsch erachten, […] |
Ανεξάρτητα από το αν θεωρήσουμε τις απόψεις του Freud σωστές ή λανθασμένες, [...] |
• es war eine falsche Entscheidung [sc. den Betrieb der Straßenbahn in Thessaloniki aufzulassen] |
ήταν μια λανθασμένη επιλογή |
• eine völlig falsche (verfehlte) Einschätzung des Charakters von Stelios |
μια εντελώς λανθασμένη εκτίμηση του χαρακτήρα του Στέλιου |
• Die im folgenden genannten Wörter werden oft [orthographisch] falsch geschrieben. Wir führen ihre richtige (korrekte) Schreibung an. |
Οι παρακάτω λέξεις γράφονται συχνά λανθασμένες. Σημειώνουμε την ορθή γραφή τους. [Anm.: λανθασμένες – also nicht die Adverbform λανθασμένα] |
[Anm.: Der Ausdruck bedeutet "falsch" iS von: verfehlt oder irrtümlich unrichtig.]
• die Probleme [des Landes] sind ein Ergebnis der falschen Wirtschafts- und Finanzpolitik der Regierung |
τα προβλήματα είναι αποτέλεσμα της εσφαλμένης οικονομικής και δημοσιονομικής πολιτικής της κυβέρνησης |
• die [irrtümlich] falsche Eintragung [im Formular] |
η εσφαλμένη εγγραφή |
• die falsche (verfehlte) Politik [zB. Wirtschaftspolitik] der [deutschen] Regierung Kohl |
η εσφαλμένη πολιτική της κυβέρνησης Κολ |
• er hat falsche Entscheidungen getroffen |
πήρε εσφαλμένες αποφάσεις |
• einen solchen falsch verstandenen und ~unreflektierten Internationalismus [Akk.] |
έναν τέτοιον εσφαλμένα κατανοημένο και απερίσκεπτο διεθνισμό |
a) κάνω λάθος:
• Was haben die Deutschen aus heutiger Sicht bei dem Rettungsversuch Griechenlands [im Zuge der Wirtschaftskrise] falsch gemacht? |
Με τη σημερινή οπτική, τι έκαναν οι Γερμανοί λάθος στην προσπάθειά τους να σώσουν την Ελλάδα; [DF + GF (Übersetzung aus dem Deutschen) von Nikos Dimou (Interview in: "Der Spiegel")] |
• Was hatte ich nun wieder falsch gemacht? |
Τι είχα κάνει πάλι λάθος; [DF+GF aus: Friedrich: Currywurst] |
• Wir machen es immer falsch. [...] Alles machen wir falsch. |
Πάντα λάθος το κάνουμε. [...] Όλα λάθος τα κάνουμε. [DF+GF aus: Schulze: Simple Storys] |
b) Konstruktionen mit "το λάθος" [wörtl.: "einen Fehler machen" etc.]:
• Was hatte ich falsch gemacht? [sodass die Angelegenheit zu meinem Nachteil endete] [wörtl.: Wo hatte ich den Fehler gemacht?] [Frage an sich selbst] |
Πού είχα κάνει το λάθος; |
• Habe ich {irgend}etwas falsch gemacht? (Habe ich {irgend}einen Fehler gemacht?) Habe ich etwas gesagt, das ich nicht hätte (sagen) sollen/dürfen [sc. etwas Falsches (= dich Verletzendes, Beleidigendes etc.)]? |
Έχω κάνει κανένα λάθος; Είπα τίποτα που δεν έπρεπε; |
• ich möchte [durch diese Psychotherapie] verstehen (lernen), was ich falsch mache [wörtl.: was mein Fehler ist] [sodass meine Beziehungen nach kurzer Zeit immer scheitern] |
θέλω να καταλάβω ποιο είναι το λάθος μου |
• Sage ich etwas Falsches? [sc.: Ist meine Behauptung/Meinung unrichtig?] – [Antwort:] Nein, Sie sagen nichts Falsches. ° Λάθος λέω; – Όχι, λάθος δεν λέτε.
• Habe ich (irgend)einen Fehler gemacht ({irgend}etwas falsch gemacht)? Habe ich etwas Falsches [= dich Verletzendes, Beleidigendes etc.] gesagt [wörtl.: etwas gesagt, das ich nicht hätte (sagen) sollen/dürfen]? ° Έχω κάνει κανένα λάθος; Είπα τίποτα που δεν έπρεπε;
6) [iS von: (bewusst) unwahr; unecht]:
a) ψεύτικος, -η, -ο:
• Er gab ein falsches [sc.: höheres] Alter an, um genommen zu werden [sc.: um in die Armee aufgenommen zu werden]. |
Δήλωσε ψεύτικη ηλικία, να τον πάρουν. |
• der falsche [= gefälschte] (Reise-)Pass |
το ψεύτικο διαβατήριο |
• falsche (künstliche) Bärte [die zB. Schauspieler für ihre Rolle verwenden] |
ψεύτικα γένια |
• Sie trug einen Strohhut […] mit herabhängenden falschen (unechten / künstlichen) Kirschen. |
Φορούσε ένα ψάθινο καπέλο [...] που είχε κρεμασμένα ψεύτικα κεράσια. |
b) ψευδής, -ής, -ές:
• die falschen [= unwahren] Behauptungen ° οι ψευδείς ισχυρισμοί
• falsche Angaben [zB. über Adresse, Beruf ec.] ° ψευδή στοιχεία
c) Sonstiges:
• die falsche Zeugenaussage ° η ψευδομαρτυρία
a) παράφωνος, -η, -ο:
• Er sang sehr falsch. ° Τραγουδούσε πολύ παράφωνα.
