Γιαχνί σοκάκι, το


• Με το προσωνύμιο "Πενηνταράκης" ή "Πενηνταράκιας" (πληθυντικός Πενηνταράκηδες) χαρακτήριζαν προπολεμικά και λίγο μετά το Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο οι Πειραιώτες κάποιους αστυφύλακες που μετά τη βάρδιά τους αναλάμβαναν να διεκπεραιώνουν ιδιωτικές υποθέσεις πολιτών (νόμιμες ή και παράνομες) [...]

Επειδή λοιπόν οι αστυφύλακες αυτοί αναλάμβαναν κάθε τέτοια υπόθεση έναντι αμοιβής μόλις 50 λεπτών (της δραχμής) ή κοινώς λεγόμενο ένα "πενηνταράκι" εξ’ αυτού ονο­μάσθηκαν και "πενηνταράκηδες".

Σύχναζαν δε κατά την ημέρα μεταξύ του σταθμού Πειραιά των Ε.Η.Σ. και του πλησίον Σιδηροδρομικού Σταθμού Πειραιά Λιμένα των Σ.Ε.Κ., ακριβώς απέναντι από τα "λεμο­νάδικα" όπως ονομαζόταν τότε η έναντι των Σιδηροδρομικών σταθμών παραλία του λιμένα του Πειραιά. Το δε απόγευμα μέχρι αργά το βράδυ σύχναζαν στο "γιαχνί σοκάκι" όπως ονομαζόταν τότε ο πρώτος παράλληλος δρόμος (πάροδος) της παραλιακής μεταξύ της σημερινής οδού 2ας Μεραρχίας και του Ιερού Ναού Αγίου Σπυρίδωνα, μήκους μόλις δύο οικοδομικών τετραγώνων, η σημερινή οδός Αγίου Σπυρίδωνα.

Η τούρκικη ονομασία "γιαχνί σοκάκι" οφειλόταν από το γεγονός ότι εκεί υπήρχαν πολλά εστιατόρια, η δε λέξη σοκάκι είναι τουρκική (Sokak = δρόμος, οδός, sokaki = πάροδος).

         [Quelle: el.wikipedia.org, άρθρο "Πενηνταράκης"]

• Αν έστριβα αριστερά στην Ακτή Μιαούλη, θα έφτανα στις "Μυκήνες". Προτίμησα να πάω από τη Σπυρίδωνος, το Γιαχνί σοκάκι, όπως λεγόταν παλιά, να δω, υπήρχαν ακόμα εκείνα τα ιμιτασιόν διώροφα νεοκλασικά, με τις πόρνες να λιάζονται στα μπαλκόνια τους;  °  Wenn ich links um die Ecke biegen würde, wäre ich an der Miaouli-Küste [Anm.: richtig wohl: in der Miaoulis-Küsten-Stras­se], beim "Mykene" [= ein Hotel im Piräus]Ich wollte lieber den Weg über die Spyrido­nos­straße bzw. Jachnigasse, wie sie früher hieß, nehmen, da ich sehen wollte, ob die klassizistischen zweistöckigen Gebäude noch standen, [...].    [GF+DF aus: Βαμμ., S. 451 // DF: S. 469]

• τα όσα μου λες για τα μπουρδέλα που βρισκόντουσαν στο Γιαχνί-σοκάκι (το λέγανε έτσι από τις μυρουδιές των λαϊκών μαγειρείων) δίπλα στον Άγιο Σπυρίδωνα, όπου, στον κηπάκο μπρος στην εκκλησία, κυκλο­φορούσαν μόλις νύχτωνε διάφορες φτηνές καλντε­ριμιτζούδες, [...]

       [Beschreibung einer Gegend des Piräus in einem Buch von Ηλίας Πετρόπουλος]

• "Κλάψε τους μάγκες τους παλιούς μες στο Γιαχνί σοκάκι"   [Σαράντης Τσιλιβερδής: τραγούδι "Βαρβάκειο"]

• "Στον Πειραιά μεγάλωσα, μες στο Γιαχνί σοκάκι"  [Κώστας Βίρβος: τραγούδι "Ο Πειραιώτης"]


Weitere Wörter:

