JEDER / JEDE / JEDES


Übersicht:

1) [iS von: jeder (jede, jedes) einzelne]

    Α) [als Adjektiv (sc. in Kombination mit einem Substantiv)]

    Β) [als Substantiv]

2) [iS von: jeder (jede, jedes) beliebige / jedweder, -e, -es / irgendein(e)]

3) jeder (-e, -es), der (die, das) ...

4) mit jedem Jahr / Monat / Tag

5) jede(r) zweite (dritte, ...) [statistische Feststellung]

6) Sonstiges


1) [iS von: jeder (jede, jedes) einzelne]:


    Α) [als Adjektiv (sc. in Kombination mit einem Substantiv)]:

       a) κάθε [bzw.] ο / η / το κάθε:

• jedes Detail muss beachtet werden

πρέπει να προσεχτεί η κάθε λεπτομέρεια

• jede Person, die sich legal im Land auf­hält

κάθε άτομο που διαμένει νόμιμα στη χώρα

• Jedes Jahr 1500 neue Krebskranke. [Zei­tungs­schlag­zeile]

Κάθε χρόνο 1.500 νέοι καρκινοπαθείς.

• An der Universität Athen kommen auf jeden Profes­sor 2,7 Absolventen.

Στο Πανεπιστήμιο Αθηνών σε κάθε καθηγητή αντιστοιχούν 2,7 πτυχιούχοι.

• Für lange Zeit ließ mich ein Ereignis an jeder Art (von) Glück in unserem Leben schreck­­­lich zweifeln.

Για πολύ καιρό μ’ έκανε ένα γεγονός ν’ αμφιβάλλω φοβερά για την κάθε είδους ευτυχία στη ζωή μας.

• sie blieb nach jeder dritten Stufe [wörtl.: alle drei Stufen] stehen

σταματούσε κάθε τρία σκαλιά


       b) όλοι, -ες, -α:

• Er gab jedem (der) Mädchen [wörtl.: allen Mädchen] je eine Blume.

Έδωσε σε όλα τα κορίτσια από ένα λουλούδι.

• Sein Vater ist ein Schwätzer, er hat zu jedem Thema [wörtl.: über alle Themen] etwas zu sagen, wie die Taxilen­ker.

Ο πατέρας του είναι πολυλογάς, έχει κάτι να πει για όλα τα θέματα, σαν τους ταξιτζήδες.

• An einem Tag tat er Lia [= seiner Schwes­ter] jeden [wörtl.: alle] Gefallen, […], und am nächsten Tag war sie an der Reihe [ihrem Bruder jeden Gefallen zu tun].

Την μια μέρα εκείνος έκανε όλα τα χατίρια της Λίας, [...] και την άλλη μέρα ερχόταν η σειρά της.

• ich bin eine Frau wie jede andere [wörtl.: wie alle anderen]

είμαι μια γυναίκα όπως όλες οι άλλες

• Hier kennt eben jeder jeden.

Εδώ, βλέπεις, όλοι τούς γνωρίζουν όλους.  [DF+GF aus: Schulze: Simple Storys]


       c) Sonstiges:

• mit jeder Schallplatte besser [ist (wird) diese Sängerin]  °  όλο και καλύτερη από δίσκο σε δίσκο

• jedes einzelne Haar / jedes Haar einzeln / die Haare einzeln [tut (tun) mir weh, wenn ich diese starke Migräne habe]  °  οι τρίχες μία-μία

• Wenn ich [bei meiner Zeugenaussage] etwas ausgelassen habe(n sollte), stellen Sie mir konkrete Fragen – und ich werde sie gerne beantworten, jede einzelne (eine nach der anderen / Frage für Frage).  °  Αν παρέλειψα κάτι, κάντε μου συγκεκριμένες ερωτήσεις – και θα τις απαντήσω ευχαρίστως, μία προς μία.

