ENTGEGEN
1) [iS von: im Gegensatz zu … / ... zuwider] [= Präposition (mit Dativ)]:
a) σε αντίθεση με:
• entgegen allen Beteuerungen [arbeitet Brasilien an einem Atomforschungsprogramm] ° σε αντίθεση με όλες τις διαβεβαιώσεις
b) αντίθετα με / προς / σε / από:
• entgegen ihren Behauptungen [exportieren diese Firmen Giftmüll] ° αντίθετα με τους ισχυρισμούς τους
• Entgegen dem Vorbringen der deutschen Regierung [in diesem Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof] […] ° Αντίθετα προς ό,τι υποστηρίζει η Γερμανική Κυβέρνηση, [...] [DF+GF aus einem EuGH-Urteil]
• Entgegen einer verbreiteten Ansicht [...] [sc.: anders, als eine verbreitete Ansicht (irrtümlich) vermeint] ° Αντίθετα σε μία διαδεδομένη άποψη [...]
• entgegen der üblichen Gepflogenheit (Gewohnheit) ° αντίθετα από την καθιερωμένη συνήθεια
• Aber ganz entgegen unserer Gewohnheit (unserer Art) (Aber ganz gegen unsere Gewohnheit / Art) meckerten wir [diesmal] nicht. [sc. darüber, dass wir noch eine weitere Unterrichtsstunde hatten] ° Εντελώς αντίθετα όμως από τη συνήθειά μας, δεν γκρινιάξαμε.
2) [iS von: in Richtung … / auf … zu] [= Adverb]: προς
Weitere Wörter:
- ENTFERNEN... 1) [iS von: beseitigen, wegnehmen etc.]: a) αφαιρώ (-είς): • die Kerne [aus den Marillen] entfernen ° αφαιρώ τα κουκούτσια • Um eine Scheibe [sc....
- ENTFERNT... [iS von: auseinanderliegend (durch eine Distanz getrennt)] 1) [100 Meter, 20 Minuten, weit etc.] entfernt sein: a) απέχω:...
- ENTFERNUNG, die... 1) [iS von: räumlicher Abstand]: η απόσταση: • in geringer Entfernung (von) ° σε κοντινή απόσταση (από) 2) [iS von: Beseitigung]: vgl. Entfernen,...
- ENTFLAMMBAR... • leicht entflammbar: s. feuergefährlich ...
- ENTFLAMMEN... [zB. eine Diskussion] s. entbrennen ...
- ENTFLIEHEN... = δραπετεύω: • dem Alltag entfliehen [durch das Ansehen eines Films] ° δραπετεύω από την καθημερινότητα ...
- ENTFREMDEN... = αποξενώνω: • er [zB....
- ENTFÜHREN... 1) απάγω (St. II: να απαγάγω): • ihre Pläne, ihn [sc....
- ENTFÜHRER, der / ENTFÜHRERIN, die... 1) der Entführer ° ο απαγωγέας (Pl.: οι απαγωγείς / Gen.: των απαγωγέων / Akk.:...
- ENTFÜHRUNG, die... 1) η απαγωγή: • "Die Entführung aus dem Serail" [Oper von Mozart] ° "Η απαγωγή από το σεράι" [Anm.: auch:...
- ENTGEGENBRINGEN... 1) δείχνω: • die Aufmerksamkeit (Zuwendung) und das Interesse,...
- ENTGEGENGESETZT... = αντίθετος, -η, -ο:...
- ENTGEGENHALTEN... = αντιτάσσω: • Jemand könnte mir [sc. dem von mir Behaupteten] das entgegenhalten, was ich selbst einmal gesagt hatte: dass […]....
- ENTGEGENKOMMEN... 1) [iS von: sich aus der Gegenrichtung nähern]: a) έρχομαι αντίθετα [etc.]: • das Auto,...
- ENTGEGENKOMMEN, das... = η συγκατάβαση: • das Einzige, was ihm erlaubt ist (was er darf), und auch das [nur] mit viel Entgegenkommen, ist [......
- ENTGEGENKOMMENDER (der Entgegenkommende)... = o απέναντι: • Die Entgegenkommenden [sc....
- ENTGEGENNAHME, die... 1) η παραλαβή: • Die Gesellschaft [sc. das Wettbüro] kann die Entgegennahme (die Annahme) von Wetten ohne Angabe von Gründen verweigern....
- ENTGEGENNEHMEN... 1) παραλαμβάνω 2) παίρνω: • sie nehmen die Bestellungen entgegen (sie nehmen die Bestellungen auf) [sc....
- ENTGEGENSCHLAGEN... = χτυπώ: • Ein ~intensiver Geruch von ~abgestandener Zimmerluft und Kölnischwasser schlug mir [bei der offenen Tür] entgegen....