DEUTEN
1) [iS von: ein Zeichen geben]:
a) κάνω νόημα:
• Eine Frau deutete uns, uns niederzusetzen. ° Μια γυναίκα μας [= μάς] έκανε νόημα να καθίσουμε.
• Der Soldat deutete uns [nach Vornahme der Fahrzeugkontrolle] (gab uns ein Zeichen) weiterzufahren. ° Ο στρατιώτης μας [= μάς] έκανε νόημα να περάσουμε.
b) Sonstiges:
• er (be)deutete uns [wörtl.: er sagte uns mit Zeichen] auszusteigen [aus dem Auto] ° με νοήματα μας είπε να βγούμε έξω
a) [wörtl. (sc. auf etwas)]: δείχνω:
• "[…]", fragt sie mich und deutet dabei mit dem Kopf auf meine (zu meinen) Schallplatten [im Regal]. ° "[...]" με ρωτάει δείχνοντας τους δίσκους μου με το κεφάλι. [Anm.: τους δίσκους – Akk. !]
• weitere BSe s. unter zeigen (Z 1)
b) [iS von: als Anzeichen, Indiz etc. weisen / zeigen]: δείχνω:
• Alle Anzeichen (Indizien) deuten in diese Richtung (deuten darauf hin). [sc. dass beide Opfer vom selben Täter ermordet wurden] ° Όλες οι ενδείξεις δείχνουν προς τα εκεί.
3) [iS von: interpretieren / auffassen]:
a) ερμηνεύω
b) vgl. auffassen
Weitere Wörter:
- DESTABILISIEREN... = αποσταθεροποιώ (-είς): • ein destabilisierender Faktor für Europa [zB....
- DESTILLIEREN... = αποστάζω: • destilliertes Wasser ° αποσταγμένο νερό ...
- DESTINATION, die... = ο προορισμός: • 10 Destinationen im Ausland [zB. London, Paris, München] und 6 im Inland [zB. Athen, Saloniki,...
- DESTO... • je … desto … : s. unter je (Z 4) • [vgl. auch (das lt. Duden weitgehend gleichbedeutende) umso ] ...
- DESWEGEN... vgl. deshalb ...
- DESZENDENT, der... • die Deszendenten (die Verwandten in absteigender Linie) [sc. Kinder, Enkel etc.] ° οι κατιόντες συγγενείς [Anm.: vgl.:...
- DETAIL, das... 1) η λεπτομέρεια:...
- DETAILLIERT... 1) λεπτομερής, -ής, -ές: • Du brauchst uns keine detaillierte Beschreibung [des Vorfalls] zu geben....
- DETEKTIV, der / DETEKTIVIN, die... 1) der Deteketiv ° ο ντετέκτιβ * [bzw.] ο ντεντέκτιβ [bzw.] ο ντέτεκτιβ [bzw.] ο ντέντεκτιβ *(Pl.:...
- DETEKTOR, der... • der Metalldetektor [Gerät auf Flughäfen (zur Kontrolle der Passagiere)] ° ο ανιχνευτής μετάλλων ...
- DEUTERONOMIUM (das) ... [= eines der Bücher des Alten Testaments] = Δευτερονόμιο(ν) ...
- DEUTLICH... 1) σαφής, -ής, -ές: • Und damit noch deutlicher (noch klarer) wird, was ich meine und was ich behaupte, beeile ich mich hinzuzufügen,...
- DEUTSCH (das) [Sprache]... 1) τα γερμανικά: • Deutsch sprechen ° μιλώ γερμανικά • er kann Deutsch ° ξέρει γερμανικά • "[…]",...
- DEUTSCH [Adjektiv/Adverb]... 1) [personenbezogen]: γερμανός / γερμανίδα (bzw.: Γερμανός / Γερμανίδα):...
- DEUTSCHER (der Deutsche) / DEUTSCHE, die... 1) der Deutsche ° ο Γερμανός 2) die Deutsche ° η Γερμανίδα ...
- DEUTSCHLAND... = η Γερμανία 1) die Bundesrepublik Deutschland (die BRD*) ° *[inbesondere früher verwendetes Kürzel] ° η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (η ΟΔΓ) // η Ομοσπονδιακή Γερμανία 2) die [frühere] Deutsche Demokratische Republik (die DDR) ° ° ...
- DEUTSCHLEHRER, der / DEUTSCHLEHRERIN, die... [vgl. dazu]:...
- DEUTSCHSPRACHIG // DEUTSCHSPRECHEND... 1) deutschsprachig: a) γερμανόγλωσσος, -η, -ο:...
- DEVISEN, die... = το συνάλλαγμα [Anm.: im Griechischen Singular!] ...