• mit jedem Jahr / Monat / Tag: s. unten (Z 4)


    Β) [als Substantiv]:

       a) (ο) καθένας, (η) καθεμία / καθεμιά , (το) καθένα:

• Dann begann jeder über seine Familie zu sprechen.

Άρχισε τότε να μιλά καθένας για την οικογένειά του.

• (eine) jede der zehn Mannschaften

η καθεμία από τις δέκα ομάδες

• es sind Ereignisse, die jedem (einem jeden) passie­ren können

είναι γεγονότα που μπορούν στον καθένα να συμβούν

• für einen jeden von uns

για τον καθένα μας

• Ihre Wege, das Leben eines jeden von ihnen beiden, waren verschieden(e) (waren un­ter­schied­lich).

Οι δρόμοι τους, η ζωή του καθενός από τους δύο, ήταν διαφορετικοί.

• ...[der Inhalt] eines jeden der folgenden Absätze [dieses Texts]

[...] καθεμιάς από τις επόμενες παρα­γράφους

• Jeder Neue, der kam, stellte sich in der Schlange hinter den anderen an.

Καθένας καινούργιος που ερχόταν έκανε ουρά πίσ’ από τους άλλους.*

*[Anm.: Hier offenkundig falsche – weil ad­jektivische – Verwendung von "καθένας"!]


       b) Sonstiges:

• er gab jedem von uns einen Schluck [aus seiner Kognak-Flasche] [wörtl.: er gab uns je einen Schluck]  °  μας έδωσε από μια γουλιά

• jeder (-e, -es), der (die, das) ... : s. unten (Z 3)


2) [iS von: jeder (jede, jedes) beliebige / jedweder, -e, -es / irgendein(e)]:

       a) οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε, οποιοδήποτε:

• Jede (Jedwede) Ähnlichkeit mit Personen oder Zuständen (= Begebenheiten) ist rein (völlig) zu­fällig. [Hinweis bei Filmen oder Erzählungen]

Οποιαδήποτε ομοιότητα με πρόσωπα ή καταστάσεις, είναι εντελώς συμπτωματική.

• bei jedem Wetter [stehen sie dort und warten]

με οποιοδήποτε καιρό

• ich könnte jede Wette eingehen [so sicher bin ich mir dessen]

θα μπορούσα να βάλω οποιοδήποτε στοίχημα

• In jeder (beliebigen) Frauenzeitschrift werden Sie [= wird man] immer dieselbe Klage [über die Männer]  le­sen: […]

Σε οποιοδήποτε γυναικείο περιοδικό θα διαβάσετε το ίδιο πάντα παράπονο: [...]

[Anm.: θα διαβάσετε  Stamm II]

• Kassandra nennen wir jeden Mann oder Frau, der/die den Eintritt eines Übels vor­­her­sagt.

Κασσάνδρα ονομάζουμε οποιονδήποτε άντρα ή γυναίκα που προλέγει τον ερχομό κάποιου κακού.  

[Anm.: "οποιονδήποτε ..." wird hier von "που" gefolgt!]

• Er vertraute ihr, und er brauchte sie mehr als jeden (mehr als irgendjemand) ande­ren.

Την εμπιστευόταν και τη χρειαζόταν περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο.

• Das ganze Stadion [sc. das Publikum] erwartete ihn [sc. den Künstler (bzw. seinen Auf­tritt)] mehr als jeden (mehr als irgendeinen / mehr als irgendjemand) anderen [der auftretenden Künstler].

