HILFE, die


1) [allgemein]: η βοήθεια:

• Jorgos um Hilfe bitten  °  ζητώ την βοήθεια του Γιώργου

• Herr Präsident, ich möchte Sie neuerlich um Hilfe bei einem menschlichen (= humani­­ren) Problem par excellence bitten.  °  Κύριε Πρόεδρε, για άλλη μια φορά θα ήθελα να ζητήσω τη βοήθειά σας για ένα κατ’ εξοχήν ανθρώπινο πρόβλημα.

• Ich muss dringend Hilfe holen. [Notfallsituation]  °  Θα πρέπει να φέρω επειγόντως βοήθεια.   [DF+GF aus: Hueber-Kita]

[bzw. auch]:

• Ich hole schnell Hilfe! [Notfallsituation]  °  Πάω να φωνάξω γρήγορα βοήθεια!   [DF+GF aus: Hueber-Kita]

• Ich habe meine Uhr verloren, aber auch damals, als ich sie hatte, war sie (mir) keine große Hilfe [wörtl.: bot sie keine große Hilfe] [weil sie nie richtig ging].  °  Το ρολόι μου το έχω χάσει, αλλά και τότε που το είχα, δεν πρόσφερε και καμιά μεγάλη βοήθεια.

• Die USA und Großbritannien sagen, dass sie [Afghanistan] Lebensmittelhilfe ge­wäh­ren werden, damit der Hunger bekämpft wird.  °  Οι ΗΠΑ και η Βρετανία λένε ότι θα παράσχουν βοήθεια σε τρόφιμα για να αντιμετωπιστεί η πείνα.


2) um Hilfe rufen (schreien):

       a) φωνάζω (για) βοήθεια:

• In meiner Hilflosigkeit [sc. von drei Einbrechern in meiner Wohnung an einen Sessel festgebunden] schreie ich, wie ein Verrückter schreie ich um Hilfe.  °  Μέσα στην ανημπόρια μου φωνάζω, σαν τρελός φωνάζω για βοήθεια.

[aber auch:]

• er/sie rief um Hilfe  °  φώναζε βοήθεια   [Anm.: keine Präposition vor βοήθεια !]

       b) Sonstiges:

• Anna bemerkte ihn [sc. den Einbrecher im Zimmer] und begann um Hilfe zu rufen.  °  Η Άννα τον αντιλήφθηκε και άρχισε να καλεί σε βοήθεια.


3) zu Hilfe eilen:

       a) σπεύδω σε βοήθεια:

• Sie waren ihrem Bruder zu Hilfe geeilt.  °  Είχαν σπεύσει σε βοήθεια του αδελφού τους.

       b) σπεύδω να βοηθήσω:

• sie eilen [zB. dem Verletzten] zu Hilfe  °  σπεύδουν να βοηθήσουν


4) die Erste Hilfe  °  οι πρώτες βοήθειες:

       a) [allgemein]:

• Erste Hilfe leisten  °  δίνω τις πρώτες βοήθειες

• Erste Hilfe wird geleistet, bevor die ärztliche Hilfe [sc. Rettung etc.] kommt (eintrifft).  °  Οι πρώτες βοήθειες δίνονται πριν έρθει η ιατρική βοήθεια.

• nach der Ersten Hilfe, die ihm Umstehende leisteten, kam er [sc. der Bewusstlose] wieder zu sich  °  επανήλθε μετά τις πρώτες βοήθειες που του προσέφεραν παρευρισκόμενοι

• ihm erste Hilfe leistend, als er ohnmächtig wurde  °  προσφέροντάς του τις πρώτες βοήθειες όταν λιποθύμησε

• damit ihm Erste Hilfe geleistet wird  °  για να του παρασχεθούν οι πρώτες βοήθειες

• Nikos kehrte nach der Ersten Hilfe, die ihm im Spital geleistet wurde, nach Hause zurück.  °  Ο Νίκος μετά τις πρώτες βοήθειες που του παρασχέθηκαν στο νοσοκομείο επέστρεψε στο σπίτι του.

