ANSEHEN (incl. ANSCHAUEN)
Übersicht: 1) [iS von: betrachten {bzw.} den Blick richten (auf einen Menschen; einen Gegenstand etc.)] 2) [iS von: verfolgen, beobachten (eine Veranstaltung; eine Sendung im Fernsehen etc.)] 3) sich ansehen [iS von: besichtigen] 4) ansehen als [iS von: erachten als / halten für] 5) man sieht es mir an [zB. mein Alter] 6) Sonstiges |
1) [iS von: betrachten {bzw.} den Blick richten (auf einen Menschen; einen Gegenstand etc.)]:
a) κοιτάζω [bzw.] κοιτώ (-άς):
• Doch (Aber) lassen wir die [Erörterung der] theoretischen Texte von Bordes und Longueville [sc. deren Einleitung und Nachwort zu ihrer französischen Elytis-Übersetzung], und sehen wir uns näher [wörtl.: aus der Nähe] an, wie sie Elytis' "Μαρία Νεφέλη" übersetzen. [Überleitungssatz in einem Buch] ° Ωστόσο, ας αφήσουμε τα θεωρητικά κείμενα των Bordes και Longueville και ας κοιτάξουμε από κοντά το πώς μεταφράζουν τη "Μαρία Νεφέλη" του Ελύτη.
[Anm.: κοιτάζω/κοιτώ hat also auch die Bedeutung: "sich (etwas) ansehen"]
• als er [der Kunde im Plattengeschäft] sich die Schallplatte auf Kratzer (hin) ansah [wörtl.: als er schaute, ob die Platte vielleicht Kratzer hat] ° όταν κοιτούσε μήπως ο δίσκος έχει γρατσουνιές
• Wir blieben schweigsam und sahen (schauten) uns (= einander) nur an. ° Μείναμε σιωπηλοί και κοιταζόμαστε μόνο.
• ich sah mich an [in der Auslagenscheibe (die mein Spiegelbild wiedergab)] ° κοιτάχτηκα // [wohl grammatikalisch unrichtig:] με κοίταξα [synonym]
b) βλέπω:
• Was machst du [gerade]? – [Antwort:] Ich schaue (mir) die Fotos von dir an. [Dialog am Telefon] ° Τι κάνεις; – Βλέπω τις φωτογραφίες σου.
• Möchtest du, dass wir (uns) zusammen ein Buch anschauen? (= Möchtest du {dir} ein Buch mit mir anschauen?) [Frage der Betreuerin an ein Kindergartenkind] ° Θέλεις να δούμε μαζί ένα βιβλίο;
• Kannst du dir das bitte mal ansehen? ° Μπορείς να το δεις μια στιγμή [,] σε παρακαλώ; [DF+GF aus: Hueber-Kita]
• Und den Ball [gut] anschauen! [sc. den Blick aufmerksam auf den entgegenkommenden Ball richten, um diesen Schlag (im Tennismatch) korrekt ausführen zu können] ° Και να βλέπετε καλά την μπάλα! [GF+DF aus: Scholl: Tennis]
• Schau mich an. Ich weine nicht mehr. [wie noch vor wenigen Augenblicken] ° Δες με. Δεν κλαίω πια.
• "Lass mich dein [Schul-]Zeugnis anschauen (Zeig mir dein Zeugnis)", sagte er zu mir [sc. mein Vater], und dann unterhielten wir uns über meine Noten. ° "Δώσε μου να δω τον έλεγχό σου", μου έλεγε κι έπειτα συζητούσαμε για τους βαθμούς μου.
• Lass (mich) mal diese Jacke anschauen. / Zeig mir mal diese Jacke. [sc.: Gib mir mal diese Jacke (her), damit ich sie mir anschauen kann.] ° Για δώσ’ μου να δω αυτό το σακκάκι.
• Lass dich [von mir bzw. von uns] anschauen! [zB. um zu prüfen, ob dir das Kleid passt; ob deine Frisur in Ordnung ist (etc.)] ° Για να σε δω! [bzw.] Για να σε δούμε!
