LAND, das
1) [im Gegensatz zur Stadt / ländliches Gebiet]:
a) η εξοχή:
• er/sie lebt auf dem Land ° ζει στην εξοχή
• Aufenthalte auf dem Land (Landaufenthalte) und Sommerreisen ° διαμονές στην εξοχή και καλοκαιρινά ταξίδια
b) η ύπαιθρος:
• Menschen, die auf dem Land leben [und nicht in der Stadt] ° άνθρωποι που ζουν στην ύπαιθρο
• tausende Familien fuhren aufs Land hinaus [als die Schulferien begannen] ° χιλιάδες οικογένειες αναχώρησαν για την ύπαιθρο
c) Sonstiges:
• Manche Menschen leben lieber in der Stadt, andere hingegen lieber am Land [wörtl.: im Dorf]. ° Ορισμένοι άνθρωποι προτιμούν να ζουν στην πόλη, ενώ κάποιοι άλλοι στο χωριό.
2) [iS von: Staat]: η χώρα:
• die hohe Arbeitslosigkeit in unserem Land ° η υψηλή ανεργία στη χώρα μας
• "Proletarier aller Länder, vereinigt euch!" ° "Προλετάριοι όλων των χωρών ενωθείτε!"
3) [im Gegensatz zum Bund]: το κρατίδιο:
• die ausschließliche Zuständigkeit der [deutschen Bundes-]Länder [und nicht des Bundes] [zur Gesetzgebung auf einem bestimmten Gebiet] ° η αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατιδίων
4) [im Gegensatz zum Gewässer (auch metaphorisch)]:
a) [allgemein]: η ξηρά:
• die Ausflüge an Land (auf das Festland) / die Landausflüge [die im Rahmen einer Schiffsreise unternommen werden] ° οι εκδρομές στην ξηρά [bzw.] οι εκδρομές ξηράς
• von …[Ort 1] nahm ich den kürzesten Weg über Land [sc. nicht mit dem Schiff] nach …[Ort 2] ° από το [...] πήρα τον συντομότερο δρόμο διά ξηράς προς το [...]
b) an Land gehen:
• Als ich [am Zielort der Schiffsreise] an Land ging, […] ° Όταν αποβιβάστηκα, [...]
• alle, die tatsächlich in (irgend)einem Hafen an Land gehen [und nicht nur darüber schreiben] ° όσοι ξεμπαρκάρουν πράγματι σε κάποιο λιμάνι
c) an Land ziehen [Metapher – iS von: akquirieren]:
• […], um Großaufträge für die deutsche Wirtschaft an Land zu ziehen* (zu akquirieren). [reisen deutsche Spitzenpolitiker mit Managern ins Ausland] ° [...] προκειμένου να αποσπάσουν μεγάλες παραγγελίες για γερμανικές επιχειρήσεις. [DF (*) + GF aus: Lafontaine/Müller: Globalisierung]
• sie [sc. diese Gesellschaft] zieht mit Bestechungsgeldern Projekte an Land ° εξασφαλίζει με δωροδοκίες προγράμματα [DF+GF aus: Ditfurth: Lwg]
5) [iS von: Grund, Grundstück, Boden]:
s. Grund, der (Z 2) und vgl. Grundstück, das
Weitere Wörter:
- LAKEN, das... s. Leintuch, das ...
- LAKTOSE, die... (auch: Lactose, die) = η λακτόζη ...
- LAKTOSE+... • die Laktoseintoleranz ° η δυσανεξία στη λακτόζη // η δυσανοχή στη λακτόζη ...
- LAMA, das... = το λάμα ...
- LAMENTIEREN... • das Lamentieren / das Raunzen / das (Herum-)Jammern ° η γκρίνια ...
- LAMM, das... [sc. ein junges Schaf] = το αρνί ...
- LAMMFLEISCH, das... 1) το αρνίσιο κρέας [bzw.] 2) [zB. im Restaurant]: το αρνί ...
- LÄMPCHEN, das... 1) η λυχνία:...
- LAMPE, die... 1) η λάμπα 2) Sonstiges: • die [kleine] Lampe [zB. auf dem Schreibtisch] ° το λαμπατέρ [Anm.:...
- LAMPION, der... • die Lampions ° τα λαμπιόνια [DF+GF aus: Menasse: Vienna] ...
- LANDADEL, der... • englischer Landadel ° αγγλική επαρχιώτικη αριστοκρατία // αγγλική αριστοκρατία της υπαίθρου [DF + (beide) GF aus: Gaby Hauptmann:...
- LANDAUSFLUG, der...LANDAUSFLUG,...
- LANDBEVÖLKERUNG, die...LANDBEVÖLKERUNG,...
- LANDBROT, das... (Bauernbrot, das) = το χωριατόψωμο ...
- LANDEBAHN, die... [eines Flughafens] = ο διάδρομος προσγείωσης ...
- LANDEN... 1) [Flugzeug]: προσγειώνομαι:...
- LANDESHAUPTMANN, der... [eines österr. Bundeslandes] = ο κυβερνήτης της επαρχίας // ο κυβερνήτης του κρατιδίου:...
- LANDESHAUPTSTADT, die... • Landeshauptstädte [sc. jene Österreichs] ° πρωτεύουσες επαρχιών ...
- LANDESINNERES (das Landesinnere)... • im Landesinneren [sc. nicht am Meer] ° στην ενδοχώρα ...