Ολόκληρο το γήπεδο τον περίμενε περισσότερο απ’ οποιονδήποτε άλλον.


       b) όλοι, -ες, -α:

• viele, sehr viele Schuhe, für jedes Alter, in jeder Form [wörtl.: in allen Formen] und von jeder Sorte [wörtl.: in allen Sorten (sc.: aus Leder, Stoff, Gummi usw.)] [wurden zum Ver­­kauf angeboten]  °  πολλά, πάρα πολλά παπούτσια, για όλες τις ηλικίες, σε όλα τα σχέδια, και σ’ όλα τα είδη

       c) Sonstiges:

• Wir [= ein Musikjournalist und mehrere Sänger] unterhielten uns [bei unserem mehr­stündigen Zusammensein] über jedes andere Thema außer (über) Lied und Musik.  °  Κουβεντιάζαμε για οτιδήποτε άλλο θέμα εκτός από τραγούδι και μουσική.

• An jedem anderen Ort (Überall sonst) hätte Sie eine solche Szene amüsiert und Sie hätten herzlich gelacht. Hier herinnen [aber] [im Polizeiwachzimmer] lässt Sie Ihnen [vor Empörung] das Blut in den  Kopf steigen.  °  Οπουδήποτε αλλού μια τέτοια σκηνή θα σας διασκέδαζε και θα γελούσατε με την καρδιά σας. Εδώ μέσα σας ανεβάζει το αίμα στο κεφάλι.

• Sie [sc. die Weltbank = η Διεθνής Τράπεζα] betreibt ihren Job ohne jede [wörtl.: ohne irgendeine] Rücksicht auf Mensch und Natur.  °  Κάνει τη δουλειά της χωρίς κανένα σεβασμό για τον άνθρωπο και τη φύση.   [DF+GF aus: Ditfurth: Lwg]

• Er [sc. der Film "Psycho" von Hitchcock] hat zwei bis drei (Film-)Rollen ohne jeden Dialog (ohne irgend­einen Dialog / völlig ohne Dialog). [sc. mit Szenen, in denen nichts gesprochen wird]  °  Έχει δυο με τρεις μπομπίνες χωρίς καθόλου διάλογο.


3) jeder (-e, -es), der (die, das) ... :

       a) όποιος, -α, -ο:

• Jeder Europäer [sc.: jeder Rechtsanwalt eines EU-Staates], der will, kann in Athen eine Rechtsan­waltskanzlei er­öffnen.

Όποιος Ευρωπαίος θέλει, μπορεί να ανοίξει δικηγορικό γραφείο στην Αθήνα.

• Seine Verwandten fragten jeden, den sie kommen sahen: [...]

Οι συγγενείς του ρωτούσαν όποιον έβλεπαν να έρχεται: [...]

• Er wird jeden auf (wegen) Ehrenbeleidi­gung klagen, der behauptet, dass […]

Θα μηνύσει για προσβολή της τιμής του όποιον ισχυριστεί ότι [...]

[Anm.: "ισχυριστεί", also Stamm II !]

• Sie begann jeden anzuschauen (zu be­trachten), der rechts oder links von ihr vor­bei­ging.

Άρχιζε να παρατηρεί όποιον περνούσε δεξιά ή αριστερά της.

• Ich bitte dich, dass du jedem, der ihm [sc. meinem Ehemann] ein Geschenk machen will, sagst, er soll(e) ihm [alkoholische] Getränke kaufen.

Σε παρακαλώ να λες σε όποιον θέλει να του κάνει δώρο, να του χαρίζει ποτά.

• wo kämen wir hin, wenn wir jeden, den wir unaus­stehlich finden, verprügeln würden

αλλοίμονο αν πλακώνουμε στο ξύλο όποιον μας φαίνεται αχώνευτος

[GF+DF aus: Ζατέλη: Φως]

• Jedes (Stück) Papier, das er [irgendwo] am Boden (liegen) sieht, hebt er auf [und sieht es sich an]. Er ruft [dann] "Das ist es nicht" und wirft es [wieder] weg!

Όποιο χαρτί δει κάτω το μαζεύει. Φωνάζει "Δεν είναι αυτό" και το πετάει!

[Anm.: "δει", also Stamm II !]