• Schauen Sie sich nur das Sofa an! [in welch unordentlichem Zustand es ist] / ~Das Sofa schaut aus! ° Μόνο να δείτε τον καναπέ!
c) Sonstiges:
• als er [der Kunde im Plattengeschäft] sich die Schallplatte auf Kratzer (hin) ansah [wörtl.: als er schaute, ob die Platte vielleicht Kratzer hat] ° όταν κοιτούσε μήπως ο δίσκος έχει γρατσουνιές [Anm.: κοιτώ/κοιτάζω wird hier also (wörtlich) nicht (transitiv) iS von "(sich) [etwas] ansehen" verwendet, sondern (intransitiv) iS von "schauen, nachschauen"]
• ich schließe Kostas' Hände in meine Hände, nur ansehen kann ich ihn noch nicht ° κλείνω στα χέρια μου τα χέρια του Κώστα, μόνο που δεν μπορώ ακόμα να τον αντικρύσω
• Maria sieht ihn [= den Mann] kurz an [wörtl: wirft ihm einen kurzen Blick zu]. ° Η Μαρία του [= τού] ρίχνει μια σύντομη ματιά.
2) [iS von: verfolgen, beobachten (eine Veranstaltung; eine Sendung im Fernsehen etc.)]:
a) κοιτάζω [bzw.] κοιτώ (-άς):
• Du siehst (Du schaust) (dir) im Fernsehen den Film "Tod in Venedig" an. ° Κοιτάς στην τηλεόραση το φιλμ "Θάνατος στη Βενετία".
b) βλέπω:
• Gestern kamen die Kinder nach Hause, und wir sahen uns den Film an, der im Fernsehen gespielt wurde. Und dann machten wir einen Spaziergang zum Meer. ° Χτες ήρθαν τα παιδιά στο σπίτι και είδαμε την ταινία που έπαιζε η τηλεόραση. Και ύστερα πήγαμε μια βόλτα στη θάλασσα.
• Schaut euch einfach heute Abend die Fernsehsendung [Show] an. [wenn ihr mir nicht glaubt, dass ich darin auftreten werde] ° Απλώς δείτε την τηλεοπτική εκπομπή απόψε.
c) παρακολουθώ (-είς):
• Schauen Sie sich französische Filme auf DVD(s) an? ° Παρακολουθείτε γαλλικές ταινίες σε DVD;
• Auf der ganzen Welt gehen Millionen Menschen in die Stadien oder versammeln sich vor den Fernsehempfängern, um (sich) Fußballspiele anzuschauen. ° Σ’ ολόκληρο τον κόσμο εκατομμύρια άνθρωποι πηγαίνουν στα γήπεδα ή στήνονται μπροστά στους δέκτες της τηλεόρασης, για να παρακολουθήσουν αγώνες ποδοσφαίρου.
• die zirka 18.000 Zuschauer, die sich das gestrige Match anschauten ° οι 18.000 περίπου θεατές που παρακολούθησαν το χθεσινό ματς
d) das Anschauen / das Ansehen ° η παρακολούθηση:
• das Anschauen französischer Filme mit griechischen Untertiteln // das Anschauen französischer Filme ohne [griechische] Untertitel ° η παρακολούθηση γαλλικών ταινιών με ελληνικούς υπότιτλους // η παρακολούθηση γαλλικών ταινιών χωρίς υπότιτλους
e) Sonstiges:
• Wenn Sie versuchen, [im Internet] eine Webseite anzusehen (aufzurufen), […] ° Όταν επιχειρείτε να προβάλετε μια ιστοσελίδα, [...]
3) sich ansehen [iS von: besichtigen] ° πηγαίνω να δω [bzw.] έρχομαι να δω:
• Ich sah mir [am Wochenende] einige Häuser an, die in Psychiko, in Pefki, in Vrilissia zum Verkauf stehen. ° Πήγα να δω μερικά σπίτια που πουλιούνται στο Ψυχικό, στην Πεύκη, στα Βριλήσσια.
• Üblicherweise hat er [ausreichend] Freizeit zu seiner Verfügung, um sich die neueste Ausstellung in der Gemäldesammlung anzusehen. ° Συνήθως έχει ελεύθερο χρόνο στη διάθεσή του για να πάει να δει την τελευταία έκθεση στην Πινακοθήκη.
