ENTGEGEN


1) [iS von: im Gegensatz zu … / ... zuwider] [= Präposition (mit Dativ)]:

       a) σε αντίθεση με:

• entgegen allen Beteuerungen [arbeitet Brasilien an einem Atomforschungsprogramm]  °  σε αντίθεση με όλες τις διαβεβαιώσεις

       b) αντίθετα με / προς / σε / από:

• entgegen ihren Behauptungen [exportieren diese Firmen Giftmüll]  °  αντίθετα με τους ισχυρισμούς τους

• Entgegen dem Vorbringen der deutschen Regierung [in diesem Verfahren vor dem Euro­päischen Gerichtshof] […]  °  Αντίθετα προς ό,τι υποστηρίζει η Γερμανική Κυβέρνηση, [...]         [DF+GF aus einem EuGH-Urteil]

• Entgegen einer verbreiteten Ansicht [...] [sc.: anders, als eine verbreitete Ansicht (irr­tüm­lich) vermeint]  °  Αντίθετα σε μία διαδεδομένη άποψη [...]

• entgegen der üblichen Gepflogenheit (Gewohnheit)  °  αντίθετα από την καθιερωμένη συνήθεια

• Aber ganz entgegen unserer Gewohnheit (unserer Art) (Aber ganz gegen unsere Ge­wohnheit / Art) meckerten wir [diesmal] nicht. [sc. darüber, dass wir noch eine weitere Unterrichtsstunde hatten]  °  Εντελώς αντίθετα όμως από τη συνήθειά μας, δεν γκρινιάξαμε.


2) [iS von: in Richtung … / auf … zu] [= Adverb]: προς


Weitere Wörter:

Vorher
  • ENTFERNEN... 1) [iS von: beseitigen, wegnehmen etc.]: a) αφαιρώ (-είς): • die Kerne [aus den Marillen] entfernen ° αφαιρώ τα κουκούτσια • Um eine Scheibe [sc....
  • ENTFERNT... [iS von: auseinanderliegend (durch eine Distanz getrennt)] 1) [100 Meter, 20 Minuten, weit etc.] entfernt sein: a) απέχω:...
  • ENTFERNUNG, die... 1) [iS von: räumlicher Abstand]: η απόσταση: • in geringer Entfernung (von) ° σε κοντινή απόσταση (από) 2) [iS von: Beseitigung]: vgl. Entfernen,...
  • ENTFLAMMBAR... • leicht entflammbar: s. feuergefährlich ...
  • ENTFLAMMEN... [zB. eine Diskussion] s. entbrennen ...
  • ENTFLIEHEN... = δραπετεύω: • dem Alltag entfliehen [durch das Ansehen eines Films] ° δραπετεύω από την καθημερινότητα ...
  • ENTFREMDEN... = αποξενώνω: • er [zB....
  • ENTFÜHREN... 1) απάγω (St. II: να απαγάγω): • ihre Pläne, ihn [sc....
  • ENTFÜHRER, der / ENTFÜHRERIN, die... 1) der Entführer ° ο απαγωγέας (Pl.: οι απαγωγείς / Gen.: των απαγωγέων / Akk.:...
  • ENTFÜHRUNG, die... 1) η απαγωγή: • "Die Entführung aus dem Serail" [Oper von Mozart] ° "Η απαγωγή από το σεράι" [Anm.: auch:...
Nachher:
  • ENTGEGENBRINGEN... 1) δείχνω: • die Aufmerksamkeit (Zuwendung) und das Interesse,...
  • ENTGEGENGESETZT... = αντίθετος, -η, -ο:...
  • ENTGEGENHALTEN... = αντιτάσσω: • Jemand könnte mir [sc. dem von mir Behaupteten] das entgegenhalten, was ich selbst einmal gesagt hatte: dass […]....
  • ENTGEGENKOMMEN... 1) [iS von: sich aus der Gegenrichtung nähern]: a) έρχομαι αντίθετα [etc.]: • das Auto,...
  • ENTGEGENKOMMEN, das... = η συγκατάβαση: • das Einzige, was ihm erlaubt ist (was er darf), und auch das [nur] mit viel Entgegen­kom­men, ist [......
  • ENTGEGENKOMMENDER (der Entgegenkommende)... = o απέναντι: • Die Entgegenkommenden [sc....
  • ENTGEGENNAHME, die... 1) η παραλαβή: • Die Gesellschaft [sc. das Wettbüro] kann die Entgegen­nahme (die Annahme) von Wetten ohne Angabe von Gründen ver­weigern....
  • ENTGEGENNEHMEN... 1) παραλαμβάνω 2) παίρνω: • sie nehmen die Bestellungen entgegen (sie nehmen die Bestellungen auf) [sc....
  • ENTGEGENSCHLAGEN... = χτυπώ: • Ein ~intensiver Geruch von ~abgestandener Zimmerluft und Kölnischwasser schlug mir [bei der offenen Tür] entgegen....