• Mit jedem Transportmittel, das sie zu ihrer Verfü­gung hatten, verließen die Athener seit gestern früh zu Tausenden die Hauptstadt. [um das verlängerte Wochen­ende für einen Ausflug zu nützen]

Με όποιο μεταφορικό μέσον είχαν στη διάθεσή τους οι Αθηναίοι από χτες το πρωί εγκατέλειπαν κατά χιλιάδες την πρωτεύουσα.


       b) οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε, οποιοδήποτε:

• den Kampf, den sie [= die Zeitung] gegen jeden be­gann, der das Festland oder das Meer verschmutz­te [sc. durch Abfälle etc.]

την πάλη που άρχιζε εναντίον οποιουδήποτε μόλυνε την ξηρά ή τη θάλασσα

• Auch heute noch füllt sie [= Miriam Make­ba] die Konzertsäle in jedem Teil der Welt, den sie besucht.

Ακόμη και σήμερα γεμίζει τις αίθουσες συναυλιών σε οποιοδήποτε μέρος του κόσμου επισκεφθεί. 

[Anm.: "επισκεφθεί", also Stamm II !]

• Sie hatten die Möglichkeit, in eine jede Schule zu gehen, in die sie wünschten.

Είχαν τη δυνατότητα να φοιτήσουν σ’ οποιοδήποτε σχολείο επιθυμούσαν.


       c) οτιδήποτε *:

       *[lt. ΛΜΠ missbräuchlich in adjektivischer Verwendung anstelle von οποιοσδήποτε]

• Bei jedem Umgang (Kontakt), den man mit der Polizei hat, ist es das Vernünftigste, (auch) einen Anwalt dabei zu haben.  °  Σ’ οτιδήποτε πάρε-δώσε έχει κανείς με την αστυνομία, το φρονιμώτερο είναι να έχει από κοντά και δικηγόρο.


4) mit jedem Jahr / Monat / Tag:

• Mit jedem Jahr, mit jedem Tag (Von Jahr zu Jahr, von Tag zu Tag) verstehen wir Ihre Probleme noch besser.  °  Χρόνο με το χρόνο, μέρα τη μέρα καταλαβαίνουμε ακόμα καλύτερα τα προβλήματά σας.    [Anm.: μέρα τη μέρα – ohne "με" !] 

• Eine Wunde, die mit jedem Tag (Tag für Tag / von Tag zu Tag) größer wird.  °  Μια πληγή που μέρα με τη μέρα μεγαλώνει.

• Mit jedem Jahr (Jahr für Jahr / Von Jahr zu Jahr) verringert sich (sinkt) die Zahl der Kinder.  °  Χρόνο με το χρόνο ο αριθμός των παιδιών μειώνεται.

• Mit jedem Monat (Monat für Monat / Von Monat zu Monat) wächst die Zahl derer, die [...]  °  Μήνα με το μήνα μεγαλώνει ο αριθμός εκείνων που [...]


5) jede(r) zweite (dritte, ...) [statistische Feststellung]:

       a) κάθε + Ordnungszahl:

• jede dritte Ehe geht schief

κάθε τρίτος γάμος πάει στραβά    

[DF+GF aus: Gaby Hauptmann: Suche …]

• Jeder zehnte Grieche hat einige Jahre bei uns [= in Deutschland] gelebt.

Κάθε δέκατος Έλληνας έχει ζήσει κάποια χρόνια εδώ, κοντά μας.    [DF+GF aus: Kalimer­haba (griech. Übersetzung von Niki Eideneier)]


       b) (ο) ένας στους … / (η) μία στις ...  / (το) ένα στα ... :

• Jeder dritte Jugendliche (Einer von drei Jugendli­chen) sucht Arbeit.

Ένας ([auch:] Ο ένας) στους τρεις νέους ψάχνει για δουλειά.

• Jeder zehnte Stimmberechtigte (Einer von 10 Stimm­berechtigten) wählte zum ersten Mal.