b) φάλτσος, -α, -ο:
• er sang falsch ° τραγούδησε φάλτσα
• er sang eine Note (einen Ton) falsch ° τραγούδησε φάλτσα μία νότα
• Oft unterschätzen die "Opfer" [eines Banküberfalls (sc. Angestellte und anwesende Kunden)] den Ernst des Überfalls, oder sie legen ein falsch verstandenes "Heldentum" an den Tag [indem sie versuchen, sich dem Bankräuber entgegenzustellen oder ihn zu verfolgen], mit verheerenden Konsequenzen [wie z.B. Schusswaffengebrauch durch den Bankräuber]. ° Πολλές φορές, τα "θύματα" υποτιμούν τη σοβαρότητα της επίθεσης ή προβάλλουν έναν κακώς εννοούμενο "ηρωισμό", με ολέθριες συνέπειες.
• Und ich ~lag nicht falsch. [iS von: ich irrte mich nicht] [mit meiner Vorahnung, dass wir uns nicht verstehen würden] ° Και δεν έπεσα έξω.
• es ~lief viel falsch (verkehrt) in Griechenland [iS von: es gab viele (soziale, politische etc.) Missstände] ° υπήρχαν πολλά στραβά στην Ελλάδα
• Mach dir keine falschen (vergeblichen) Hoffnungen. ° Μην τρέφεις μάταιες ελπίδες.
• die alte Uhr – die nicht einmal eine Minute in einem Monat falsch ging [wörtl.: verlor] – [...] ° το παλιό ρολόι – το οποίο δεν έχανε ούτε λεπτό σ’ ένα μήνα – [...]
• falsch verbunden [am Telefon]: s. unter verbunden (Z 2)
Weitere Wörter:
- FALL, der... Übersicht: 1) [iS von: Vorkommnis / Angelegenheit / Sache etc.] 2) [in der Grammatik; sc. Nominativ, Genitiv etc....
- FALLE, die... = η παγίδα: • Joannidis [griech. Politiker in der Zeit der Diktatur] ist in eine Falle gegangen (getappt),...
- FÄLLEN... 1) [einen Baum]: κόβω 2) [ein Urteil]: εκδίδω:...
- FALLEN... 1) [allgemein:] πέφτω: • die ungeschickte alte Frau, der ständig Dinge [sc.: Schlüssel, Münzen etc.] aus der Hand [wörtl.:...
- FÄLLIG... 1) ληξιπρόθεσμος, -η, -ο: • die Zahlung (Entrichtung) der fälligen [Kredit-]Raten ° η καταβολή των ληξιπρόθεσμων δόσεων 2) Sonstiges:...
- FÄLLIGKEIT, die... • Bei 25 Rechnungen wurde die Fälligkeit überschritten [wörtl.: ist das Ende der {Zahlungs-}Frist nicht eingehalten worden]....
- FALLS... (im Fall/e, dass ... / für den Fall, dass ...) 1) στην / σε περίπτωση που ... : • falls (im Fall/e,...
- FALLSCHIRM, der... = το αλεξίπτωτο ...
- FALLSCHIRMSPRINGER, der / FALLSCHIRMSPRINGERIN, die...FALLSCHIRMSPRINGER, der / FALLSCHIRMSPRINGERIN,...
- FALLSTUDIE, die... = η περιπτωσιολογική μελέτη: • Seine Forschungsarbeiten [sc....
- FÄLSCHEN... 1) πλαστογραφώ (-είς): • ich fälsche seine Unterschrift ° πλαστογραφώ την υπογραφή του • gefälschte Schecks ° πλαστογραφημένες επιταγές 2) gefälscht:...
- FÄLSCHER, der / FÄLSCHERIN, die... • der Geldfälscher / die Geldfälscherin: s. eigenes Stichwort ...
- FALSCHGELD, das... [zB. gefälschte Banknoten] = τα πλαστά χρήματα ...
- FÄLSCHLICHERWEISE... (unrichtigerweise / irrtümlich) [zB. etwas meinen (glauben)] = εσφαλμένα // λανθασμένα ...
- FÄLSCHUNG, die... 1) [sc. ein gefälschtes Objekt]: το πλαστογράφημα 2) [als Tätigkeit, sc. das Fälschen]: a) η πλαστογραφία // η πλαστογράφηση:...
- FALSIFIKATION, die... (lt. Wikipedia auch: Falsifizierung, die) [einer Theorie oder Aussage] = η διάψευση ...
- FALSIFIZIERBAR... • die Theorien [Sigmund Freuds] enthalten nicht-falsifizierbare Hypothesen ° οι θεωρίες περιλαμβάνουν μη διαψεύσιμες υποθέσεις ...
- FALSIFIZIERBARKEIT, die... = η διαψευσιμότητα ...
- FALSIFIZIEREN... = διαψεύδω (St. II: να διαψεύσω): • die klassische Behauptung [Karl] Poppers, dass die Psychoanalyse keine Wissenschaft sei,...