       b) [in zusammengesetzten Ausdrücken (Erste-Hilfe-…)]:

• der Erste-Hilfe-Kasten [der im Auto mitgeführt wird; der im Haushalt bereitgehalten wird; der sich in einem Schulgebäude befindet]  °  το κουτί (με είδη) πρώτων βοηθειών  [bzw.]  το κουτί με τα είδη πρώτης βοήθειας

• Er hatte [früher einmal] einen Erste-Hilfe-Kurs besucht. [und konnte daher jetzt den Verletzten versorgen]  °  Είχε παρακολουθήσει μαθήματα πρώτων βοηθειών.

• der Erste-Hilfe-Wagen [sc. der Rettungswagen]  °  το αυτοκίνητο των Πρώτων Βοηθειών


5) Sonstiges:

• Das wäre eine große Hilfe. / Das wäre sehr hilfreich (sehr nützlich). [wenn Sie für Ihre Nachbarin (die ohnmächtig ins Spital ge­bracht werden soll) ein paar Sachen einpacken würden]  °  Θα εξυπηρετούσε πολύ.


Weitere Wörter:

Vorher
  • HIER... 1) εδώ [bzw.] Konstruktionen mit εδώ: a) εδώ // εδώ πέρα: • die Straße, die hier sehr abschüssig ist ° ο δρόμος,...
  • HIERARCHIE, die... = η ιεραρχία ...
  • HIERARCHISCH... = ιεραρχικός, -ή, -ό: • die hierarchischen Strukturen ° οι ιεραρχικές δομές ...
  • HIERHER... 1) εδώ // εδώ πέρα // μέχρι εδώ: • Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich sie nicht hierher gebracht. ° Αν το ήξερα δεν θα την έφερνα εδώ....
  • HIERMIT / HIEMIT... vgl. damit (Z 2 und Z 4) ...
  • HIEROGLYPHEN, die... = τα ιερογλυφικά ...
  • HIEROGLYPHEN+... = ιερογλυφικός, -ή, -ό: • die Hieroglyphenschrift ° η ιερογλυφική γραφή ...
  • HIGH... • "high" sein [infolge der Einnahme von Drogen] ° είμαι μαστουρωμένος (-η,...
  • HIGH-TECH-... • High-Tech-Produkte ° προϊόντα υψηλής τεχνολογίας ...
  • HIGHWAY, der... • auf den elektronischen Highways (= auf den Daten-Highways) [im Internet] ° στις ηλεκτρονικές λεωφόρους ...
Nachher:
  • HILFELEISTUNG, die... = η προσφορά βοηθείας:...
  • HILFERUF, der / HILFESCHREI, der... • die Hilferufe (die Hilfeschreie) Elenis ° οι κραυγές για βοήθεια της Ελένης [bzw. auch]:...
  • HILFLOS... 1) αβοήθητος, -η, -ο: • wird [= die Menschen] werden als hilflose Säuglinge geboren ° γεννιόμαστε αβοήθητα βρέφη • Ich [weibl.] fühlte mich hilflos,...
  • HILFLOSIGKEIT, die... = η ανημπόρια [bzw.] η ανημποριά: • In meiner Hilflosigkeit [sc....
  • HILFREICH... 1) βοηθητικός, -ή, -ό: • Der Gebrauch der Untertitel [sc....
  • HILFSARBEITER, der / HILFSARBEITERΙΝ, die... 1) der Hilfsarbeiter ° ο ανειδίκευτος εργάτης:...
  • HILFSBEDÜRFTIGKEIT, die... = η ανάγκη για βοήθεια:...
  • HILFSBEREIT... (gefällig) = εξυπηρετικός, -ή, -ό // πρόθυμος, -η, -ο (να βοηθήσω) ...
  • HILFSBEREITSCHAFT, die... 1) η προθυμία για βοήθεια 2) η εξυπηρετικότητα ...