DEUTEN


1) [iS von: ein Zeichen geben]:

a) κάνω νόημα:

• Eine Frau deutete uns, uns niederzusetzen.  °  Μια γυναίκα μας [= μάς] έκανε νόημα να καθίσουμε.

• Der Soldat deutete uns [nach Vornahme der Fahrzeugkontrolle] (gab uns ein Zeichen) weiterzu­fah­ren.  °  Ο στρατιώτης μας [= μάς] έκανε νόημα να περάσουμε.

b) Sonstiges:

• er (be)deutete uns [wörtl.: er sagte uns mit Zeichen] auszusteigen [aus dem Auto]  °  με νοήματα μας είπε να βγούμε έξω


2) [iS von: zeigen / weisen]:

       a) [wörtl. (sc. auf etwas)]: δείχνω:

• "[…]", fragt sie mich und deutet dabei mit dem Kopf auf meine (zu meinen) Schall­platten [im Regal].  °  "[...]" με ρωτάει δείχνοντας τους δίσκους μου με το κεφάλι.   [Anm.: τους δίσκους – Akk. !]

• weitere BSe s. unter zeigen (Z 1)

b) [iS von: als Anzeichen, Indiz etc. weisen / zeigen]: δείχνω:

• Alle Anzeichen (Indizien) deuten in diese Richtung (deuten darauf hin). [sc. dass beide Opfer vom selben Täter er­mor­det wurden]  °  Όλες οι ενδείξεις δείχνουν προς τα εκεί.


3) [iS von: interpretieren / auffassen]:

a) ερμηνεύω

       b) vgl. auffassen 


Weitere Wörter:

Vorher
  • DESTABILISIEREN... = αποσταθεροποιώ (-είς): • ein destabilisierender Faktor für Europa [zB....
  • DESTILLIEREN... = αποστάζω: • destilliertes Wasser ° αποσταγμένο νερό ...
  • DESTINATION, die... = ο προορισμός: • 10 Destinationen im Ausland [zB. London, Paris, München] und 6 im Inland [zB. Athen, Saloniki,...
  • DESTO... • je … desto … : s. unter je (Z 4) • [vgl. auch (das lt. Duden weitgehend gleichbedeutende) umso ] ...
  • DESWEGEN... vgl. deshalb ...
  • DESZENDENT, der... • die Deszendenten (die Verwandten in absteigender Linie) [sc. Kinder, Enkel etc.] ° οι κατιόντες συγγενείς [Anm.: vgl.:...
  • DETAIL, das... 1) η λεπτομέρεια:...
  • DETAILLIERT... 1) λεπτομερής, -ής, -ές: • Du brauchst uns keine detaillierte Beschreibung [des Vorfalls] zu geben....
  • DETEKTIV, der / DETEKTIVIN, die... 1) der Deteketiv ° ο ντετέκτιβ * [bzw.] ο ντεντέκτιβ [bzw.] ο ντέτεκτιβ [bzw.] ο ντέντεκτιβ *(Pl.:...
  • DETEKTOR, der... • der Metalldetektor [Gerät auf Flughäfen (zur Kontrolle der Passagiere)] ° ο ανιχνευτής μετάλλων ...
Nachher:
  • DEUTERONOMIUM (das) ... [= eines der Bücher des Alten Testaments] = Δευτερονόμιο(ν) ...
  • DEUTLICH... 1) σαφής, -ής, -ές: • Und damit noch deutlicher (noch klarer) wird, was ich meine und was ich behaupte, be­eile ich mich hinzuzufügen,...
  • DEUTSCH (das) [Sprache]... 1) τα γερμανικά: • Deutsch sprechen ° μιλώ γερμανικά • er kann Deutsch ° ξέρει γερμανικά • "[…]",...
  • DEUTSCH [Adjektiv/Adverb]... 1) [personenbezogen]: γερμανός / γερμανίδα (bzw.: Γερμανός / Γερμανίδα):...
  • DEUTSCHER (der Deutsche) / DEUTSCHE, die... 1) der Deutsche ° ο Γερμανός 2) die Deutsche ° η Γερμανίδα ...
  • DEUTSCHLAND... = η Γερμανία 1) die Bundesrepublik Deutschland (die BRD*) ° *[inbesondere früher verwendetes Kürzel] ° η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (η ΟΔΓ) // η Ομοσπονδιακή Γερμανία 2) die [frühere] Deutsche Demokratische Republik (die DDR) ° ° ...
  • DEUTSCHLEHRER, der / DEUTSCHLEHRERIN, die... [vgl. dazu]:...
  • DEUTSCHSPRACHIG // DEUTSCHSPRECHEND... 1) deutschsprachig: a) γερμανόγλωσσος, -η, -ο:...
  • DEVISEN, die... = το συνάλλαγμα [Anm.: im Griechischen Singular!] ...