Γιαχνί σοκάκι, το
[Quelle: el.wikipedia.org, άρθρο "Πενηνταράκης"] • Αν έστριβα αριστερά στην Ακτή Μιαούλη, θα έφτανα στις "Μυκήνες". Προτίμησα να πάω από τη Σπυρίδωνος, το Γιαχνί σοκάκι, όπως λεγόταν παλιά, να δω, υπήρχαν ακόμα εκείνα τα ιμιτασιόν διώροφα νεοκλασικά, με τις πόρνες να λιάζονται στα μπαλκόνια τους; ° Wenn ich links um die Ecke biegen würde, wäre ich an der Miaouli-Küste [Anm.: richtig wohl: in der Miaoulis-Küsten-Strasse], beim "Mykene" [= ein Hotel im Piräus]. Ich wollte lieber den Weg über die Spyridonosstraße bzw. Jachnigasse, wie sie früher hieß, nehmen, da ich sehen wollte, ob die klassizistischen zweistöckigen Gebäude noch standen, [...]. [GF+DF aus: Βαμμ., S. 451 // DF: S. 469] [Beschreibung einer Gegend des Piräus in einem Buch von Ηλίας Πετρόπουλος] |
• "Κλάψε τους μάγκες τους παλιούς μες στο Γιαχνί σοκάκι" [Σαράντης Τσιλιβερδής: τραγούδι "Βαρβάκειο"]
• "Στον Πειραιά μεγάλωσα, μες στο Γιαχνί σοκάκι" [Κώστας Βίρβος: τραγούδι "Ο Πειραιώτης"]
Weitere Wörter:
- ΓΕΩΠΟΝΙΑ, η...γεωπονία, η • σπούδασε Γεωπονία ° er studierte [in Berlin] Agrarwissenschaften [GF+DF aus: Kalimerhaba] ...
- ΓΗ, η...γη, η 1. Grundbedeutungen: a) die Erde / die Welt [sc. der Planet Erde] b) die Erde / der Boden 2. κατά γης [bzw.] καταγής:...
- ΓΙΑ...για Übersicht: 1. allgemein zur Verwendung 2. για πού 3. για πότε 4. για τι άλλο 5. Beispiele für die falsche Verwendung von για 6. για να: s....
- ΓΙΑ ΝΑ...για να 1. allgemein zur Verwendung: a) [Νίκη]:...
- ΓΙΑΓΚΙΝΙ, το...γιαγκίνι, το • Στο γιαγκίνι όπου άναψε ο πόλεμος μπαίνουμε τώρα και μεις. Ins Feuer, das der Krieg entfacht hat, geraten jetzt auch wir....
- ΓΙΑΛΟΣ, ο...γιαλός, ο 1. Grundbedeutung: a) το κομμάτι της ξηράς που εκτείνεται κατά μήκος της θάλασσας [ΛΚΝ] // der Strand [Pons online], die Küste π.χ.:...
- ΓΙΑΝΝΑΚΙΑ, τα...γιαννάκια, τα = αγύμναστοι νεοσύλλεκτοι / raw recruits (= unausgebildete Rekruten) ...
- ΓΙΑΝΝΗΣ, ο...Γιάννης, ο 1. τι ’χες Γιάννη, τι ’χα πάντα ([auch:] τι έχεις Γιάννη, τ’ είχα πάντα*): (ως σχόλιο) για την παραμονή κάποιου στην ίδια κατάσταση, σε ό,...
- ΓΙΑΝΤΑ...γιάντα = warum [Fragewort] [GF+DF aus: Σωτηρίου: Χώματα] ...
- ΓΙΑΤΙ...γιατί 1. Grundbedeutungen: a) [Fragewort]: warum? b) [Konjunktion]: weil Hinsichtlich der Verwendung als Konjunktion vgl. Μάνεσης, S. 63,...
- ΓΙΔΟΠΡΟΒΑΤΑ, τα...γιδοπρόβατα, τα • με τα λιγοστά γιδοπρόβατα που του είχαν απομείνει ° mit den wenigen Schafen und Ziegen, die ihm noch geblieben waren [GF+DF aus: Ζατέλη:...
- ΓΙΝΑΤΙ, το...γινάτι, το 1. Grundbedeutung: der Trotz 2. Το γινάτι βγάζει μάτι. ° Die Sturheit geht ins Auge. (Seelisch und geistig unbewegliche Menschen neigen dazu,...
- ΓΙΝΟΜΑΙ...γίνομαι Übersicht: 1. Zur Grammatik 2. Grundbedeutungen 3.1. τι γίνεσαι; (τι γίνεται; / ...) [bzw.] 3.2. τι γίνεται; 4. τι έγινε; 5. τι θα γίνει 6. και ό,...
- ΓΙΝΩ (θα, να, ...)...γίνω (θα, να, ...) s. γίνομαι ...
- ΓΙΟΥΝΙΣΕΞ...γιούνισεξ • ένας υπάλληλος καταστήματος ρουχισμού γιούνισεξ • "Και τώρα πια με ρούχα γιούνισεξ / σε βρίσκω σε ηλεκτρόνικα υπόγεια" [Φώντας Λάδης:...
- ΓΚΑΖΙ, το...γκάζι, το ρίχνω τα γκάζια μου ° γκαζώνω, επιταχύνω [ΑΓΝ, σ. 24] ...
- ΓΚΑΦΑ, η...γκάφα, η • Η Αυστρία, χάρη στις πολιτικές της γκάφες, κατάφερε να [...] ° Österreich hat durch seine politischen Blamagen erreicht,...
- ΓΚΕΜΙ, το...γκέμι, το • ο Ησύχιος [...] τράβηξε τα γκέμια για να σταματήσει το άλογο ° [der am Kutschbock sitzende] Hesychios [...] straffte die Zügel,...
- ΓΚΙΟΥΛΜΠΑΧΑΡ, η [bzw.] ΓΚΙΟΥΛ-ΜΠΑΧΑΡ, η...Γκιουλμπαχάρ, η [bzw.] Γκιουλ-Μπαχάρ, η Παραδίπλα [...] είναι [...] ο τάφος της πανέμορφης Μαρίας Γκιουλμπαχάρ, (ρόδο της άνοιξης),...