• Schauen Sie sich mein [neues] Auto an. [das vor dem Haus geparkt ist] [wörtl.: Kommen Sie (mit), um mein Auto zu sehen.] ° Ελάτε να δείτε το αυτοκίνητό μου.
4) ansehen als [iS von: erachten als / halten für]:
a) θεωρώ (-είς):
• wir sehen es als eine Ehre (für uns) an [Schüler von Dir zu sein] ° το θεωρούμε τιμή μας
• sie wird als eines der wertvollsten Dokumente von Johann Strauß angesehen (erachtet) / sie gilt als eines der wertvollsten Dokumente von Johann Strauß [sc.: die (Original‑)Partitur der Fledermaus] ° θεωρείται ως ένα από τα πολυτιμότερα ντοκουμέντα του Γιόχαν Στράους *
*[Anm.: Lt. Παπαζαφείρη, τόμος Α', σ. 85, ist die Verwendung von "ως" überflüssig!]
b) Sonstiges:
• Dich und Anna habe ich immer als so etwas wie Geistesverwandte (an)gesehen. (In dir und Anna habe ich immer so etwas wie Geistesverwandte gesehen.) ° Εσένα και την Άννα σας έβλεπα πάντα κάτι σαν πνευματικούς συγγενείς.
• s. im Übrigen: halten für
5) man sieht es mir an [zB. mein Alter]:
a) μου φαίνεται:
• Auch wenn er die Zwanzig überschritten hat, ist es ihm überhaupt nicht (keineswegs) anzusehen; er hat das Aussehen eines Kindes. ° Κι αν έχει περάσει τα είκοσι χρόνια του, δεν του φαίνεται διόλου· έχει την όψη παιδιού.
• Sie war sicher vierzig Jahre, aber man sah es ihr nicht an. ° Ήταν σίγουρα σαράντα ετών, μα δεν της φαινόταν.
• Man sieht (Man merkt) es mir nicht an, was für einen [schlechten] Charakter ich habe. ° Δε μου φαίνεται τι είδους χαρακτήρα έχω.
b) Sonstiges:
• Meine Großmutter sagte gar nichts [in diesem Familienzwist]. Es war ihr [aber] anzusehen, dass sie ihren Enkel für undankbar und aufmüpfig hielt […] ° Η γιαγιά μου δεν είπε τίποτα. Φαινόταν από το ύφος της όμως ότι θεωρούσε τον εγγονό της αχάριστο και ανυπάκουο [...] [DF+GF aus: Menasse: Vienna]
• man sah (man merkte) ihm seine Müdigkeit an [wörtl.: seine Müdigkeit war offenkundig / offensichtlich] ° η κούρασή του ήταν φανερή // η κούρασή του ήταν εμφανής [synonym]
• Seinen Augen sieht sie schon auf fünf Meter Entfernung an, was er denkt und will. ° Από τα μάτια του μπορεί να καταλάβει από πέντε μέτρα απόσταση, τι σκέφτεται και τι θέλει. [DF+GF aus: Hauptmann: Suche …]
• Vierzig war sie, und man sah es ihr absolut nicht an. ° Σαράντα χρονών και δεν το ’δειχνε με τίποτα. [GF+DF aus: Μάρκαρης: Δελτίο]
• ~Sieh (einer) an! dachte ich. [Ausdruck des Erstaunens, der Überraschung etc.] ° Για φαντάσου! σκέφτηκα.
Weitere Wörter:
- ANSCHNALLEN......
- ANSCHNEIDEN......
- ANSCHRAUBEN......
- ANSCHREIBEN......
- ANSCHREIEN......
- ANSCHRIFT, die......
- ANSCHULDIGUNG, die......
- ANSCHWEIGEN......
- ANSCHWELLEN ......
- ANSCHWINDELN......
- ANSEHEN, das......
- ANSETZEN......
- ANSICHT, die......
- ANSICHTSKARTE, die......
- ANSIEDELN......
- ANSIEDLUNG, die [bzw.] ANSIEDELUNG, die......
- ANSONST [bzw.] ANSONSTEN......
- ANSPANNEN......
- ANSPANNUNG, die......