Vorher
  • ΓΕΩΠΟΝΙΑ, η...γεωπονία, η • σπούδασε Γεωπονία ° er studierte [in Berlin] Agrarwissenschaften [GF+DF aus: Kalimerhaba] ...
  • ΓΗ, η...γη, η 1. Grundbedeutungen: a) die Erde / die Welt [sc. der Planet Erde] b) die Erde / der Boden 2. κατά γης [bzw.] καταγής:...
  • ΓΙΑ...για Übersicht: 1. allgemein zur Verwendung 2. για πού 3. για πότε 4. για τι άλλο 5. Beispiele für die falsche Verwendung von για 6. για να: s....
  • ΓΙΑ ΝΑ...για να 1. allgemein zur Verwendung: a) [Νίκη]:...
  • ΓΙΑΓΚΙΝΙ, το...γιαγκίνι, το • Στο γιαγκίνι όπου άναψε ο πόλεμος μπαίνουμε τώρα και μεις. Ins Feuer, das der Krieg entfacht hat, geraten jetzt auch wir....
  • ΓΙΑΛΟΣ, ο...γιαλός, ο 1. Grundbedeutung: a) το κομμάτι της ξηράς που εκτείνεται κατά μήκος της θάλασσας [ΛΚΝ] // der Strand [Pons online], die Küste π.χ.:...
  • ΓΙΑΝΝΑΚΙΑ, τα...γιαννάκια, τα = αγύμναστοι νεοσύλλεκτοι / raw recruits (= unausgebildete Rekruten) ...
  • ΓΙΑΝΝΗΣ, ο...Γιάννης, ο 1. τι ’χες Γιάννη, τι ’χα πάντα ([auch:] τι έχεις Γιάννη, τ’ είχα πάντα*): (ως σχόλιο) για την παραμονή κάποιου στην ίδια κατάσταση, σε ό,...
  • ΓΙΑΝΤΑ...γιάντα = warum [Fragewort] [GF+DF aus: Σωτηρίου: Χώματα] ...
  • ΓΙΑΤΙ...γιατί 1. Grundbedeutungen: a) [Fragewort]: warum? b) [Konjunktion]: weil Hinsichtlich der Verwendung als Konjunktion vgl. Μάνεσης, S. 63,...
Nachher:
  • ΓΙΔΟΠΡΟΒΑΤΑ, τα...γιδοπρόβατα, τα • με τα λιγοστά γιδοπρόβατα που του είχαν απομείνει ° mit den wenigen Schafen und Ziegen, die ihm noch geblieben waren [GF+DF aus: Ζατέλη:...
  • ΓΙΝΑΤΙ, το...γινάτι, το 1. Grundbedeutung: der Trotz 2. Το γινάτι βγάζει μάτι. ° Die Sturheit geht ins Auge. (Seelisch und geistig unbewegli­che Menschen neigen dazu,...
  • ΓΙΝΟΜΑΙ...γίνομαι Übersicht: 1. Zur Grammatik 2. Grundbedeutungen 3.1. τι γίνεσαι; (τι γίνεται; / ...) [bzw.] 3.2. τι γίνεται; 4. τι έγινε; 5. τι θα γίνει 6. και ό,...
  • ΓΙΝΩ (θα, να, ...)...γίνω (θα, να, ...) s. γίνομαι ...
  • ΓΙΟΥΝΙΣΕΞ...γιούνισεξ • ένας υπάλληλος καταστήματος ρουχισμού γιούνισεξ • "Και τώρα πια με ρούχα γιούνισεξ / σε βρίσκω σε ηλεκτρόνικα υπόγεια" [Φώντας Λάδης:...
  • ΓΚΑΖΙ, το...γκάζι, το ρίχνω τα γκάζια μου ° γκαζώνω, επιταχύνω [ΑΓΝ, σ. 24] ...
  • ΓΚΑΦΑ, η...γκάφα, η • Η Αυστρία, χάρη στις πολιτικές της γκάφες, κατάφερε να [...] ° Österreich hat durch seine politischen Blamagen erreicht,...
  • ΓΚΕΜΙ, το...γκέμι, το • ο Ησύχιος [...] τράβηξε τα γκέμια για να σταματήσει το άλογο ° [der am Kutschbock sitzende] Hesychios [...] straffte die Zügel,...
  • ΓΚΙΟΥΛΜΠΑΧΑΡ, η [bzw.] ΓΚΙΟΥΛ-ΜΠΑΧΑΡ, η...Γκιουλμπαχάρ, η [bzw.] Γκιουλ-Μπαχάρ, η Παραδίπλα [...] είναι [...] ο τάφος της πανέμορφης Μαρίας Γκιουλμπαχάρ, (ρόδο της άνοιξης),...