Ένας στους 10 ψηφοφόρους ψήφιζε για πρώτη φορά.

• Jeder vierte Japaner (Einer von vier Ja­pa­nern) spielt Golf.

Ένας Ιάπωνας στους τέσσερις παίζει γκολφ.

• Jede zweite Griechin bekommt Kinder [erst] nach 30 [sc. nach dem 30. Lebens­jahr].

Η μία στις δύο Ελληνίδες κάνει παιδιά μετά τα 30.


       c) Sonstiges:

• Auf jeden vierten ihrer Einwohner [gemeint ist (die Stadt) Athen / η Αθήνα] kommt ein (Privat-)Auto.  °  Για κάθε τέσσερις κατοίκους της, αντιστοιχεί και ένα Ι.Χ. αυτοκίνητο.


6) Sonstiges:

• jeden Moment [iS von: gleich / in Kürze]: s. unter Moment, der (Z 4)


Weitere Wörter:

Vorher
  • JAPANER, der / JAPANERIN, die... 1) der Japaner ° ο Ιάπωνας * // ο Γιαπωνέζος ** *(Gen.: του Ιάπωνα // Pl.: οι Ιάπωνες / Gen.: των Ιαπώνων) **[Anm.:...
  • JAPANISCH... 1) [personenbezogen]: ιάπωνας / ιαπωνίδα [bzw.] γιαπωνέζα 2) [sachbezogen]: ιαπωνικός, -ή, -ό // [alltagssprachlich auch:] γιαπωνέζικος, -η,...
  • JASMIN, der... [Pflanze] = το γιασεμί ...
  • JÄTEN... • (das) Unkraut jäten ° ξεριζώνω τα ζιζάνια ...
  • JAULEN... s. winseln ...
  • JAZZ, der... = η τζαζ [Anm.: η !] [bzw.] die Jazzmusik = η τζαζ μουσική ...
  • JAZZ+... • die Jazzmusik ° η τζαζ μουσική • der Jazzmusiker ° ο τζαζίστας ...
  • JE... Übersicht: 1) [zum Ausdruck von quantitativen Zuordnungen] 2.1) je nach 2.2) je nachdem 3) [iS von: jemals] 4) je ... desto ... [bzw.] je ... umso ......
  • JEAN, die [bzw.] JEANS, die... [Anm.: die Jean: Singular (lt. Duden ein in Österreich gebräuchlicher Ausdruck für "die Jeans") // die Jeans: lt....
  • JEDENFALLS... 1) πάντως: • Eines ist jedenfalls sicher. Dass [...] ° Πάντως ένα είναι σίγουρο. Πως [...] • Sicher ist jedenfalls, dass [......
Nachher:
  • JEDERMANN... • Tennis [das früher als ein teurer und elitärer Sport galt] hat sich als (ein) Hobby für jedermann (für jeden) etabliert....
  • JEDERZEIT... 1) (σ’) οποιαδήποτε στιγμή: • sie [sc....
  • JEDOCH... 1) όμως // αλλά 2) ωστόσο:...
  • JEDWEDER / JEDWEDE / JEDWEDES... = οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε, οποιοδήποτε:...
  • JEEP, der... [Fahrzeug] = το τζιπ ...
  • JEHER... • von (seit) jeher / schon immer ° ανέκαθεν // από πάντα ...
  • JEHOVA... • er/sie ist Zeuge Jehovas ° είναι μάρτυρας του Ιεχωβά ...
  • JEMALS... 1) ποτέ: • Wenn ich jemals heirate, [...] ° Αν ποτέ παντρευτώ, [...] • [...] ohne dass mir jemals etwas passiert ist ° [......
  • JEMAND... Übersicht: 1) κάποιος 2) κανείς 3) κανένας 4) Verb in der dritten Person/Plural 5) Sonstiges Übersetzungsbeispiele: 1) κάποιος: (bzw. gegebenenfalls:...